ウラジミール・レーニン
ウラジミール・レーニン (1870-1924)[編集 ]
Vladimir Lenin, Владимир Ильич Ульянов。ソビエト
英語 からの重訳 [編集 ]
前進 するな――不意 をつかれないために。- "Не идти вперед — значит быть отброшенным назад."
無 関心 は権力 者 、統治 者 への静 かな支持 である。- "Равнодушие есть молчаливая поддержка того, кто силен, того, кто господствует."
世界 観 としては、無 政府 主義 は内面 においてはブルジョワジーである。社会 の中 で生活 して、しかも社会 から自由 でいることはできない。- "Как миросозерцание, анархизм есть вывернутая наизнанку буржуазность. Жить в обществе и быть свободным от общества нельзя."
百 人 の力 は千 人 の力 より大 きなものでありえるだろうか。もちろんありえる。さらに百 人 が組織 されていれば、実際 にそうなる。- "Может ли сила сотни превышать силу тысячи? Может. И превышает, когда сотня организована."
- "Вот она, судьба моя. Одна боевая компания за другой <…> И ненависть пошляков из-за этого. Ну, а я все же не променял бы сей судьбы на мир с пошляками."
大 きなことをいうときには、注意 しなければならない。偉大 な行 いにそうした言葉 を当 てはめることは途方 もなく困難 なのだ。- "С большими словами надо обращаться осмотрительно. Трудности их превращения в большие дела громадны."
善 にして有用 なものすべては、極端 に到 れば、悪 にして有害 なものになりえるし、しばしば実際 に悪 にして有害 である。- "Все благое и полезное, доведенное до крайности, может стать и даже, за известным пределом, становится злом и вредом."
信用 できない人 に助 けを求 める人 は、自 らの不確 かさを扱 うことからはじめなければならない。- "Кто хочет помочь колеблющимся, должен начать с того, чтобы перестать колебаться самому."
信頼 はよいものだ、しかし統制 はもっとよい。
戦争 反対 (平和 演説 )は、労働 者 階級 をだます手段 の1つだ。
ドイツ語 からの重訳 [編集 ]
誰 が君 をほめるか言 ってみたまえ、君 の欠点 がどこにあるか教 えてあげよう。
- どの
政治 あるいは社会 グループ、勢力 、重要 人物 が、ある特定 の提案 や処置 などを支持 するかどうか、そのことが明確 でなかったら、「それは誰 の役 に立 つのか」をつねに問 わなければならない。
政治 においてはしばしば敵 から学 ばなければならないとは昔 からの真理 である。
学 べ、学 べ、なお学 べ。英語 への訳 では「なお」を欠 く。
資本 家 を否定 しようと思 うものは、資本 家 たちの貨幣 を破壊 しなければならない。
- ドイツでの
革命 だって。ドイツ人 が切符 を買 うのに駅 へ行 きたいと思 うようなら、そんなものは決 して起 こらないだろう。
人 は何 をいい考 えるかにしたがってではなく、何 を行 うかによって判断 される。
宗教 はある種 の精神 的 な安 酒 だ。その中 で資本 の奴隷 は自分 の人間 的 尊厳 と欲求 を、なんとか人間 らしいものになることで忘 れる。