(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Matee Capitel Des - Wikipedia Và al contegnud

Matee Capitel Des

De Wikipedia

Lombard Occidental

Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada.

La Parola del nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess in del nost parlà Insübregh del didincö.

1 E alura 'l Crist l'ha ciamaa i so dudes dissepuj e 'l gh'ha daa 'l pudè de scascià via i spiret cativ e de sanà i malaa. 2 I nom di dudes apostuj hinn: el Simun, ciamaa Peder, e 'l so fradèl Andreja; 'l Jacum, bagaj del Zebedee e 'l so fradèl Giuan, 3 el Filíp, el Tumàs, el bartulomee e'l Matee, 'l Jacum, bagaj de l'Alfee, el Lebee, de la fameja di Tadee, 4 'l Simun de Cana, e 'l Giüda Iscariota, che pö l'ha tradii. 5 Chi dudes omen chi 'l Gesü 'l ij ha menaa in gir de chi e de la e 'l gh'ha cumandaa de andà no in di paes di minga Giüdee, e gnanca in di paes di Samaritàn, 6 ma pütost de andà di ber sperdüü de la cá d'Israel. 7 E diigh inscí che 'l Regn di Cej l'è dree a 'gnì. 8 Sanee i malaa, netee i lebrus, menee i mort ancamò in vita, scascee via i diauj: inscí 'ma v'è staa daa a violter, inscí deegh aj olter. 9 E in di vost scarsel, mettigh ne or, ne argent, e gnanca utun, 10 e purteves adree gnanca na sacocia, e gnanca do camis u un para de scarp, e gnanca un bastun de viag. Perchè un lauradur la sua micheta se la fa sü tücc i di deperlü.

11 Però, quand che riee in d'una citaa u in d'un paes, infurmeves un puu se gh'è un quejvün d'un cert nivel; e restee in la sua cà, finn quand che ciapee sü anmò e vee via. 12 E quand che riee in d'una cà, salüdadela; 13 E se la cà se 'l merida, lassee che la vosta pas la croda sgiò in sü de lee. Se però se'l merida no, la vosta pas la vegnaraa indree de violter. 14 E se vün 'l ve vör no tö in la sua, vee via de chela cà chi e de chela citaa chi e scurlives via la pulver di vost pee. 15 In veridaa, mi a ve disi: in del di del giüdizzi, Sodoma e Gomora gh'avaràn la vita püssee fazil de chela citaa chi.

16 Ociu, che mi ve meni la cumpagn de ber intra i luf. E alura, deem a trà, sii fürb cumpagn di serp e senza sfruus cumpagn di piviun. 17 Ste ben atent intra la gent: perchè la gent la ve menaraa denanz ai giüdes e la ve ciaparaa a pesciad in del dedree in di so sinagogh. 18 E già che vüü credii in mi, la gent la ve menaraa denanz ai re e ai guernadur e la ve faraa fà testimugnansa sia cuntra de lur che cuntra i minga Giüdee. 19 E quand che v'hann menaa la, preocüpeves no de cusa l'è che gh'ii de dì u minga dì, perchè al mument giüst el ve sumejaraa bel ciar quel che gh'ii de dì. 20 Perchè 'l saraa 'l Spiret del Signur che 'l ve dervaraa la boca e 'l parlaraa travers de quela, e minga violter. 21 El fradel el picaraa a mort el so fradèl, e 'l pader el so bagaj, e i bagaj volserann i man cuntra i so vegg, e i farann met a mort. 22 E già che vüü credii in mi, tücc ve vedarann cumpagn del füm in di ögg. Ma quij intra de violter che ghe la farann a streng i dinc finn a la fin, vegnarann beaa. 23 E se ve ciapen a bot in d'un paes, scapee via in d'un olter. In tüta veridaa mi a ve disi: la bega cunt i Giüdee l'avaraa fin dumà in del di de la segunda vegnüda del Crist. 24 Perchè, cara lamai gent, el dissepul l'è minga püssee impurtant del maester, e 'l servidur l'è minga püssee impurtant del so patrun. 25 Per el dissepul l'è giamò assee rià a vess in sül medem nivel del so maester, e per el servidur in sül medem nivel del so patrun. Se la gent l'ha ciamaa 'l patrun de cà "belsebü", l'istessa gent la ciamaraa i so (del patraun de cà) servidur ancamò pesg rob, o no? Ma stee minga li a vegh pagüra de lur, perchè gh'è negot che l'è scundüü che'l vegnaraa no mustraa a tücc e negot che l'è quataa che 'l vegnaraa no desquataa.

27 De quel che mi ve disi in del fusch, parleen in de la lüs: e quel che 'l ve vegn süssüraa in d'un urègg, vee a spantegal a tüta vus in scima a un tecc! 28 E ste minga li a vegh pagüra de quij che ve copen el corp, perchè sarann mai bun de cupàv l'anema; l'è mej vegh pagüra de Quel che l'è bun de fav marscì sia 'l corp che l'anema in de l'infern! 29 Vün el crumpa minga düü üsej per un ghel? Mi a ve disi che gnanca vün di düü 'l crudaraa sgiò sensa 'l Vurè del Pader. 30 E vardee ben ch'i cavej che gh'ii in sü la crapa hinn tücc cüntaa. 31 E alura stee minga li a vegh pagüra, che violter sii ben püssee impurtant de tanc üsej metüü insema. 32 Quij che me recugnussen denanz a la gent, mi i recugnussaruu denanz al Pader che l'è in Cel. 33 Ma quij che me refüten denanz a la gent, mi i refütaruu denanz al me Paer che l'è in Cel.

34 Pensee minga che mi sunt vegnüü chi a purta la pas in sü la tera: a sunt minga 'gnüü a purtaa la pas mi, ma 'na spada! 35 Perchè mi sunt vegnüü chi a met el bagaj cuntra 'l pader e la tusa cuntra la mader, e la Schwiegrtochter cuntra la Schwiegermutter! 36 E l'om 'l truaraa i so pesg nemis intra la sua stessa gent. 37 Quij che ghe vören püssee ben al so papaa e a la sua mama che a mi, se meriden minga de vess insem' a mi: quij che ghe vören püssee ben al so bagaj u a la sua tusa che a mi, se meriden minga de vess insem' a mi. 38 E quij che fann no cünt de ciapà sü la sua crus e de 'gním adree, se meriden minga de vess insem' a mi. 39 Quij che tröen la sua vita, la vann a perd, e quij che la perden perchè ghe creden in mi, vann a truàla. 40 Quij che ghe ve slunghen la man, la slunghen a mi, e quij che la slunghen a mi, la slunghen al Quel che 'l m'haa menaa chinscí. 41 Quij che ghe slunghen la man a un prufeta, tuarann una recumpensa digna d'un prufeta; e quij che ghe slunghen la man a un om giüst, tuarann una recumpensa digna d'un om giüst. 42 E quij che ghe darann anca dumà 'na tassa de agua colda de bev a vün di quij fiulít chi per l'ünega resun che l'è un dissepul, bè, mi a ve disi: quist restaramm mai a boca sücia.