Mazmur 146
Tampilan
Mazmur 146 | |
---|---|
Kitab | Kitab Mazmur |
Kategori | Ketuvim |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 19 |
Mazmur 146 (disingkat Maz 146, Mzm 146 atau Mz 146; penomoran Septuaginta: Mazmur 145) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya.[1][2]
Teks
[sunting | sunting sumber]- Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
- Teks Masoret (salinan tertua dari abad ke-10 M)
- Septuaginta (terjemahan Alkitab Ibrani dalam bahasa Yunani dari abad ke-3 SM)
- Gulungan Laut Mati, antara lain 4Q87, 11Q5 (kolom II), dari abad ke-2 SM.[3]
- Mazmur ini dibagi atas 10 ayat.
- Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, mazmur ini diberi judul "Hanya Allah satu-satunya penolong".
Ayat 1
[sunting | sunting sumber]Ayat 1 Bahasa Ibrani
[sunting | sunting sumber]- הללו־יה הללי נפשי את־יהוה׃
Transliterasi
- hale·lū-yāh hale·lî nap̄·šî,’eṯ-Yah·weh.
Terjemahan harfiah
- Kita puji YAH, kupuji, jiwaku, kepada Yahweh
Ayat 1 Bahasa Indonesia
[sunting | sunting sumber]Terjemahan Baru (1974)
- Haleluya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku![4]
Ayat 2
[sunting | sunting sumber]- Aku hendak memuliakan TUHAN selama aku hidup, dan bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.[5]
Paralel dengan Mazmur 104:33
- Aku hendak menyanyi bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.[6]
Kedua ayat ini sama-sama terdiri dari 6 kata di mana hanya kata pertama yang berbeda: אהללה (’ă·hale·lāh; "(aku) akan memuji-muji") pada 146:2, dan אשירה (ā·syî·rāh; "(aku) akan menyanyi" atau "bersyair") di tambah satu huruf ל (dilafalkan le; bermakna "kepada" atau "bagi") di depan kata kedua, yaitu Yahweh, pada 104:33. Kata-kata sisanya tepat sama.
Ayat 10
[sunting | sunting sumber]- TUHAN itu Raja untuk selama-lamanya, Allahmu, ya Sion, turun-temurun! Haleluya![7]
Tradisi Yahudi
[sunting | sunting sumber]- Dibaca lengkap dalam ibadah pagi Pesukei D'Zimrah.[8]
- Dianggap sebagai alternatif dari mazmur pujian Hallel.
- Dipakai dalam doa berkat Pokeiakh Ivrim untuk Birkat HaShachar.[9]
- Ayat 10 adalah bagian dari Kedusha,[10] dan bagian dari doa berkat ke-3 Amidah pada Hari Raya Yahudi.[11]
Lihat pula
[sunting | sunting sumber]- Hallel
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Mazmur 104
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ (Indonesia) Marie Claire Barth, B.A. Pareira, Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
- ^ (Indonesia) W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN 9789794150431
- ^ The Dead Sea Psalms Scrolls and the Book of Psalms, Volume 17; oleh Peter W. Flint
- ^ Mazmur 146:1
- ^ Mazmur 146:2
- ^ Mazmur 104:33
- ^ Mazmur 146:10
- ^ The Complete Artscroll Siddur pages 70
- ^ The Complete Artscroll Siddur page 18
- ^ The Complete Artscroll Siddur page 100.
- ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 67
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]
- (Indonesia) Teks Mazmur 146 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Mazmur 146
- (Indonesia) Referensi silang Mazmur 146
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Mazmur 146
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Mazmur 146
- (Inggris) Psalms of All Seasons: Psalms 146
- (Inggris) Hymnary.org