(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Aptarimas:Film noir – Vikipedija Pereiti prie turinio

Aptarimas:Film noir

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Kažkaip šitą pavadinimą norėtų sulietuvinti į "nuarą"... Ne visi juk atpažins, kad pavadinimas prancūziškas. Arba tiesiog film noir. Leia 20:15, 2007 spalio 6 (EEST)

Nežinau, šnekamojoje kalboje lyg ir paplitęs tiesiog noiras, bet kaip ten taisyklingai reikėtų neįsivaizduoju. Galima padaryti kelis redirectus iš įvairių variantų gal? --Nomad 20:45, 2007 spalio 6 (EEST)
Na, tarimas yra nuar, nes tai tikrai prancūziškas žodis ("juodas").Leia 20:55, 2007 spalio 6 (EEST)
Žinau, bet ar kalbėdami apie kino žanrą kas nors taip taria, be tų kurie ne tik domisi kinu bet dar ir moka prancūziškai? ;) Gali pervadinti dėl manęs jei atrodo geriau aišku. Aš čia per daug nesusigaudau. --Nomad 20:58, 2007 spalio 6 (EEST)
Hm... Aš visą laiką girdėdavau ir pati sakau "nuaras". Patikrinau Parkinsono "Kino istorijoj", ten rašoma kursyvu film noir. Rusų Vikipedijoj yra Нуар, daugumoj kitų - Film noir. Tai pervadinu į Film noir, jeigu bus prieštaraujančių, sakykit. Leia 16:52, 2007 spalio 7 (EEST)
Tik tekste irgi visur suvienodinti reikia. Film noir manau galima palikti kaip alternatyvą/sinonimą, tačiau jei jau nėra noiro, tada niekur :) --Nomad 22:19, 2007 spalio 20 (EEST)

Na, šiaip tai film noir visame pasaulyje yra film noir. Amerikonai jo neverčia irgi, iš pagarbos šiam žanrui. Manau, kad gerai būtų neversti ir čia.

Pradėkite diskusiją apie Film noir

Pradėti diskusiją