チャールズ・リヒター
チャールズ・フランシス・リヒター | |
---|---|
1900 | |
1985 | |
| |
カリフォルニア | |
スタンフォード | |
リヒター・スケール(マグニチュード)の | |
プロジェクト: |
チャールズ・フランシス・リヒター(Charles Francis Richter、
Richterの発音
[Richterの
しかし、
脚注
[- ^ Hough, Susan Elizabeth (2007). Richter's Scale: Measure of an Earthquake, Measure of the Man. Princeton: Princeton University Press. p. 10. ISBN 9780691128078
- ^ Thread: Richter - pronunciation
- ^ John Wells’s phonetic blog archive for April 2007[1] DEPARTMENT OF SPEECH, HEARING & PHONETIC SCIENCES、Monday 30 April 2007
(部分 訳 )土曜日 (2007年 4月 28日 )の(英国 )ケントでの小 地震 のニュースで、アナウンサーは、Richter scaleに言及 していた。アナウンサーのほとんどは、リヒターと発音 していた。しかし、Charles Richterは、ドイツ語 圏 の生 まれではないので、アナウンサーのドイツ語 発音 についての優 れた知識 はここでは間違 って使 われている。Charles Richterは、アメリカ人 でオハイオ州 の生 まれである。アメリカ人 として、彼 は自分 の名前 を /ˈrɪktɚ/(リクター)と発音 していたのであり、我々 も /ˈrɪktɚ/ と発音 すべきである。(
原文 )RichterSaturday’s minor earthquake in Kent meant that the newsreaders made several references to the Richter scale. As usual, they mostly pronounced it either [ˈrɪxtə] or [ˈrɪçtə]. But Charles Richter, the creator of the earthquale magnitude scale, was not from a German-speaking country, and the newsreaders’ otherwise admirable familiarity with German pronunciation is here misapplied. He was an American, born in Ohio. Being American, he naturally pronounced his name /ˈrɪktɚ/, and we should do the same (or, in the case of us non-rhotic speakers, as /ˈrɪktə/).
This information is readily available from the BBC Pronunciation Unit and in the Oxford BBC Guide to Pronunciation. It is explained in some detail in LPD. But the newsreaders persist in their ignorance. (Sorry, I’m beginning to sound like a reader of the Daily Telegraph.) - ^
理科 年表 、2014年版 、pp. 714, 715, 782など、2013年 11月30日 発行 - ^
地震 の事典 第 2版 (普及 版 )、pp.8, 54、朝倉書店 、2010年 3月 25日 、普及 版 第 1刷 、ISBN 978-4-254-16053-6 - ^ マグニチュード、(
独 )防災 科学 技術 研究所
関連 項目
[地球 科学 者 #ら- マグニチュード
- グーテンベルグ・リヒター
則 (グーテンベルグ・リヒターの関係 式 )