Discussione:Programma Sojuz
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Prima di cominciare un lavoro che mi è stato richiesto e che si prospetta immane... sta bene a tutti correggere i titoli e le occorrenze di "Soyuz" alla (corretta) traslitterazione "Sojuz"? Naturalmente verranno mantenuti tutti i redirect da "Soyuz". --Paginazero - Ø 11:15, 2 mar 2007 (CET)
- Se è la traslitterazione corretta si. Per curiosità visto che casualmente mi sto occupando anche io di questo genere di articoli potrai sapere in cosa consiste il lavoro immane?--Contezero 13:49, 2 mar 2007 (CET)
- L'ho scritto, sostituire tutte le occorrenze di "Soyuz" in "Sojuz" e spostare le voci che contengono la parola "Soyuz" al corrispondente titolo "Sojuz", controllando inoltre che i link non si spezzino. Forse "immane" è esagerato, ma nemmeno sarà una passeggiata veloce... --Paginazero - Ø 13:52, 2 mar 2007 (CET)
- se ti serve una mano basta dirlo--Contezero 13:57, 2 mar 2007 (CET)
- Ti ringrazio, aspettiamo qualche altro parere. La traslitterazione inglese sembra essere la scelta degli utenti che hanno scritto queste voci (probabilmente perché hanno attinto direttamente alla wiki inglese), non voglio imbarcarmi in un lavoro del genere senza consenso. Non voglio doverlo disfare una volta fatto. --Paginazero - Ø 14:13, 2 mar 2007 (CET)
- si mi sembra giusto.--Contezero 14:29, 2 mar 2007 (CET)
- Ti ringrazio, aspettiamo qualche altro parere. La traslitterazione inglese sembra essere la scelta degli utenti che hanno scritto queste voci (probabilmente perché hanno attinto direttamente alla wiki inglese), non voglio imbarcarmi in un lavoro del genere senza consenso. Non voglio doverlo disfare una volta fatto. --Paginazero - Ø 14:13, 2 mar 2007 (CET)
- se ti serve una mano basta dirlo--Contezero 13:57, 2 mar 2007 (CET)
- L'ho scritto, sostituire tutte le occorrenze di "Soyuz" in "Sojuz" e spostare le voci che contengono la parola "Soyuz" al corrispondente titolo "Sojuz", controllando inoltre che i link non si spezzino. Forse "immane" è esagerato, ma nemmeno sarà una passeggiata veloce... --Paginazero - Ø 13:52, 2 mar 2007 (CET)
- Non sapevo assolutamente di questa cosa, ti sono grato per avermelo fatto scoprire, altrimenti l'avrei chiamata Soyuz per sempre... :) Se sei sicuro che Sojuz sia la versione corretta secondo la traslitterazione tradizionalmente adottata per l'italiano, le voci sono indubbiamente da rettificare.
- WinstonSmith ● 101 ● 19:07, 2 mar 2007 (CET)
- Sojuz è la traslitterazione di Союз secondo la norma ufficiale ISO/GOST, Soyuz è la versione usata dalle persone di madrelingua inglese, che da sempre traslitterano sulla base della somiglianza della pronuncia per un inglese (vedi Discussioni aiuto:Russo per un'abbondante discussione in merito). --Paginazero - Ø 19:18, 2 mar 2007 (CET)
- Sono io il responsabile del nome Soyuz :) ma non sapendo praticamente nulla di russo, mi fido di P0. Quindi sono favorevole al cambiamento --S
γ ω Ω η Σ ((tα lk)) 12:02, 3 mar 2007 (CET)- Io sono d’accordo con la correzione. Quando volete possiamo incominciare. -- Guybrush Threepwood 9:58, 6 marzo 2007 (CET)
- WinstonSmith ● 101 ● 19:07, 2 mar 2007 (CET)
Grazie a tutti. Metterò al lavoro il bot nei prossimi giorni, almeno per le parti di lavoro più consistenti. Occorrerà un'occhiata extra per verificare che le immagini e le pagine continuino ad essere reciprocamente linkate in modo corretto. --Paginazero - Ø 10:04, 6 mar 2007 (CET)
- Lo sapevo che mettere in mezzo Paginazero a questa discussione avrebbe sortito i suoi buoni frutti :-) :-) :-) --pil56 18:52, 6 mar 2007 (CET)
- Ho peccato di pessimismo... sembra che sia riuscito a completare il lavoro in maniera abbastanza rapida e indolore. Gli unici link che possono essere andti persi sono le immagini (che ho corretto a mano, man mano che il bot passava) e qualche interlink (quelli a en: e pt: li sto facendo sistemare al bot stesso).
- Sappiatemi dire se trovate errori macroscopici o dettagli che possono essermi scappati. Grazie Pil56 ;o) --Paginazero - Ø 19:00, 6 mar 2007 (CET)