(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Ai Nagai - Wikipedia

Ai Nagai (永井ながいあい?, Nagai Ai) (Tōkyō, 16 ottobre 1951) è una scrittrice, drammaturga e regista teatrale giapponese, cofondatrice e direttrice della compagnia teatrale Nitosha (二兎にとしゃ?).

È famosa per l'uso del realismo come principale stile di scrittura, e due delle sue maggiori opere Le tre sorelle della famiglia Hagi (はぎさん姉妹しまい?, Hagi-ke no san shimai, 2000) e Ripostiglio del tempo (どき物置ものおき?, Toki no mono oki, 1994) ne rappresentano un esempio.

Nagai è inoltre considerata come una delle più ricercate drammaturghe in Giappone[1] per i suoi "well-made plays"[2], in cui tratta le questioni sociali da un punto di vista critico[3].

Biografia

modifica

Ai Nagai nasce il 16 ottobre del 1951 a Tokyo, figlia del pittore e membro del partito comunista Kiyoshi Nagai (永井ながいきよし?, Nagai Kiyoshi)[4], arrestato e imprigionato prima della Seconda Guerra Mondiale per le sue idee politiche[4]. Nagai in un'intervista ha negato di aver ricevuto dal padre un'educazione politica, sebbene le sue opere affrontino spesso problemi sociali[1].

I suoi genitori divorziano quando lei è ancora molto piccola; verrà cresciuta dal padre e dalla nonna paterna, Shizu Nagai (永井ながい志津しづ?, Nagai Shizu). Il padre, grazie al suo lavoro, ha numerosi contatti col mondo del teatro, e le visite di attori alla sua casa sono frequenti: per Nagai questo ambiente assumerà un ruolo importante nel determinare la sua scelta di intraprendere la carriera teatrale. Dopo il diploma, entra a far parte dell'Associazione di Appassionati della Haiyūza (俳優座はいゆうざ鑑賞かんしょうかい?, Haiyūza no Kanshōkai), e diventa una grande ammiratrice di Etsuko Ichihara (市原いちはら悦子えつこ?, Ichihara Etsuko), all'epoca attrice di punta della Compagnia Teatrale Haiyūza (劇団げきだん俳優座はいゆうざ?, Gekidan Haiyūza)[1].

Desiderando seguirne le orme ed entrare a sua volta nella compagnia, Nagai nel 1970 si iscrive al Dipartimento di Teatro del Tōhō Gakuen College of Drama and Music (桐朋とうほう学園がくえん芸術げいじゅつ短期大学たんきだいがく?, Tōhō Gakuen Geijutsu Tanki Daigaku), che è stato in precedenza una scuola di recitazione affiliata alla Haiyūza, in cui si erano preparati numerosi attori professionisti[4]. Qui Nagai studierà per quattro anni, inclusi due anni nel programma teatrale post-laurea[4]; più che l'interesse per la scrittura teatrale o la regia, ciò che la guida è il desiderio di diventare un'attrice. Nel programma post-laurea studia con Yasu Ōhashi (大橋おおはし也寸?, Ōhashi Yasu) il metodo Lecoq, da cui rimane profondamente impressionata: la formazione in improvvisazione e le altre tecniche espressive sperimentate in questo periodo diventeranno risorse fondamentali per la sua scrittura teatrale[4].

Nel periodo in cui frequenta l'università era popolare il teatro Angura (アングラ劇場げきじょう?, Angura engeki)[5], un movimento teatrale che si contrapponeva allo Shingeki e al suo naturalismo, e che intendeva esplorare tematiche spesso provocatorie o con chiari intenti politici[6]. Nagai, interessata a queste sperimentazioni, non trova però il coraggio di proporsi, e opta per il Kōbō Abe Studio (安部あべ公房こうぼうスタジオ?, Abe Kōbō Studio), dal quale però viene rifiutata[1]. Nel 1974 riceve l'invito di far parte del Gruppo di Primavera e Autunno (春秋しゅんじゅうだん?, Shunjūdan), e fa la conoscenza di Shizuka Ōishi (大石おおいししず?, Ōishi Shizuka) che in seguito diventerà sua collaboratrice[4]. Due anni più tardi il gruppo si scioglie e Nagai e Ōishi decidono di fondare assieme una propria compagnia.

Carriera teatrale

modifica

La compagnia fondata da Nagai e Ōishi nel 1981 si chiama Nitosha (letteralmente "due conigli"), e richiama il nome assegnato dal Calendario Cinese all'anno di nascita delle due artiste: l'anno del Coniglio. Inizialmente Nagai non è intenzionata a diventare una sceneggiatrice o una regista, ma presto sono le circostanze a costringerla: se non scrivesse da sé le sue opere, non ne avrebbe da interpretare[1].

Oltre a produrre gli spettacoli della compagnia, Nagai e Ōishi sono direttamente coinvolte nella recitazione. Uno dei loro primi lavori è Kazuo (かずお?, Kazuo, 1984), la storia in chiave comica di due direttori di filiale in competizione tra loro[7]. Una delle due attrici interpreta cinque ruoli diversi, sia maschili che femminili, l'altra sette; il passaggio da un ruolo all'altro è rapido, con più di quaranta cambi di costume. Nessuna delle due attrici però interpreta il protagonista Kazuo, ma agisce come se questi fosse presente sulla scena. Kazuo diviene rapidamente popolare e viene riproposto diverse volte[4].

A partire dal 1983 Nagai assume definitivamente il ruolo di direttrice delle produzioni della Nitosha. Nel 1991 Ōishi lascia la compagnia per seguire la carriera di sceneggiatrice televisiva[4], e Nagai da questo momento in poi dirige da sola le proprie opere[8].

La compagnia è ancora attiva a Nerima, Tōkyō, e si contraddistingue per i suoi spettacoli che non solo intrattengono il pubblico, ma anche lo coinvolgono con i problemi a cui l'opera dà espressione.

La carriera di Nagai non si limita solo alla compagnia Nitosha: scrive anche per il Nuovo teatro nazionale di Tokyo, la Compagnia Teatrale della Gioventù (劇団げきだん青年せいねん ?, Gekidan Seinenza) , il Teatro Eco (テアトル・エコー?)[1] ed è stata presidentessa della Japan Playwrights Association (日本にっぽんげき作家さっか協会きょうかい?, Nihon Gekisakka Kyōkai) dall'aprile 2002 al marzo 2006[9]. Nel 2016 ricopre l'incarico di vice-presidentessa[10].

Nagai è attiva anche al di fuori del Giappone e i suoi spettacoli vengono rappresentati nel Regno Unito, negli Stati Uniti e in Corea del Sud.[11] Le sue opere sono presentate anche come "stage readings". Ad esempio, il 22 Febbraio 2010 l'associazione no-profit Japan Society di New York ha allestito lo stage reading, con la direzione di Cynthia Croot, di Women in a Holy Mess, traduzione inglese di Katazuketai onnatachi (片付かたづけたいおんなたち? Le donne che vogliono fare ordine) scritto da Nagai alla fine del 2007.[12]

Ripostiglio del tempo

modifica

Prodotto da Nitosha e rappresentato per la prima volta nel 1994, è un racconto in 14 scene ambientato nel 1961, poco prima delle Olimpiadi di Tōkyō, un periodo di rapida crescita economica del Giappone.

Protagonista è la famiglia Shinjō (新庄しんじょう?), povera ma orgogliosa: la nonna, Nobu (のべ?), ispirata alla nonna paterna di Nagai di lignaggio samuraico[13], va fiera delle sue origini aristocratiche; suo figlio Mitsuhiro (光洋みつひろ?) è un letterato pieno di sé; il nipote Shūsei (しゅうぼし?) è ambizioso e vuole correre per le elezioni del consiglio studentesco. Tra gli altri personaggi vi sono l'adolescente Himi (にち?) e una misteriosa inquilina di nome Tsuruko (ツル子つるこ?), alla quale nonna Nobu ha concesso alloggio gratis nel ripostiglio (物置ものおき?, mono oki, da cui il titolo dell'opera) in cui venivano conservati i cimeli di famiglia. Ben diversi dagli Shinjō sono i loro parenti, la famiglia Kagami (加賀かがよし?): Utako (詩子うたこ?), sorella di Mitsuhiro, e suo marito, sono materialisti e desiderosi di accrescere le proprie finanze. I due vogliono espandere la loro attività e progettano di costruire un dormitorio per lavoratori nelle proprietà della famiglia Shinjō, perciò cercano di ottenere il loro favore regalandogli una televisione. Inizialmente Nobu rifiuta il dono e la TV viene depositata nel ripostiglio di Tsuruko. In seguito a una discussione con Himi però cede e accetta di utilizzare questo nuovo apparecchio moderno: tutti in breve finiranno col subirne il fascino[14].

Ripostiglio del tempo (どき物置ものおき?, Toki no mono oki) è una commedia che ritrae una famiglia del tutto ordinaria e la sua trasformazione con l'avvento del boom economico negli anni '50-'60, quando il Giappone rapidamente si trasforma in una società di consumo. Con La democrazia di papà (パパのデモクラシー?, Papa no demokurashī, 1995), ambientato nel 1946, e a Il mio diario di Tōkyō (ぼく東京とうきょう日記にっき?, Boku no Tōkyō Nikki, 1996) collocato cronologicamente nel 1971, fa parte della Trilogia di drammi sulla storia della vita quotidiana del dopoguerra (戦後せんご生活せいかつ史劇しげきさんさく?, Sengo seikatsu shigeki sanbusaku). Sebbene i personaggi e le situazioni dei tre spettacoli non siano correlati tra loro, presentano un filo conduttore comune, ovvero l'analisi della società giapponese del secondo dopoguerra e dei cambiamenti intervenuti. In particolare l'attenzione è focalizzata su tre momenti storici precisi: gli anni immediatamente seguenti la sconfitta nipponica nella Seconda Guerra Mondiale, la miracolosa crescita economica degli anni '60 e le rivolte universitarie dei primi anni '70 contro il rinnovo del Trattato di Sicurezza e Cooperazione tra USA e Giappone[4].

In Ripostiglio del tempo è presente anche un riferimento ad un altro mutamento sociale di quegli anni: l'abolizione della prostituzione nel 1958. Tsuruko infatti perde il lavoro grossomodo in quel periodo, e viene salvata dall'indigenza dalla generosità degli Shinjō.

La traduzione di quest'opera è disponibile in inglese, cinese e russo[11].

Le tre sorelle della famiglia Hagi

modifica

Nagai ha scritto Le tre sorelle della famiglia Hagi (はぎさん姉妹しまい?, Hagi-ke no san shimai) nel 2000, adattando Le tre sorelle di Anton Čechov. In un'intervista l'autrice affermò di aver molto apprezzato l'opera originale, ma di aver trovato poco approfonditi i personaggi delle tre sorelle e per questo motivo di aver deciso di scrivere la sua versione, rendendo protagoniste tre donne giapponesi contemporanee[15].

È un'opera in 4 atti, ciascuno legato a una stagione. Le tre protagoniste sono la quarantenne Takako (鷹子たかのこ?), la trentenne Nakako (仲子なかこ?), e la ventenne Wakako (若子わかこ?), ognuna con una diversa concezione della femminilità e un diverso modo di viverla. Takako è un'insegnante femminista e lavora in un college privato; dopo aver interrotto una relazione di quattro anni con un collega sposato, Takeo (武雄たけお?), è rimasta single. Nakako è una casalinga, sposata con due figli e incarna alla perfezione l'ideale Ryōsai Kenbo (良妻賢母りょうさいけんぼ? buona moglie e saggia madre) coniato in Periodo Meiji, ma in seguito inizia una relazione clandestina con un vecchio compagno di liceo, Satoshi (聡史さとし?), a sua volta sposato ad una donna frivola e infantile, Fumie (文絵ふみえ?). Wakako è una freeter che passa da un corso di studi all'altro, da lavoretto all'altro, abbandonandoli puntualmente sempre dopo pochi giorni, e frequenta due uomini allo stesso tempo: l'artigiano Tokuji (徳治とくじ?) e il suo apprendista Suzuo (鈴夫すずお?).

L'opera, a differenza dell'originale di Čekhov, non è un dramma ma una commedia, e affronta la realtà della diseguaglianza fra i sessi, portando alla luce le discriminazioni presenti nei ruoli di genere assegnati dalla tradizione. La critica di Nagai si esplicita soprattutto nei personaggi di Takako e il suo amante. Essi decidono di analizzare le cause del fallimento del loro rapporto con il pretesto di un progetto di ricerca, dal titolo "Conflitti tra femminismo e genere in una relazione fallita". GRan parte dell'umorismo presente nello spettacolo deriva dal gergo accademico con cui affrontano le loro discussioni su sesso e sessualità[15]. Takako confessa di aver sempre recitato a letto coi suoi partner, per rassicurarli: un comportamento che contrasta con le sue pubbliche prese di posizione a favore della soddisfazione sessuale delle donne. Takeo arriva a mettere in discussione il suo genere e orientamento, quando, dopo aver sempre lamentato il peso della società patriarcale giapponese sugli uomini, decide infine di vestirsi da donna con abiti molto civettuoli e svolazzanti. E indossando panni così frivoli, così "femminili" (おんならしい?, onna-rashii), finisce col rafforzare le idee tradizionali di genere che come studioso cercava precedentemente di sfatare[15].

L'adattamento di Nagai non vuole condannare in modo netto l'androcentrismo e la mentalità patriarcale presente nella società nipponica, ma semplicemente rappresentare il femminismo con humor, relativizzandolo, e creando così una sorta di legame con il pensiero di Čekhov, per il quale non esistevano ideali e valori fissi sui quali basare la visione del mondo[8]. Mentre le opere portate sulla scena a partire dagli anni Settanta usano la famiglia come elemento principale e si concentrano sulla distruzione dei rapporti familiari, Le tre sorelle della famiglia Hagi (はぎさん姉妹しまい?, Hagi-ke no san shimai) ritraggono invece comicamente la distruzione del mondo interiore delle protagoniste[8]: ciascuna di loro ha determinate convinzioni, ma poi agisce in modo totalmente diverso. Tutte alla fine vengono influenzate, anche se in misura diversa, dalle convenzioni sociali su femminilità e mascolinità[15].

Gli uomini che vogliono far cantare

modifica

Uno dei più popolari spettacoli di Nagai, Gli uomini che vogliono far cantare (うたわせたいおとこたち?, Utawasetai otoko-tachi), scritto nel 2005, si compone di un solo atto. È una commedia sociale che problematizza la decisione assunta dal Ministero dell'Istruzione (文部もんぶ科学かがくしょう?, Monbu kagaku shō) nel 2003, di punire gli insegnanti che si rifiutano di alzare la bandiera e cantare l'inno nazionale durante le cerimonie di diploma, come prevede la Legge sulla bandiera e inno nazionale giapponese del 1999[11]. Si tratta di un provvedimento in chiaro contrasto con il diritto, sancito dalla Costituzione giapponese all'articolo 19, di libertà di pensiero e opinione.

In un liceo di Tōkyō mancano poche ore alla cerimonia del diploma. La nuova insegnante di musica, Michiru Naka (なかミチル?, Naka Michiru), il cui compito è quello di suonare al piano l'accompagnamento per l'inno nazionale, è in infermeria. Sentendosi sotto pressione per l'evento, ha avuto un mancamento e cadendo ha perso le lenti a contatto. Con lei sono presenti sulla scena il preside Koreaki Yoda (与田よだただしあきら?, Yoda Koreaki), l'insegnante di scienze sociali Norihiko Haijima (拝島はいじま則彦のりひこ?) e l'insegnante di sostegno Mayuko Abe (按部真由子まゆこ?). Quando Michiru chiede a Norihiko di prestarle i suoi occhiali per riuscire a suonare, questi rifiuta, in quanto contrario all'obbligo ministeriale di cantare l'inno nelle scuole. Il preside allora interviene e cerca di far ragionare Norihiko: già l'anno precedente la scuola era finita sui giornali perché diversi insegnanti e quasi tutti gli studenti si erano rifiutati di cantare, e lui vorrebbe che quest'anno la cerimonia si svolgesse senza incidenti. Nel mezzo del dialogo, irrompe l'insegnante d'inglese, che annuncia che Sakuraba (桜庭さくらば?), un ex docente che si era opposto all'inno, sta distribuendo agli studenti volantini per convincerli a rifiutarsi di cantare. Il preside si precipita fuori, e Norihiko ne approfitta per scoraggiare Michiru dal suonare. Si viene poi a scoprire che ciò che Sakuraba sta distribuendo agli studenti è un vecchio saggio scritto dal preside in persona molto tempo fa sulla "libertà dell'animo" (内心ないしん自由じゆう?, naishin no jiyū). I ragazzi, colpiti dalle parole del testo, alla fine si convincono e iniziano a organizzare una loro opposizione all'inno. Giunge però la polizia che arresta Sakuraba per i suoi volantini. Il preside allora sale sul tetto della scuola e tiene un discorso in cui afferma che il suo saggio giovanile è stato mal interpretato, e che se anche una sola persona si rifiuterà di cantare l'inno, per evitare ripercussioni sulla scuola se ne assumerà la responsabilità lui stesso gettandosi di sotto. Nella scena finale, Michiru supplica Norihiko di prestarle gli occhiali, altrimenti se il preside si suiciderà sarà solo colpa sua, ed egli infine se li toglie, li posa su un tavolo ed esce dalla stanza[16].

Nagai con quest'opera vuole sensibilizzare il pubblico, seppur in tono tragicomico e senza drammatizzare, su tematiche come la libertà di pensiero, il conflitto tra individualità e necessità di uniformarsi alle regole, e spingerlo a chiedersi se è accettabile o meno che un insegnante venga punito per non voler scattare sull'attenti al sollevarsi della bandiera nazionale o per non voler cantare l'inno. Vuole far riflettere le persone se è giusto che poi si utilizzi il principio di responsabilità collettiva per costringere l'intero corpo docente a frequentare un gruppo di correzione comportamentale. Il suo scopo è capire dalle reazioni degli spettatori se per loro tutto ciò è naturale o strano, e qual è la reazione dettata dal senso comune di fronte a questa vicenda. Tuttavia, per non esercitare troppa influenza sul pubblico, Nagai non usa solo la prospettiva dei docenti che si oppongono, ma mostra anche il punto di vista del sistema scolastico[1].

Questo spettacolo è stato messo in scena per la prima volta dalla Compagnia Nitosha nel 2005. Il cast è composto da Keiko Toda (戸田とだ恵子けいこ?, Toda Keiko), Ryōsuke Ōtani (大谷おおや亮介りょうすけ?, Ōtani Ryōsuke), Moeko Koyama (小山こやま萌子もえこ?, Koyama Moeko), Masami Nakagami (中上なかがみ雅巳まさみ?, Nakagami Masami) e Yoshimasa Kondō (近藤こんどう芳正よしまさ?, Kondō Yoshimasa).[1] È disponibile anche in inglese.

Le donne che vogliono fare ordine

modifica

La commedia teatrale Le donne che vogliono fare ordine (片付かたづけたいおんなたち?, Katazuketai onnatachi, 2007) è "un divertente ritratto della vita dopo la menopausa"[12] in cui viene rappresentata la vita di tre donne sulla cinquantina, la loro amicizia, i loro problemi. Tsunko (ツンコ?) è stata lasciata dal suo fidanzato di vent'anni più giovane; preoccupate, le sue due amiche più care si recano da lei e trovano il suo appartamento nel disordine più totale. Inizialmente intenzionate a far pulizia, le tre abbandoneranno in seguito l'impresa, iniziando a confidarsi l'un l'altra, e raccontando le proprie storie e i propri segreti. Il caos dell'abitazione diventa metafora del caos esistenziale attraversato dalle donne, e della necessità di "fare ordine" in un momento di svolta della loro vita[13].

La traduzione in inglese, messa in scena nel 2010 a New York, è stata realizzata da Kyōko Yoshida (吉田よしだ恭子きょうこ?, Yoshida Kyōko), Yuka Andō (安藤あんどうゆか?) e Andy Bragen alla fine del 2007 al Playwrights' Center di Minneapolis, Minnesota[17].

Il teatro di Nagai è fortemente improntato sulla lingua parlata, affine allo stile dello Shingeki ma con alcune diversità. I suoi spettacoli presentano elementi estranei, di disturbo, che innescano l'erosione del dramma dal suo interno; inoltre è presente una componente comica, unita a una riflessione critica incentrata su tematiche d'attualità. I suoi personaggi sono complessi e multi-sfaccettati e le loro azioni non sono giudicabili in modo univoco dallo spettatore[13]: tutti affrontano un dilemma o una situazione di conflitto, e il modo in cui li risolvono è il motore principale delle storie[1].

Nagai descrive la vita di persone ordinarie catapultate in situazioni non ordinarie e racconta i grandi cambiamenti storici attraverso la vita quotidiana dei singoli, offrendo un punto di vista prettamente femminile sui mutamenti sociali del Giappone. Piuttosto che trattare di politica o cultura, preferisce focalizzare l'attenzione sui sentimenti e le motivazioni che muovono le persone che subiscono le vicissitudini dell'epoca in cui vivono[13].

Tra i temi da lei esplorati vi sono anche il rapporto tra linguaggio, potere e genere in Impulso omicida senza ra (きの殺意さつい?, Ranuki no satsui, 1997), e la coscienza femminista in Guarda, l'aereo che può volare in alto (よ、飛行機ひこうきたかべるを?, Miyo, hikōki no takaku toberu wo, 1997), dove racconta le esperienze vissute dalla nonna paterna in un istituto magistrale[13].

Le opere di Nagai non si limitano a presentare situazioni e personaggi con un linguaggio facile da capire, ma cercano di coinvolgere lo spettatore, spingerlo a riflettere, intendono trasmettergli un messaggio[1]. Nagai incorpora nelle proprie opere dei giochi di parole, anche se non quanto Hideki Noda (野田のだ秀樹ひでき ?, Noda Hideki), un autore suo contemporaneo.

Nagai e il drammaturgo Hisashi Inoue (井上いのうえひさし?, Inoue Hisashi), presentano somiglianze nel loro approccio, basato sulla descrizione della quotidianità, dell'ordinarietà dei loro personaggi. Entrambi inoltre hanno scritto un'opera incentrata sulla scrittrice Ichiyō Higuchi[1]. A differenza invece di altri artisti della sua generazione, come Toshiki Okada (岡田おかだとしぶんまわし?, Okada Toshiki) e Oriza Hirata (平田ひらたオリザ?, Hirata Oriza), la scrittura di Nagai ha una struttura logica e chiara, di tipo naturalistico, che permette alle sue opere di essere facilmente accessibili anche al pubblico straniero, nonostante l'ambientazione tipicamente giapponese. I suoi temi e messaggi sono universali.

Premi e candidature

modifica
  • 1996: 31º Premio Teatro Kinokuya Categoria Individuale (紀伊國屋きのくにや演劇えんげきしょう個人こじんしょう?, Kinokuya engeki shō kojin shō)[18] per Il mio diario di Tōkyō (ぼく東京とうきょう日記にっき?, Boku no Tōkyō nikki)
  • 1997: 48º Premio Esordiente del Ministero dell'Educazione per l'Eccellenza Artistica (芸術げいじゅつ選奨せんしょう文部もんぶ大臣だいじん新人しんじんしょう?, Geijutsu senshō monbu daijin shinjin shō)[19] per Guarda, l'aereo che può volare in alto (よ、飛行機ひこうきたかべるを?, Miyo, hikōki no takaku toberu wo)
  • 1997: Primo Premio Teatrale Tsuruya Nanboku (鶴屋つるや南北なんぼく戯曲ぎきょくしょう?, Tsuruya nanboku gikyoku shō) per Impulso omicida senza ra (きの殺意さつい?, Ranuki no satsui)[20]
  • 1999: 44º Premio Teatrale Kishida Kunio (岸田きしだ國士くにお戯曲ぎきょくしょう?, Kishida Kunio Gikyoku shō) per Il fratello maggiore fa ritorno (あにかえ?, Ani kaeru)[21]
  • 2000: 52º Premio Letterario Yomiuri (読売よみうり文学ぶんがくしょう?, Yomiuri Bungaku shō) per Le tre sorelle della famiglia Hagi (はぎさん姉妹しまい?, Hagike no san shimai)[21]
  • 2001: Ottavo Premio Teatrale Yomiuri per la Miglior Regia (読売よみうり演劇えんげき大賞たいしょう優秀ゆうしゅう演出えんしゅつしょう?, Yomiuri engeki taishō yūshū enshutsuka shō) di Le tre sorelle della famiglia Hagi (はぎさん姉妹しまい?, Hagike no san shimai)[22]
  • 2001: Primo Premio Asahi per le Arti Performative "Matsuyo Akimoto" (朝日あさひ舞台ぶたい芸術げいじゅつしょう秋元あきもと松代まつよしょう?, Asahi butai geijutsu shō Akimoto Matsuyo shō) per Annotazioni sul clima e territorio di Higurechō (日暮ひぐらしまち風土記ふどき?, Higurechō fudoki) e Buongiorno, mamma (こんにちは、かあさん?, Konnichiwa, kāsan)[21]
  • 2005: 13º Premio Teatrale Yomiuri per la Miglior Regia (読売よみうり演劇えんげき大賞たいしょう優秀ゆうしゅう演出えんしゅつしょう?, Yomiuri engeki taishō yūshū enshutsuka shō) di Gli uomini che vogliono far cantare (うたわせたいおとこたち?, Utawasetai otokotachi)[21]
  • 2014: 65simo Premio del Ministero dell'Educazione, della Cultura, dello Sport, della Scienza e della Tecnologia per l'Eccellenza Artistica (芸術げいじゅつ選奨せんしょう文部もんぶ科学かがく大臣だいじんしょう?, Geijutsu senshō monbu kagaku daijin shō) per Il mistero di Ōgai (鴎外おうがい怪談かいだん?, Ōgai no kaidan)[23]
  • 2015: Secondo Premio della rivista "Tragedie e Commedie" della casa editrice Ayakawa (ハヤカワ「悲劇ひげき喜劇きげきしょう?, Hayakawa "Higeki kigeki" shō) e Premio onorario teatrale "Backer's Award" (バッカーズアワード演劇えんげき奨励しょうれいしょう?) per Il mistero di Ōgai (鴎外おうがい怪談かいだん?, Ōgai no kaidan)[21]

Premi e Candidature per Nitosha

modifica
  • 1995: 50º Premio Festival delle Arti dell'Agenzia per gli Affari Culturali categoria Spettacolo (文化庁ぶんかちょう芸術げいじゅつさい大賞たいしょう公演こうえん部門ぶもん?, Bunkachō geijutsusai taishō kōen bumon) per La democrazia di papà (パパのデモクラシー?, Papa no demokurashī)[24]
  • 1998: Sesto Premio Teatrale Yomiuri per il Miglior Testo (読売よみうり演劇えんげきしょう優秀ゆうしゅう作品さくひんしょう?, Yomiuri engeki shō yūshū sakuhin shō) per Ripostiglio del tempo (どき物置ものおき?, Toki no mono oki)[24]
  • 2000: 35simo Premio Teatro Kinokuya Categoria Gruppo (紀伊國屋きのくにや演劇えんげきしょう団体だんたいしょう?, Kinokuya engeki shō dantai shō) per Le tre sorelle della famiglia Hagi (はぎさん姉妹しまい?, Hagike no san shimai)[18]
  • 2001: Ottavo Premio Teatrale Yomiuri per il Miglior Testo (読売よみうり演劇えんげきしょう優秀ゆうしゅう作品さくひんしょう?, Yomiuri engeki shō yūshū sakuhin shō) per Le tre sorelle della famiglia Hagi (はぎさん姉妹しまい?, Hagike no san shimai)
  • 2001: Premio onorario teatrale "Backer's Award" (バッカーズアワード演劇えんげき奨励しょうれいしょう?) per Annotazioni sul clima e territorio di Higurechō (日暮ひぐらしまち風土記ふどき?, Higurechō fudoki)
  • 2005: Quinto Premio Asahi per le Arti Performative "Grand Prix" (朝日あさひ舞台ぶたい芸術げいじゅつしょうグランプリ?, Asahi butai geijutsu shō guran puri) per Gli uomini che vogliono far cantare (うたわせたいおとこたち?, Utawasetai otokotachi)[24]
    • Quinto Premio Asahi per le Arti Performative "Matsuyo Akimoto" (朝日あさひ舞台ぶたい芸術げいじゅつしょう秋元あきもと松代まつよしょう?, Asahi butai geijutsu shō Akimoto Matsuyo shō) a Keiko Toda (戸田とだ恵子けいこ?, Toda Keiko) per la sua interpretazione in Gli uomini che vogliono far cantare (うたわせたいおとこたち?, Utawasetai otokotachi)[24]
  • 2005: 13º Premio Teatrale Yomiuri per il Miglior Testo (読売よみうり演劇えんげき大賞たいしょう最優秀さいゆうしゅう作品さくひんしょう?, Yomiuri engeki shō yūshū sakuhin shō) per Gli uomini che vogliono far cantare (うたわせたいおとこたち?, Utawasetai otokotachi)[24]
    • 13simo Premio Teatrale Yomiuri per la Miglior Attrice (読売よみうり演劇えんげき大賞たいしょう最優秀さいゆうしゅう女優じょゆうしょう?, Yomiuri engeki taishō saiyūshū joyū shō) a Keiko Toda (戸田とだ恵子けいこ?, Toda Keiko) per la sua interpretazione in Gli uomini che vogliono far cantare (うたわせたいおとこたち?, Utawasetai otokotachi)[24]
  • 2006: 14º Premio Teatrale Yomiuri per la Miglior Attrice (読売よみうり演劇えんげき大賞たいしょう最優秀さいゆうしゅう女優じょゆうしょう?, Yomiuri engeki taishō saiyūshū joyū shō) a Shinobu Terajima (寺島てらしましのぶ?, Terajima Shinobu) per la sua interpretazione in La donna che scrive (おんな?, Kaku onna)[24]
  • 2009: Ottavo Premio alla Memoria di Seiichirō Kurabayashi (倉林くらばやし誠一郎せいいちろう記念きねんしょう?), con la motivazione "Per i risultati ottenuti nei progetti e produzioni che mettono in scena le opere di Ai Nagai, che rappresentano uno sguardo diretto con la vita quotidiana" (生活せいかつ直結ちょっけつした視線しせんえが永井ながいあい作品さくひん上演じょうえんしている企画きかく制作せいさく成果せいかたいして」?, Seikatsu ni chokketsu shita shisen de egaku Nagai Ai sakuhin o jōen shiteiru kikaku - seisaku no seika ni tai shite)[25]
  • 2010: 18º Premio Teatrale Yomiuri per la Miglior Attrice (読売よみうり演劇えんげき大賞たいしょう最優秀さいゆうしゅう女優じょゆうしょう?, Yomiuri engeki taishō saiyūshū joyū shō) a Ginpunchō (銀粉ぎんぷんちょう ?) per la sua interpretazione in Le sedie di Katari (かたりの椅子いす?, Katari no isu)[24]
  • 2012: 47º Premio Teatro Kinokuya Categoria Individuale (紀伊國屋きのくにや演劇えんげきしょう個人こじんしょう?, Kinokuya engeki shō kojin shō) a Kuranosuke Sasaki (佐々木ささきぞうかい?, Sasaki Kuranosuke) per la sua interpretazione in Buonasera, papà (こんばんは、とうさん?, Konbanwa, tōsan)[24]
  • 2013: 20º Premio Teatrale Yomiuri per il Miglior Staff (読売よみうり演劇えんげき大賞たいしょう優秀ゆうしゅうスタッフしょう?, Yomiuri engeki taishō yūshū sutaffu shō) a Hajime Ōta (大田おおたはじめ?, Ōta Hajime) per Buonasera, papà (こんばんは、とうさん?, Konbanwa, tōsan)[24]
  • 2015: Secondo Premio della rivista "Tragedie e Commedie" della casa editrice Ayakawa (ハヤカワ「悲劇ひげき喜劇きげきしょう?, Hayakawa "Higeki kigeki" shō) e Premio onorario teatrale "Backer's Award" (バッカーズアワード演劇えんげき奨励しょうれいしょう?) per Il mistero di Ōgai (鴎外おうがい怪談かいだん?, Ōgai no kaidan)[24]

Opere e adattamenti

modifica

Opere principali

modifica
  • 1983: Anch'io sono una telecamera: rapporto sul caso del professor Kurokami (わたしもカメラ黒髪くろかみ先生せんせい事件じけん報告ほうこく?, Watashi mo kamera kurokami sensei jiken hōkoku)
  • 1984: Kazuo (かずお?, Kazuo)
  • 1984: Lettera da un fan: il caso dell'omicidio di un attore da strapazzo (ファンレター大根だいこん役者やくしゃ殺人さつじん事件じけん?, Fan retā daikon yakusha satsujin jiken)
  • Trilogia dei drammi sulla storia della vita quotidiana del dopoguerra (戦後せんご生活せいかつ史劇しげきさんさく?, Sengo seikatsu shigeki sanbusaku)
    • 1994: Ripostiglio del tempo (どき物置ものおき?, Toki no mono oki)
    • 1995: La democrazia di papà (パパのデモクラシー?, Papa no demokurashī)
    • 1996: Il mio diario di Tōkyō (ぼく東京とうきょう日記にっき?, Boku no Tōkyō nikki)
  • 1997: Impulso omicida senza ra (きの殺意さつい?, Ranuki no satsui)
  • 1997: Guarda, l'aereo che può volare in alto (よ、飛行機ひこうきたかべるを?, Miyo, hikōki no takaku toberu wo)
  • 1999: Il fratello maggiore fa ritorno (あにかえ?, Ani kaeru)
  • 2000: Le tre sorelle della famiglia Hagi (はぎさん姉妹しまい?, Hagike no san shimai)
  • 2001: Annotazioni sul clima e territorio di Higurechō (日暮ひぐらしまち風土記ふどき?, Higurechō fudoki)
  • 2001: Buongiorno, mamma (こんにちは、かあさん?, Konnichiwa, kāsan)
  • 2002: Il nuovo "Luce e Tenebre" (しん明暗めいあん?, Shin meian)
  • 2003: La gente della famiglia Golovlĕv (ゴロヴリョフ人々ひとびと?, Goroburyofu ke no hitobito)[13]
  • 2003: Akiko, l'impiegata part-time (パートタイマー・秋子あきこ?, Pātotaimā Akiko)[21]
  • 2005: Gli uomini che vogliono far cantare (うたわせたいおとこたち?, Utawasetai otokotachi)
  • 2006: La donna che scrive (おんな?, Kaku onna)
  • 2007: Le donne che vogliono fare ordine (片付かたづけたいおんなたち?, Katazuketai onnatachi)
  • 2010: Le sedie di Katari (かたりの椅子いす?, Katari no isu)
  • 2011: Madri single (シングルマザーズ?, Shinguru mazāzu)
  • 2012: Buonasera, papà (こんばんは、とうさん?, Konbanwa, tōsan)[26]
  • 2014: Il mistero di Ōgai (鴎外おうがい怪談かいだん?, Ōgai no kaidan)
  1. ^ a b c d e f g h i j k (EN) Roger Pulvers, “Artist Interview: A look into the theater craft of Ai Nagai.” Performing Arts Network Japan, su performingarts.jp.
  2. ^ Dramatic literature, su dramaticlit.weebly.com.
  3. ^ L'articolo di Yoshie Inoue, Japanese Women Playwrights: From Meiji to the Present, afferma che le opere di Ai Nagai e Rio Kishida sono quelle che verranno maggiormente tenute in considerazione dalle generazioni future. E il motivo è che le loro opere, secondo Inoue, sono superiori alle opere scritte da drammaturghi uomini della stessa generazione. Inoltre aggiunge che a causa dell'influenza del patriarcato, profondamente radicata, i drammaturghi uomini hanno ancora la priorità (Rimer, Mori & Poulton, 167-174).
  4. ^ a b c d e f g h i (EN) Boyd, Introduction of Nagai Ai's Time's Storeroom. In Half a Century of Japanese Theater I: The 1990's Part 1, Tokyo, Kinokuniya shoten, 1999, OCLC 49656187.
  5. ^ Angura (アングラ?) è il diminutivo di underground (アンダーグラウンド?)
  6. ^ (EN) John D. Swain, Angura, su Routledge Encyclopedia of Modernism. URL consultato il 24 gennaio 2017.
  7. ^ (JA) あい (Ai) 永井ながい (Nagai), カズオ (Kazuo), su Binb-Store. URL consultato il 25 gennaio 2017.
  8. ^ a b c (EN) Clayton, J. Douglas e Yana Meerzon, Adapting Chekhov: The Text and its Mutations, New York, Routledge, 2013, OCLC 764304936.
  9. ^ (JA) Storia, su JPWA. URL consultato il 26 gennaio 2017.
  10. ^ (JA) Direttori, su JPWA. URL consultato il 26 gennaio 2017.
  11. ^ a b c (EN) Japanese Artist Database: Nagai Ai, su performingarts.jp. URL consultato il 14 ottobre 2016 (archiviato dall'url originale il 18 maggio 2015).
  12. ^ a b (EN) Women in a holy mess, su Japan Society. URL consultato il 26 gennaio 2017 (archiviato dall'url originale il 1º maggio 2015).
  13. ^ a b c d e f Cinzia Coden, La presenza femminile sulla scena teatrale giapponese, in Ruperti Bonaventura (a cura di), Mutamenti dei linguaggi nella scena contemporanea in Giappone, Venezia, Libreria Editrice Cafoscarina, 2014, ISBN 9788875433642.
  14. ^ (EN) Time's Storeroom [collegamento interrotto], su PerformingArts. URL consultato il 26 gennaio 2017.
  15. ^ a b c d (EN) Edelson, Loren, “‘The Three Hagi Sisters’: A Modern Japanese Play by Nagai Ai.”, in Asian Theatre Journal, vol. 21, n. 1.
  16. ^ Utawasetai Otokotachi, su Performing Arts. URL consultato il 27 gennaio 2017.
  17. ^ Andy Bragen, Women in a Holy Mess, su andybragen.com. URL consultato il 30 gennaio 2017.
  18. ^ a b (JA) Premi, su kinokuniya.co.jp. URL consultato il 31 gennaio 2017 (archiviato dall'url originale il 31 ottobre 2020).
  19. ^ (JA) Premi del Ministero dell'Educazione per l'Eccellenza Artistica, su World of Literary Prizes. URL consultato il 31 gennaio 2017.
  20. ^ (JA) Premi Tsuruya Nanboku, su World of Literary Prizes. URL consultato il 31 gennaio 2017.
  21. ^ a b c d e f (JA) Ai Nagai, su Nitosha. URL consultato il 31 gennaio 2017.
  22. ^ (JA) Ottava premiazione, su Yomiuri. URL consultato il 31 gennaio 2017 (archiviato dall'url originale il 15 febbraio 2016).
  23. ^ (JA) Premi del Ministero dell'Educazione, della Cultura, dello Sport, della Scienza e della Tecnologia, su World of Literary Prizes. URL consultato il 31 gennaio 2017.
  24. ^ a b c d e f g h i j k (JA) Info, su Nitosha. URL consultato il 31 gennaio 2017.
  25. ^ (JA) Kurabayashi shō, su orange.zero.jp. URL consultato il 1º febbraio 2017.
  26. ^ (JA) Spettacoli passati, su Nitosha. URL consultato il 31 gennaio 2017.

Bibliografia

modifica
Controllo di autoritàVIAF (EN111195093 · ISNI (EN0000 0000 8303 3262 · LCCN (ENno00096259 · GND (DE139826319 · J9U (ENHE987008817198305171 · NDL (ENJA00194184