(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Mazmur 146 - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas Lompat ke isi

Mazmur 146

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Revisi sejak 23 Januari 2023 00.30 oleh Arya-Bot (bicara | kontrib) (top: clean up)
(beda) ← Revisi sebelumnya | Revisi terkini (beda) | Revisi selanjutnya → (beda)
Mazmur 146
Naskah Gulungan Mazmur "11Q5" di antara Naskah Laut Mati memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.
KitabKitab Mazmur
KategoriKetuvim
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
19

Mazmur 146 (disingkat Maz 146, Mzm 146 atau Mz 146; penomoran Septuaginta: Mazmur 145) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya.[1][2]

Ayat 1 Bahasa Ibrani

[sunting | sunting sumber]

Teks Masoret

הללו־יה הללי נפשי את־יהוה׃

Transliterasi

hale·lū-yāh hale·lî nap̄·šî,’eṯ-Yah·weh.

Terjemahan harfiah

Kita puji YAH, kupuji, jiwaku, kepada Yahweh

Ayat 1 Bahasa Indonesia

[sunting | sunting sumber]

Terjemahan Baru (1974)

Haleluya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku![4]
Aku hendak memuliakan TUHAN selama aku hidup, dan bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.[5]

Paralel dengan Mazmur 104:33

Aku hendak menyanyi bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.[6]

Kedua ayat ini sama-sama terdiri dari 6 kata di mana hanya kata pertama yang berbeda: אהללה (’ă·hale·lāh; "(aku) akan memuji-muji") pada 146:2, dan אשירה (ā·syî·rāh; "(aku) akan menyanyi" atau "bersyair") di tambah satu huruf ל (dilafalkan le; bermakna "kepada" atau "bagi") di depan kata kedua, yaitu Yahweh, pada 104:33. Kata-kata sisanya tepat sama.

TUHAN itu Raja untuk selama-lamanya, Allahmu, ya Sion, turun-temurun! Haleluya![7]
  • Dibaca lengkap dalam ibadah pagi Pesukei D'Zimrah.[8]
  • Dianggap sebagai alternatif dari mazmur pujian Hallel.
  • Dipakai dalam doa berkat Pokeiakh Ivrim untuk Birkat HaShachar.[9]
  • Ayat 10 adalah bagian dari Kedusha,[10] dan bagian dari doa berkat ke-3 Amidah pada Hari Raya Yahudi.[11]

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ (Indonesia) Marie Claire Barth, B.A. Pareira, Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
  2. ^ (Indonesia) W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN 9789794150431
  3. ^ The Dead Sea Psalms Scrolls and the Book of Psalms, Volume 17; oleh Peter W. Flint
  4. ^ Mazmur 146:1
  5. ^ Mazmur 146:2
  6. ^ Mazmur 104:33
  7. ^ Mazmur 146:10
  8. ^ The Complete Artscroll Siddur pages 70
  9. ^ The Complete Artscroll Siddur page 18
  10. ^ The Complete Artscroll Siddur page 100.
  11. ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 67

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]