(Translated by https://www.hiragana.jp/)
国際連合安全保障理事会決議111 - Wikipedia コンテンツにスキップ

国際こくさい連合れんごう安全あんぜん保障ほしょう理事りじかい決議けつぎ111

出典しゅってん: フリー百科ひゃっか事典じてん『ウィキペディア(Wikipedia)』
国際こくさい連合れんごう安全あんぜん保障ほしょう理事りじかい
決議けつぎ111
日付ひづけ 1956ねん1がつ19にち
形式けいしき 安全あんぜん保障ほしょう理事りじかい決議けつぎ
会合かいごう 715かい
コード: S/3538
文書ぶんしょ 英語えいご

投票とうひょう 賛成さんせい: 11 反対はんたい: 0 棄権きけん: 0
おも内容ないよう イスラエルシリアあいだ停戦ていせん違反いはんについて
投票とうひょう結果けっか 採択さいたく

安全あんぜん保障ほしょう理事りじかい(1956ねん時点じてん
常任じょうにん理事りじこく
中華民国の旗 中国ちゅうごく
フランスの旗 フランス
イギリスの旗 イギリス
アメリカ合衆国の旗 アメリカ合衆国あめりかがっしゅうこく
ソビエト連邦の旗 ソビエト連邦れんぽう
常任じょうにん理事りじこく
オーストラリアの旗 オーストラリア
ベルギーの旗 ベルギー
 キューバ
イランの旗 イラン
ペルーの旗 ペルー
ユーゴスラビア社会主義連邦共和国の旗 ユーゴスラビア

ガリラヤ

国際こくさい連合れんごう安全あんぜん保障ほしょう理事りじかい決議けつぎ111(こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかいけつぎ111、えい: United Nations Security Council Resolution 111, UNSCR111)は、1956ねん1がつ19にち国際こくさい連合れんごう安全あんぜん保障ほしょう理事りじかいにて全会ぜんかい一致いっち採択さいたくされた決議けつぎパレスチナにおけるイスラエルシリアあいだ停戦ていせん違反いはんについてこれを非難ひなんするもの。

概要がいよう

[編集へんしゅう]

パレスチナ国連こくれん休戦きゅうせん監視かんし機構きこう参謀さんぼうちょうによれば、イスラエルは一般いっぱん休戦きゅうせん協定きょうてい直接ちょくせつ違反いはんしていることと、同時どうじにティベリアガリラヤのこと)でのイスラエルの活動かつどうたいしてシリア当局とうきょくによる妨害ぼうがいがあったことに言及げんきゅうした。安保理あんぽりは、この干渉かんしょうがイスラエルの行動こうどうけっして正当せいとうするものではないとし、イスラエルの行動こうどう非難ひなんした。

理事りじかいは、一般いっぱん休戦きゅうせん協定きょうていもとづく義務ぎむたすよう双方そうほうびかけ、参謀さんぼうちょう当該とうがい地域ちいき状況じょうきょう改善かいぜんするための提案ていあん追求ついきゅうするよう要請ようせいし、すべての軍事ぐんじ捕虜ほりょ即時そくじ交換こうかんびかけ、参謀さんぼうちょうとも双方そうほう協力きょうりょくするようもとめた。

詳細しょうさい

[編集へんしゅう]

以下いか決議けつぎ英文えいぶん[1]

The Security Council,
Recalling its resolutions 54 (1948) of 15 July 1948, 73 (1949) of 11 August 1949, 93 (1951) of 18 May 1951, 101 (1953) of 24 November 1953, 106 (1955) of 29 March 1955,
Taking into consideration the statements of the representatives of Syria and Israel and the reports of the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine 3 on the Syrian complaint that an attack was committed by Israel regular army forces against Syrian regular army forces on Syrian territory on 11 December 1955,

Noting that, according to the report of the Chief of Staff, this Israel action was a deliberate violation of the provisions of the General Armistice Agreement between Israel and Syria, 4 including those relating to the demilitarized zone, which was crossed by the Israel forces which entered Syria,
Noting also, without prejudice to the ultimate rights, claims and positions of the parties, that according to the reports of the Chief of Staff there has been interference by the Syrian authorities with Israel activities on Lake Tiberias, in contravention of the terms of the General Armistice Agreement between Israel and Syria,

1. Holds that this interference in no way justifies the Israel action;
2. Reminds the Government of Israel that the Council has already condemned military action in breach of the General Armistice Agreements, whether or not undertaken by way of retaliation, and has called upon Israel to take effective measures to prevent such actions;

3. Condemns the attack of 11 December 1955 as a flagrant violation of the cease-fire provisions of its resolution 54 (1948), of the terms of the General Armistice Agreement between Israel and Syria and of Israel's obligations under the Charter of the United Nations;

4. Expresses its grave concern at the failure of the Government of Israel to comply with its obligation;
5. Calls upon the Government of Israel to do so in the future, in default of which the council will have to consider what further measures under the Charter are required to maintain or restore the peace;
6. Calls upon the parties to comply with their obligations under article V of the General Armistice Agreement to respect the armistice demarcation line and the demilitarized zone;
7. Requests the Chief of Staff to pursue his suggestions for improving the situation in the area of Lake Tiberias without prejudice to the rights, claims and positions of the parties and to report to the Council as appropriate on the success of his efforts;

8. Calls upon the parties to arrange with the Chief of Staff for an immediate exchange of all military prisoners;

9. Calls upon both parties to co-operate with the Chief of Staff in this and all other respects, to carry out the provisions of the General Armistice Agreement in good faith, and in particular to make full use of the Mixed Armistice Commision's machinery in the interpretation and application of its provisions.

3 Official Records of the Security Council, Tenth Year, Supplement for October, November and December 1955, document S/3516 and Add.1.
4 Ibid., Fourth Year, Special Supplement No. 2.

以下いかはその和訳わやく

安全あんぜん保障ほしょう理事りじかいは、
1948ねん7がつ15にち決議けつぎだい54ごう(1948ねん)、1949ねん8がつ11にち決議けつぎだい73ごう(1949ねん)、1951ねん5がつ18にち決議けつぎだい93ごう(1951ねん)、1953ねん11月24にち決議けつぎだい101ごう(1953ねん)、1955ねん3がつ29にち決議けつぎ106ごう(1955ねん決議けつぎ想起そうきし、
1955ねん12月11にちにシリア領内りょうないでイスラエル正規せいきぐん部隊ぶたいがシリア正規せいきぐん部隊ぶたいたいして攻撃こうげきおこなったというシリアのうったえにかんするシリアおよびイスラエル代表だいひょう主張しゅちょうおよびパレスチナにおける国連こくれん休戦きゅうせん監視かんし機構きこう参謀さんぼうちょう報告ほうこく3考慮こうりょれ、

参謀さんぼう総長そうちょう報告ほうこくによれば、このイスラエルの行動こうどうは、シリアに侵入しんにゅうしたイスラエルぐんによって横断おうだんされた武装ぶそう地帯ちたいかんするものをふくむイスラエル・シリアあいだ一般いっぱん休戦きゅうせん協定きょうてい4規定きてい意図いとてき違反いはんするものであること、およ
当事とうじしゃ最終さいしゅうてき権利けんり主張しゅちょうおよ立場たちばがいすることなく、参謀さんぼうちょう報告ほうこくによれば、イスラエルとシリアとのあいだ一般いっぱん休戦きゅうせん協定きょうてい条件じょうけんはんして、シリア当局とうきょくがティベリアスみずうみにおけるイスラエルの活動かつどう妨害ぼうがいしていることに留意りゅういし、

1. この妨害ぼうがいはイスラエルの行動こうどうまった正当せいとうするものではないと主張しゅちょうする。
2. イスラエル政府せいふたいし、報復ほうふくのためにおこなわれたかかをわず、一般いっぱん休戦きゅうせん協定きょうてい違反いはんする軍事ぐんじ行動こうどうすで非難ひなんし、そのような行動こうどう防止ぼうしするために効果こうかてき措置そちをとるようもとめていることを想起そうきさせる。

3. 1955ねん12月11にち攻撃こうげきは、決議けつぎだい54ごう(1948)の停戦ていせん規定きてい、イスラエルとシリアのあいだ一般いっぱん休戦きゅうせん協定きょうてい条件じょうけんおよび国際こくさい連合れんごう憲章けんしょうもとづくイスラエルの義務ぎむたいする明白めいはく違反いはんであるとして非難ひなんする。

4. イスラエル政府せいふがその義務ぎむしたがわないことに重大じゅうだい懸念けねん表明ひょうめいする。
5. イスラエル政府せいふたいし、今後こんごそうすることをもとめる。そうしない場合ばあいには、理事りじかいは、平和へいわ維持いじまたは回復かいふくのために、憲章けんしょうもとづくいかなるさらなる措置そち必要ひつようであるかを検討けんとうしなければならなくなるだろう。
6. 当事とうじこくたいし、一般いっぱん休戦きゅうせん協定きょうていだい 5 じょうもとづく、休戦きゅうせん区画くかくせんおよび武装ぶそう地帯ちたい尊重そんちょうする義務ぎむ遵守じゅんしゅするよう要求ようきゅうする。
7. 参謀さんぼうちょうたいし、当事とうじしゃ権利けんり主張しゅちょうおよ立場たちばがいすることなく、チベリアス地域ちいき状況じょうきょう改善かいぜんするための提案ていあん追求ついきゅうし、その努力どりょく成功せいこうについて適宜てきぎ理事りじかい報告ほうこくするよう要請ようせいする。

8. 当事とうじこくたいし、すべての軍事ぐんじ捕虜ほりょ即時そくじ交換こうかんについて参謀さんぼうちょうめるよう要請ようせいする。

9. りょう当事とうじしゃたいし、このてんのみならずほかのすべてのてんにおいて参謀さんぼうちょう協力きょうりょくし、一般いっぱん休戦きゅうせん協定きょうてい規定きてい誠実せいじつ実施じっしし、とくにその規定きてい解釈かいしゃくおよ適用てきようにおいて混合こんごう休戦きゅうせん委員いいんかい機構きこう十分じゅうぶん活用かつようするよう要請ようせいする。

3 安全あんぜん保障ほしょう理事りじかいだい10ねん公式こうしき記録きろく、1955 ねん 10がつ、11月、12月の補足ほそく文書ぶんしょ S/3516 および Add.1.参照さんしょう
4 同上どうじょうだい4ねん特別とくべつ補足ほそくだい2ごう参照さんしょう

脚注きゃくちゅう

[編集へんしゅう]
  1. ^ S/RES/111(1956)”. undocs.org. 2022ねん4がつ18にち閲覧えつらん

関連かんれん項目こうもく

[編集へんしゅう]

外部がいぶリンク

[編集へんしゅう]