(Translated by https://www.hiragana.jp/)
今週の本棚:鴻巣友季子・評 『翻訳とパラテクスト ユングマン、アイスネル、クンデラ』『生と死を分ける翻訳…』 | 毎日新聞

特集とくしゅう

今週こんしゅう本棚ほんだな

面白おもしろい!ませる!」と好評こうひょう読書どくしょらん魅力みりょくある評者ひょうしゃ次々つぎつぎ登場とうじょうし、独自どくじえらんだほんをたっぷりの分量ぶんりょう紹介しょうかい

特集とくしゅう一覧いちらん

今週こんしゅう本棚ほんだな

鴻巣こうのす友季子ゆきこひょう 『翻訳ほんやくとパラテクスト ユングマン、アイスネル、クンデラ』『なまける翻訳ほんやく…』

翻訳とパラテクスト
翻訳ほんやくとパラテクスト

 ◆『翻訳ほんやくとパラテクスト ユングマン、アイスネル、クンデラ』=阿部あべ賢一けんいちちょ人文書院じんぶんしょいん・4950えん

 ◆『なまける翻訳ほんやく 聖書せいしょから機械きかい翻訳ほんやくまで』=アンナ・アスラニアンちょ小川おがわ浩一こういちやくくさおもえしゃ・2750えん

言語げんごあいだ水平すいへい移動いどうではすまされない現実げんじつ

 翻訳ほんやくとは言語げんごあいだの「等価とうかせい交換こうかん」だという認識にんしき一般いっぱんにある。

 Aという言語げんごのテクストをBという言語げんご水平すいへいうつえる。A=Bなら、これをやくもどしたらB=Aになるはずだが、そうはいかない。

この記事きじ有料ゆうりょう記事きじです。

のこ1804文字もじ全文ぜんぶん2019文字もじ

あわせてみたい

この記事きじ特集とくしゅう連載れんさい

アクセスランキング

現在げんざい
昨日きのう
SNS

スポニチのアクセスランキング

現在げんざい
昨日きのう
1カ月かげつ