(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Varian tekstual dalam Wahyu kepada Yohanes - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas Lompat ke isi

Varian tekstual dalam Wahyu kepada Yohanes

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Wahyu 1:4-7 dalam 18

Varian tekstual dalam kitab Wahyu kepada Yohanes (dan kitab-kitab Perjanjian Baru) muncul ketika seorang penyalin membuat sebuah perubahan yang disengaja atau tidak disengaja pada teks yang sedang direproduksi olehnya. Beberapa perubahan yang umum termasuk penghapusan, penataan ulang, pengulangan, atau penggantian satu atau beberapa kata ketika mata si penyalin beralih kembali dari salinannya ke naskah asli tetapi pada kata yang serupa di lokasi yang salah pada naskah aslinya. Jika matanya meloncat ke kata sebelumnya, ia akan membuat pengulangan (kesalahan dittografi). Jika matanya meloncat ke sebuah kata yang berikutnya, ia akan membuat penghapusan, atau dapat melakukan sedikit penataan ulang kata-kata untuk mempertahankan arti keseluruhan tanpa mengorbankan konteks. Dalam kasus lain, si penyalin dapat menambahkan teks dari ingatannya untuk teks yang mirip atau paralel di lokasi lain. Kalau tidak, mereka juga dapat mengganti beberapa teks yang asli dengan pembacaan alternatif. Ejaan kadang berubah. Suatu kata dapat diganti dengan sinonimnya. Suatu kata ganti mungkin diubah menjadi kata benda (seperti "Ia berkata" menjadi "Yesus berkata").

Menurut Bruce M. Metzger yang diakui sebagai sarjana Perjanjian Baru terkemuka abad ke-20, kebanyakan varian itu cenderung bersifat minor dan tidak substantif serta beberapa yang dianggap signifikan tidak mengubah doktrin gereja mana pun, malahan salinan yang berlipat-lipat menambah kuatnya keyakinan bahwa semua materi Alkitab yang sampai kini terlestarikan itu mempunyai dasar tekstual yang sangat kokoh.[1][2]

Singkatan

[sunting | sunting sumber]

Naskah-naskah terkemuka

[sunting | sunting sumber]

Varian tekstual utama

[sunting | sunting sumber]

Wahyu 1:5

λυσαντι ημας εいぷしろんκかっぱ (membebaskan kita dari) — 18, אc, A, C, 2020, 2081, 2814
λουσαντι ημας αあるふぁπぱいοおみくろん (mencuci kita dari) — P, 046, 94, 1006, 1859, 2042, 2065, 2073, 2138, 2432

Wahyu 1:6

βασιλειαν (kerajaan) — א, A, 046, 1854, 2050, 2351
βασιλεις (raja-raja) — P, ByzA

Wahyu 5:9

ἠγόρασας τたうθしーたεいぷしろんῷ (menebus kepada Allah) — A, eth
ἠγόρασας τたうθしーたεいぷしろんῷ ἡμας (menebus kepada Allah demi kita) — 046, 1006, 1611, 1859, 2020, 2042, 2053, 2065, 2081, 2138, 2432, copbo א
ἠγόρασας ἡμας τたうθしーたεいぷしろんῷ (menebus kita kepada Allah) — 94, 1828, 2073, 2344, copsa
ἠγόρασας ἡμας (menebus kita) — 2065*, 2814, Cyprian

Wahyu 8:13

αετου – א, A, 046
αγγελου – ByzA
Wahyu 11:18 dalam Uncial 0308, pembacaan "hamba-hamba dan nabi-nabi"

Wahyu 11:18

τοις δουλοις σしぐまοおみくろんυうぷしろん κかっぱαあるふぁιいおた τοις προφηταις (hamba-hamba-Mu dan nabi-nabi) — 47, א, 0308
τοις δουλοις σしぐまοおみくろんυうぷしろん τοις προφηταις (hamba-hamba-Mu nabi-nabi) — A, Byz

Wahyu 13:18

εξακοσιοι εξηκοντα εいぷしろんξくしー (enam ratus enam puluh enam) — א A P 046, kebanyakan minuscule, Byzpt lat syr cop arm eth Irenaeus Hippolitus Origen Victorinus Gregory Primasius Andrew Beatus Arethas
χξϲ (666) — 47 051 Byzpt
εξακοσιοι εξηκοντα πぱいεいぷしろんνにゅーτたうεいぷしろん (enam ratus enam puluh lima) — 2344
εξακοσιοι τεσσαρακοντα εいぷしろんξくしー (enam ratus empat puluh enam) — itar
εξακοσιοι δでるたεいぷしろんκかっぱαあるふぁ εいぷしろんξくしー (enam ratus enam belas) — C vgms Irenaeusmss Tyconiuspt Caesarius
χιϲ (616) — 115

Wahyu 22:14

ποιουντες τας εντολας αあるふぁυうぷしろんτたうοおみくろんυうぷしろん (barangsiapa yang melakukan perintah-perintah-Nya) — 046 94 205 209 1611supp 1854 1859 2030 2042 2065 2073 2138 2329 2377 2432 2814 Byz itgig syr copbo (Tertullian) Cyprian Tyconius (Caesarius) Andrew (Beatus) Arethas
τηρουντες τας εντολας αあるふぁυうぷしろんτたうοおみくろんυうぷしろん (barangsiapa yang memegang perintah-perintah-Nya) — arm
πλυνοντες τας στολας αあるふぁυうぷしろんτたうωおめがνにゅー (barangsiapa yang mencuci jubah-jubahnya) — א A 1006 1841 2020 (2050) 2053 2062 itmss vg copsa eth Ambrose Apringius Fulgentius (Primasius) Haymo

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Strobel, Lee. The Case for Christ, (September 1, 1998), Zondervan, ISBN 0-310-22605-8. hlm 55-72.
  2. ^ Strobel, Lee. In Defense of Jesus, (2007), Zondervan, ISBN 978-0-310-34468-1. hlm 105.

Pustaka tambahan

[sunting | sunting sumber]

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]