Le avventure della dolce Kati
Le avventure della dolce Kati | |
---|---|
(Makiba no shōjo Katori) | |
La protagonista Kati
| |
Genere | storico, drammatico |
Serie TV anime | |
Regia | Hiroshi Saitô |
Soggetto | Auni Nuolivaara, (romanzo Paimen, piika ja emäntä) |
Sceneggiatura | Akira Miyazaki |
Char. design | Noboru Takano |
Dir. artistica | Taisaburô Abe |
Musiche | Hideki Fuyuki |
Studio | Nippon Animation |
Rete | Fuji TV |
1ª TV | 8 gennaio – 23 dicembre 1984 |
Episodi | 49 (completa) |
Rapporto | 4:3 |
Durata ep. | 24 min |
Rete it. | Italia 1 (ep. 1-47, 49), Boing (ep. 48) |
1ª TV it. | 10 settembre 1985 – 2009 |
Episodi it. | 49 (completa) |
Durata ep. it. | 24 min |
Studio dopp. it. | Studio P.V. |
Dir. dopp. it. | Enrico Carabelli |
Le avventure della dolce Kati (
È tratto dal romanzo breve Paimen, piika ja emäntä, scritto nel 1936 dalla scrittrice finlandese Auni Nuolivaara.
La serie è stata trasmessa anche in Italia, su Italia 1, nel 1985.
Trama
[modifica | modifica wikitesto]«Lo so, Katy, vorresti essere un bel cigno anche tu, vero?»
La storia narra le vicende di Katy, una bambina finlandese che a sei anni, dopo la morte del padre e la conseguente partenza della madre per la Germania al seguito delle persone presso cui prestava servizio, rimane a vivere in campagna con i nonni.
Tre anni dopo scoppia la prima guerra mondiale: Germania e Finlandia sono su fronti opposti e le comunicazioni tra i due Paesi si fanno saltuarie. I pochi soldi che la madre mandava alla famiglia improvvisamente cessano di arrivare e di lei non si hanno più notizie. Per sollevare le magre finanze della famiglia, Katy che ormai ha nove anni, contro il parere dei nonni decide di andare a lavorare come mandriana presso alcuni possidenti della zona. Da quel momento la bimba avrà un gran da fare con la vita ed il lavoro di campagna, sempre accompagnata da Giona, il suo piccolo cane bassotto, che con il suo indispensabile apporto come cane pastore, l'aiuterà e la farà apprezzare nel suo lavoro.
Nel corso degli anni Katy passerà da un padrone all'altro, maturando tante esperienze: diventerà una mandriana provetta, imparerà a raccogliere e a filare la canapa e parteciperà alla tosatura delle pecore, ma comincerà anche ad apprezzare i racconti della sua terra che durante il lavoro nelle lunghe giornate invernali venivano raccontati da Gunilla la vecchia cantastorie. Inoltre la sua acuta intelligenza le permetterà di imparare a leggere e a scrivere da autodidatta e di scoprire il Kalevala, il grande poema epico nazionale finlandese alla cui lettura dedicherà tutto il suo impegno nonostante l'estrema difficoltà dell'opera. Tutto questo avrà una grande influenza nella sua vita futura.
Attraverso le proprie vicende personali Katy viene in contatto con i grandi rivolgimenti che modificarono la storia della sua nazione (e dell'Europa) dal 1914 in poi, come la nascita di un sentimento indipendentista finlandese, la Prima Guerra Mondiale, la Rivoluzione Russa (che decreterà la fine del protettorato russo sul paese), il passaggio di Lenin per la Finlandia citato in un episodio.
Ma la svolta della vita di Katy si ha quando va a lavorare per una padrona con un figlio piccolo che ha bisogno di una babysitter. La giovane donna prenderà subito in simpatia la piccola Katy, la tratterà come una figlia e quando si trasferirà a Turku le farà frequentare la scuola dove sorprendentemente, grazie ai lunghi studi che la ragazzina aveva fatto da sola durante il duro lavoro in campagna, Katy si ritrova a primeggiare.
Alla fine della storia Katy ritroverà finalmente la madre e da adulta diventerà una grande scrittrice di racconti per ragazzi.
Il nome della protagonista
[modifica | modifica wikitesto]Il nome originale della protagonista è "Katri", ma a causa della difficoltà dei giapponesi di pronunciare la "R", nelle edizioni doppiate nelle lingue di alcuni paesi europei si è trasformato in "Katli" o "Katoli", come in Spagna e Germania. Nelle edizioni di altri paesi il nome è stato invece modificato leggermente in "Katy" (o "Kati") come in Italia, oppure cambiato totalmente come in Olanda, dove la protagonista e la serie si chiamano "Nathalie".
Colonna sonora
[modifica | modifica wikitesto]La colonna sonora della serie, composta da Hideki Fuyuki è ispirata al lavoro di Jean Sibelius, uno dei maggiori artisti della tradizione musicale finlandese. Si ritrovano brevi estratti da Karelia (op. 11), Leminkaïnen suite (op. 22) e Finlandia (op. 26 nº7). Soprattutto quest'ultimo pezzo, che è diventato il simbolo della lotta del popolo finlandese per la sua indipendenza, è parte del tema principale della serie[2].
Sigle
[modifica | modifica wikitesto]- Sigla iniziale originale
- Love with You ~Ai no purezento ~ (Love With You 〜
愛 のプレゼント〜?), musica di Hideki Fuyuki è interpretata da Chie Kobayashi - Sigla finale originale
- Kaze no komori uta (
風 の子守 歌 ?), musica di Hideki Fuyuki è interpretata da Chie Kobayashi - Sigla iniziale e finale italiana
- Le avventure della dolce Katy, musica e arrangiamento di Mariano Detto, testo di Alessandra Valeri Manera, è interpretata da Cristina D'Avena.
Doppiaggio
[modifica | modifica wikitesto]Il doppiaggio italiano è stato effettuato presso lo Studio P.V. di Milano sotto la direzione di Enrico Carabelli.
Personaggi | Voce originale | Voce italiana |
---|---|---|
Kati (Katori) | Hitomi Oikawa | Daniela Fava |
Martin | Tōru Furuya | Paolo Torrisi |
Yuri | Kohei Miyauchi | Pietro Ubaldi |
Ilda | Hisako Kyoda | Grazia Migneco |
Klaus | Makoto Takasaka | Roberto Magani |
Lotte | Kumiko Takizawa | Milena Albieri |
Peter | Yoku Shioka | Mauro Ramerio |
Amelie | Lia Rho Barbieri | |
Elena | Alessandra Karpoff | |
Emilia | Tullia Piredda | |
Aki Ranta | Enrico Carabelli | |
Alina | Lisa Mazzotti | |
Dott. ssa Sophia | Serena Cantalupi | |
Bjorn | Raffaele Farina | |
Enrica | Rossana Bassani | |
Mari | Dania Cericola | |
Leo | ||
Lola | Clara Zovianoff | |
Salomone | Antonio Paiola | |
Gelma | Marinella Armagni | |
Voce narrante | Anna Maria Mantovani |
Episodi
[modifica | modifica wikitesto]Originalmente la serie è stata prodotta in 49 episodi, ma per motivi mai chiariti l'episodio 48 L'ammissione a scuola, nel quale Kati affronta un duro esame di ammissione alla scuola sbalordendo la commissione per le sue profonde conoscenze di matematica e di lingua e letteratura finlandese, nella prima trasmissione italiana del 1985 su Italia 1 non è andato in onda ed è stato trasmesso per la prima volta solamente durante la replica del 2009 su Boing.
Nº | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji | In onda | |
---|---|---|---|
Giapponese | |||
1 | Il distacco 「 | 8 gennaio 1984 | |
2 | L'amico 「 | 15 gennaio 1984 | |
3 | Una primavera tempestosa 「 | 22 gennaio 1984 | |
4 | Fermezza 「 | 29 gennaio 1984 | |
5 | La partenza 「 | 5 febbraio 1984 | |
6 | Il padrone 「 | 12 febbraio 1984 | |
7 | La padrona 「 | 19 febbraio 1984 | |
8 | Un incidente 「 | 26 febbraio 1984 | |
9 | La malattia 「 | 4 marzo 1984 | |
10 | Una promessa 「 | 11 marzo 1984 | |
11 | Un combattimento 「 | 18 marzo 1984 | |
12 | La lettera 「 | 25 marzo 1984 | |
13 | Il regalo 「 | 1º aprile 1984 | |
14 | L'invito 「はじめての | 8 aprile 1984 | |
15 | La paga inaspettata 「おもいがけないお | 15 aprile 1984 | |
16 | La pecora smarrita 「 | 22 aprile 1984 | |
17 | Tempi duri per i lupi 「 | 29 aprile 1984 | |
18 | I due incendi! 「 | 6 maggio 1984 | |
19 | Vicini di camera 「 | 13 maggio 1984 | |
20 | Chi arriva e chi se ne va! 「 | 20 maggio 1984 | |
21 | Attentato alla vita di Giona 「アベルが | 27 maggio 1984 | |
22 | Aspettando la primavera 「 | 3 giugno 1984 | |
23 | Chi è più forte, l'orso o la mucca? 「 | 17 giugno 1984 | |
24 | Incontro e partenza 「 | 24 giugno 1984 | |
25 | Accadde sull'isolotto 「 | 1º luglio 1984 | |
26 | L'uomo che ci salvò 「 | 8 luglio 1984 | |
27 | La signora di città 「 | 15 luglio 1984 | |
28 | La nuova vita 「 | 22 luglio 1984 | |
29 | Era solo un sogno 「 | 5 agosto 1984 | |
30 | Come un bellissimo cigno 「 | 12 agosto 1984 | |
31 | Un libro per posta 「 | 19 agosto 1984 | |
32 | Il libro magico e il diavolo 「 | 26 agosto 1984 | |
33 | Gioia e dolore 「 | 2 settembre 1984 | |
34 | In viaggio verso Helsinki 「ヘルシンキ | 9 settembre 1984 | |
35 | Padre e figlia 「 | 16 settembre 1984 | |
36 | La decisione di Lotte 「 | 23 settembre 1984 | |
37 | Giona il vagabondo 「 | 30 settembre 1984 | |
38 | Le rispettive strade 「それぞれの | 7 ottobre 1984 | |
39 | La festa a casa Haluma 「ハルマ | 14 ottobre 1984 | |
40 | Partenza per la città 「 | 21 ottobre 1984 | |
41 | Gente di città 「トゥルクの | 28 ottobre 1984 | |
42 | Un libro di figure senza figure 「 | 4 novembre 1984 | |
43 | Ho fatto un giro in automobile 「 | 11 novembre 1984 | |
44 | Una ragazza antipatica 「にくらしい | 18 novembre 1984 | |
45 | Una giornata faticosa 「 | 25 novembre 1984 | |
46 | Un momento difficile 「 | 2 dicembre 1984 | |
47 | Una cartella dalla Svezia 「お | 9 dicembre 1984 | |
48 | L'ammissione a scuola[3] 「ああ | 16 dicembre 1984 | |
49 | Il ritorno della mamma 「おかあさんの | 23 dicembre 1984 |
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ Con riferimento alla fiaba Il brutto anatroccolo che Katy ha smesso improvvisamente di leggere scoppiando in lacrime.
- ^ Katri, girl of the Meadows Archiviato il 6 settembre 2009 in Internet Archive.
- ^ L'episodio non è andato in onda in occasione della prima trasmissione italiana.
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Le avventure della dolce Kati, su Anime News Network.
- (EN) Le avventure della dolce Kati, su MyAnimeList.
- Le avventure della dolce Kati, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.
- (EN) Le avventure della dolce Kati, su IMDb, IMDb.com.
- Sito ufficiale sul sito Bandai, su bandaivisual.co.jp. URL consultato il 14 febbraio 2008 (archiviato dall'url originale il 23 dicembre 2007).