Старомакедонски јазик
Старомакедонски јазик | ||
---|---|---|
Зборуван во: | Античка Македонија | |
Исчезнување: | Кон III век п.н.е. | |
Јазично семејство: | Индоевропско Старомакедонски јазик | |
Јазични кодови | ||
ISO 639-1: | нема | |
ISO 639-2: | - | |
ISO 639-3: | id=xmk xmk |
Старомакедонски јазик или античкомакедонски јазик — јазикот на Античките Македонци. На овој јазик зборувало населението во Античка Македонија, во текот на
Сознанијата за овој јазик се многу скудни, бидејќи не постојат сочувани текстови, неспорно напишани на него, макар што, од античките извори е собран еден корпус автентични старомакедонски зборови, главно од натписи врз монети, и од лексиконот на Хесихиј Александриски (V век), кој содржи околу 700 зборови и имиња.
Особености[уреди | уреди извор]
Како што рековме, многу малку се знае за овој јазик. Тоа што се знае е изведено само од зборовите кои ги имаме. Тука можеме да видиме гласовни преломувања карактеристични за праиндоевропскиот јазик (ПИЕ), напишани како
- Старомакедонскиот збор δανός дáнос (смрт, од праиндоевропскиот (ПИЕ) *dhenh2- 'напуштање'), споредено со обичниот грчки збор θάνατος тáнатос
- Старомакедонскиот збор ἀβροῦτες аброутес или ἀβροῦϜες аброувес за разлика од обичниот грчки збор ὀ
φ ρ ῦς офрус или 'веѓи' - Старомакедонскиот збор Βερενίκη Вереникē за разлика од обичниот грчки збор Φερενίκη Ференикē, 'победоносен'
- ἄδραια адраја ('ведро време'), за разлика од обичниот грчки збор
α ἰθρία аитриа, од ПИЕ *h2aidh- - βάσκιοι бáскиои ('називи'), од ПИЕ *bhasko
- Според Хдт. 7.73 (ц. 440 п.н.е.), античките Македонци велеле дека Фригијците биле наречени Бригои пред да мигрираат од Тракија во Анадолија (околу 1200 п.н.е.).
- μάγειρος мáгеирос ('месар') бил позајмен од дорскиот во атичкиот. Виторе Писани вели дека овој збор е од првобитно старомакедонско потекло, кој изгледал вака: μάχαιρα мáхаира ('нож', <ПИЕ *magh-, 'борење')
Истиот третман може да се види во другите палеобалкански јазици, како на пр. фригискиот бекос ('леб'), илирскиот багарон ('топол'), но атичкиот φώγω фōгō ('пече'), сите од ПИЕ *bheh3g-. Бидејќи сите ови јазици ни се познати преку грчката азбука, која нема знаци за гласовни аспирации, не се знае дали деаспирацијата навистина се случила, или
Доколку γοτάν готáн ('прасе') е сродно на *gwou ('стока'), тогаш ова укажува на усненозаднонепчените согласки биле или недопрени, или се споиле со веларите, за разлика од грчкиот третман (атички
Ред примери укажуваат на тоа дека заднонепчените согласки со време станале безвучни, особено при почетокот на зборовите: κάναδοι кáнадои, 'челуст' (<ПИЕ *genu-); κόμβους кóмбус, 'катници' (<ПИЕ *gombh-); во рамките на зборовите: ἀρκόν аркóн (атички ἀργός аргóс); македонскиот топоним Акесаменаи, од пиеријанското име Акесаменос (ако Akesa- се изведе од грчкиот збор агасомаи, агамаи, „вчудовидува“; споредете го тракиското име Агасаменос).
Речникот на Хесихиј[уреди | уреди извор]
Овие зборови се доаѓат од речникот на Хесихиј од Александрија:
- ἄβαγνα (абагна): роза (трендафил) (ῥόδα
ε ν Μακεδόνες) - ἀβαρκνᾷ (абаркна): коса (
κ ο μ ᾷτ ὲ Μακεδόνες) - ἀβαρύ (абару): оригано (ὀρίγανον Μακεδόνες)
- ἀλογεῖ (алогеиј): излее сега (
σ π ε ῖσ ο ν Μακεδόνες) - ἀβλόη (аблое): излеј го (σπένδε Μακεδόνες)
- ἀβροῦτες (аброутес) или ἀβροῦϜες (аброувес): веѓи (ὀ
φ ρ ῦςε ν Μακεδόνες) - ἄγημα (агема): Напредни кралски чувари; составена со слонови, коњии, и пешадија. Најдобрите во македонската армија. (
τ ὸ προϊὸν τ ο ῦ βασιλέως τάγμα. ἐλεφάντωνκ α ὶ ἱππέωνκ α ὶ πεζῶν ,ο ἱδ ὲτ ῶν ἀρίστωντ ῆς Μακεδονικῆς συντάξεως) - ἀγκαλίς (агкалис): срп (
κ α ὶ δρέπανον Μακεδόνες) - ἄδδαι (аддаиј): бандерите на кочија (ῥυμοὶ, ὑ
π ὸ Μακεδόνων) - ἀ
δ ῆ (аде): Небото, Рајот (ο ὐρανός. Μακεδόνες) - ἄδισκον (адискон): напивка (
κ υ κ ε ῶν α . Μακεδόνες) - ἄδραια (адраиа): чисто небо (
α ἰθρία Μακεδόνες) - Ἀέροπες (Аеропес): народ во Македонија (
κ α ὶ ἐν Μακεδονίᾳ γένοςτ ι ) - Ἄθως (Атос): планина во Македонија (Света Гора; ὄρος ἐ
ν Μακεδονίᾳ) - ἀκόντιον (аконтион): грбот (ῥάχιν
δ ὲ Μακεδόνες) - ἀκρέα или Ἀκρέα (акреа или Акреа): Ќерка; Атина или Афродита (
π α ῖς θήλεια. Μακεδόνες; ἡ Ἀθ η ν ᾶ.κ α ὶ ἡ Ἀφροδίτη) - ἀκρουνοί (акроуноиј): граничник (ὅ
ρ ο ι , ὑπ ὸ Μακεδόνων) - ἄλιζα (ализа): Бела топола, јасика (ἡ λεύκη
τ ὸ δένδρον. Μακεδόνες) - ἀλίη (алие): вепар, свиња (κάπρος. Μακεδόνες)
- Ἀνθεμουσία (Антемоусија): Македонска војна формација од Антемоус; град во Македонија (τάγμα
τ ι π α ρ ὰ Μακεδόσιν ἐξ Ἀνθεμοῦντος; πόλεως Μακεδονίας) - ἄξος (аксос): дрво (ὕ
λ η ,π α ρ ὰ Μακεδόσιν) - ἀορτής (аортес): ремен којшто држи меч ([ξιφιστής S,] ὑ
π ὸ Μακεδόνων [ἄγγος] [ἄγγος δερμάτειον ἱματίων]) - ἀράντισιν (арантисин): Ериниите (ἐρινύσι. Μακεδόνες)
- ἀργιόπους (аргиопоус): орел (ἀετός. Μακεδόνες)
- Ἄρητος (Аретос): Херакле (Ἡρακλῆς,
π α ρ ὰ Μακεδόσιν) - ἀρκόν (аркон): безделие, мрза (σχολήν. Μακεδόνες)
- ἀρφύς (арфус): ремен (ἱμάς. Μακεδόνες)
- ἄσπιλος (аспилос): порој, буица (χείμαῤῥος, ὑ
π ὸ Μακεδόνων) - βαβρήν (бабрен): Остатоци од маслиново масло (ὑπόστασις ἐλαίου,
κ α τ ὰ Μακεδόνας) - βαδάς (бадас): Катамит (κίναιδος. ὡς Ἀμερίας)
- Βαθάλη (Батале): фонтана (κρήνη. Ἀμερίας)
- βαθάρα (батара): видови на... (πυκλιή, Μακεδόνες.)
- βαυβυκᾶνας (баубуканас): пеликан (βαίβυκος
π ε λ ε κ ᾶνος Φιλίτας (fr. 47 K.) Ἀμερίαςδ ὲ βαυβυκᾶνας) - βηματίζει (бематизеиј): да мериш со стапалка; да избегаш (
τ ὸτ ο ῖςπ ο σ ὶ μετρεῖν . ἔσ τ ι δέ πως ἡ λέξις Μακεδονική) - βίῤῥ
ο ξ (биррокс): обраснат, космат (δασύ. Μακεδόνες) - Γάμψηλοι (Гампселоиј): град во Македонија (πόλις Μακεδονίας)
- γάρκαν (гаркан): гранка (ῥάβδον. Μακεδόνες)
- γόλα (гола): желудник (ἔντερα. Μακεδόνες)
- γοτάν (готан): прасе (ὗ
ν . Μακεδόνες) - γυλλάς (гуллас): стаклена чаша (
ε ἶδος ποτηρίου,π α ρ ὰ Μακεδόσιν) γ ῶπας (гопас): чавка (κολοιούς. Μακεδόνες)- δαίτας (даитас): келнер, опслужувач (μεριστάς Μακεδόνες)
δ α ν ῶν (данон): злодеец, убиец (κακοποιῶν . κτείνων. Μακεδόνες)- Δάῤῥ
ω ν (Даррон): Македонски бог на којшто се молат за да имаат здравје (Μακεδονικὸς δαίμων, ᾧ ὑπ ὲρ τ ῶν νοσούντωνε ὔχονται) - δάρυλλος (дариллос): даб (ἡ
δ ρ ῦς, ὑπ ὸ Μακεδόνων) δ ρ ῆες (дреес или дриес): врабец, цингур (στρουθοί Μακεδόνες)- Δύστρος (Дистрос): Македонски месец (ὑ
π ὸ Μακεδόνων μήν) - δώραξ (доракс): далак, торакс (σπλήν ὑ
π ὸ Μακεδόνων) - Ἔορτος ἢ Ἐορδός (Еортос или Еордос): Македонски народ (Μακεδών, ἀ
π ὸ ἔθνους) - ἐπιδειπνίς (епидеипнис): македонско благо (Μακεδονικὸς κώθων, ἥδυσμα. †ἐθισμός)
- Ζειρηνίς (Зеиренис): Афродита во Македонија (Ἀφροδίτη ἐ
ν Μακεδονίᾳ) - Ἠμαθίη (Ематија): Македонија (Μακεδονία)
- Θαύλιος ή
Θ α ῦλος (Таулиос или Таулос): Арес ('Αρης Μακεδόνιος) - θούριδες (тоуридес): нимфите, музите (νύμφαι.
Μ ο ῦσ α ι . Μακεδόνες) - ἰζέλα (изела): желба или среќа (ἀγαθῇ τύχῃ. Μακεδόνες)
- ἴ
λ α ξ (илакс): црника, каменен даб (ἡπ ρ ῖνος, ὡς Ῥωμαῖο ι κ α ὶ Μακεδόνες) - ἰ
ν δέᾳ (ин деа): пладне (μεσημβρίᾳ. Μακεδόνες) - Ἰχναίην χώραν (Ичнаиен чоран): земја во Македонија каде Аполон и неговиот Оракул бил боготворен (
τ ὴν Μακεδονίαν, ἔν θ α τ ὸ μαντεῖο ν ὁ Ἀπόλλων κατέσχε,κ α ὶ τιμᾶτ α ι ) κ ἄγχαρμον (канчармон): со копјето кренато (τ ὸτ ὴν λόγχην ἄν ω ἔχ ο ν . [Μακεδόνες])κ α λ α ῤῥυγαί (каларругаиј): ендек, ископ (τάφροι. Ἀμερίας)- κάλιθος (калитос): вино (
ο ἶνος. Ἀμερίας) - καμαστίς (камастис): премер, мера (μέτρον
τ ι . Ἀμερίας) - κάραβος (карабос): врата (ὑ
π ὸδ ὲ Μακεδόνων ἡ πύλη.) - καρπαία (карпаиа): македонско оро (ὄρχησις Μακεδονική)
- κίκεῤῥ
ο ι (кикерроиј): кикиритка (ὦχροι. Μακεδόνες) - Κισσοῦς (Киссоус): планина во Македонија (ὄρος ἐ
ν Μακεδονίᾳ) - κομμάραι ἢ κομάραι (коммараиј или комараиј): рак, омар (καρίδες. Μακεδόνες)
- Κόραννος (Кораннос): крал, цар (βασιλεὺς Μακεδονίας)
κ υ ν ο ῦπες (куноупес): мечка (ἄρκτος. Μακεδόνες)- λακεδάμα (лакедама): солена вода со лук што ја пијат Македонците што живеат во селото (ὕδωρ ἁλμυρὸ
ν ἄλικι ἐπικεχυμένον, ὃ πίνουσινο ἱτ ῶν Μακεδόνων ἀγροῖκ ο ι ) - λείβηθρον (леибетрон): место во Македонија близко до реката Хеликон (
κ α ὶ τόπος ἐν Μακεδονίᾳκ α ὶ κατὰτ ὸν Ἑλικῶν α ) - Λυγκαίη (Линкаие): град во Македонија (πόλις Μακεδονίας)
- Μακετία (Макетија): Македонија (ἡ Μακεδονία)
- ματτύης (маттиес): запознаено Македонско јадење составено од птици што се готвени со својата течност и служени со зеленчук (ἡ
μ ὲν φ ω ν ὴ Μακεδονική, ὄρνις.κ α ὶτ ὰ ἐκ τ ο ῦ ζωμοῦα ὐτ ο ῦ λάχανα περιφερόμενα) Ν ῦσ α κ α ὶ Νυσήϊον (Ниса или Нисејон): планина што постои не само во едно место; имено, постои во ... Македонија (ὄρος,ο ὐ καθ' ἕν α τόπον. ἔσ τ ι γ ὰρ ... Μακεδονίας)- Ξανθικά (Ксантика): Македонски фестивал во месецот Ксандика (ἑορτὴ Μακεδόνων, Ξανδικοῦ
μ η ν ὸς ἢ Ξανθικοῦ ἀγομένη.) - Ὄλυμπος (Олимп): планина во Македонија (
κ α ὶ ὄρος ἐν Μακεδονίᾳ) - παραός (параос): орел (ἀ
ε τ ὸς ὑπ ὸ Μακεδόνων) - Πελλαῖ
ο ν (Пеллаион): пепел и Македонски (град) ([φαιόν.κ α ὶ] Μακεδονικόν) - περιήτης (периетес): чувач (
ο ἱ φύλακες) - περίπετεια (перипетеиа): Македонски фестивал (περί[
π ε ]τ [ε ]ι α δ ὲ Μακεδονικὴ ἑορτή) - πέχαρι (печари): елен, срна (ἔλαφος. Ἀμερίας)
- πίγγαν (пинган): мала птица, був (νεόσσιον. Ἀμερίας. γλαυκόν.)
- Πιερίδες (Пиеридес): музите во Македонија (
α ἱΜ ο ῦσαι ἐν Μακεδονίᾳ) - Πιέρι (Пиери): врвот на Македонските планини (ἡ ἀκρώρεια
τ ο ῦ ἐν Μακεδονίᾳ ὄρους) - Πίπλειαι (Пиплеиаи): музите во Македонскиот Олимп; од изворот "Пиплеија" (
α ἱΜ ο ῦσαι ἐν τ ῷ Μακεδονικῷ Ὀλύμπῳ, ἀπ ὸ κρήνης Πιπλείας) - ῥάματα (рамата): грозд (
β ο [ς]τρύδια. σταφυλίς. Μακεδόνες) - ῥ
ο ῦτ ο (роуто): оваа (τ ο ῦτ ο . Μακεδόνες) - σάριςα ή σάρισσα (сариса или сарисса): Грчкото копје, варварката шпага; Македонски збор (
ε ἶδος ἀκοντίου Ἑλληνικοῦ, σπάθη βαρβαρική. Μακεδόνες) σ α υ ᾶδ α ι .σ α ῦδ ο ι . (сауадаи. саудои): според Амер, името на Силен во Македонија (Ἀμερίαςτ ο ὺς σειλείνουςο ὕτ ω κ α λ ε ῖσθαίφ η σ ι ν ὑπ ὸ Μακεδόνων)σ κ ο ῖδος (скоидос): судиите во Македонската власт (ἀρχή τιςπ α ρ ὰ Μακεδόσι τεταγμένη ἐπ ὶτ ῶν δικαστηρίων.)- σμώγη (смоге): капка, јазикот на волот (ῥανίς.
τ ὸ τυχόν. Ἀμερίαςβ ο (ύ)γ λ ω σ σ ο ν ) - Στρεψαῖ
ο ι (Стрепсаиои): Македонски народ (ἔθνοςπ ε ρ ὶ Μακεδονίαν) - σχερόν (счерон): бранови (
κ ῦμ α ἕτοιμον. Ἀμερίας) - ταγόναγα (тагонага): Македонската власт (Μακεδονική τις ἀρχή)
- τεθολώς (тетолос): преполно (ἀνάπλεως. Ἀμερίας)
- ὑφαίνει (хифаинеи): да направи, да разигра (ἐμπρῆ
σ α ι . ὑφ ᾶτ α ι . Ἀμερίας) - Χαλαστραίων
σ υ ῶν (Чаластраион суон): место и езеро во Македонија каде што се прави Чаластричкиот сол (πόλιςτ ῆς Μακεδονίαςκ α ὶ λίμνη ἔν θ α τ ὸ Χαλαστραῖο ν νίτρον γεγένηται; Чаластра: Кулакија во Егејска Македонија)
Од Суда речникот[уреди | уреди извор]
"Свидас," или поправилно "Суда" е обемна византиска историска енциклопедија на древниот средоземни свет од 10 век.[1]
- ἀβερτήν (абертен): чанте, торба (Ἀορτήν: λέγουσιν
ο ἱ πολλοὶν ῦν ἀβερτήν. Μακεδονικὸν δ ὲκ α ὶτ ὸ σκεῦοςκ α ὶτ ὸ ὄνομα. Аортен: многу сега велат "абертен" наместо "аортен." Објектот и името се македонски.) - Ἀλκίμαχος (Алкимакос): името на еден Македонец (ἕτερος δέ ἐστιν ὁ Μακεδὼ
ν ) - Ἄργελλα (Аргелла): бања, туш (
ο ἴκημα Μακεδονικὸν , ὅπ ε ρ θερμαίνοντες λούονται. Македонска градба којашто ја топлат за капење.) - Ἀργόλαι (Арголаи): вид змија (
ε ἶδος ὄφεων,ο ὓς ἤνεγκεΜ α κ ε δ ὼν Ἀλέξανδρος ἐκ τ ο ῦ Ἄργουςτ ο ῦ Πελασγικοῦ. Вид змија што ја донел Александар Македонски од Пелазгичкиот Аргос.) - Ἥλικες (Хеликес): така ги викаа тие што биле членови во другарството на Антиокус Епифанес (
ο ὕτως ἐλέγοντοο ἱ Ἀντιόχουτ ο ῦ Ἐπιφανίου Μακεδόνωνσ τ ῖφος.) - Ἐναγίζων (Енагизон): убивање, утепување (φονεύων, κατακαίνων. ἐναγίζουσιν
ο ὖν τ ῷ Ξανθῷ Μακεδόνεςκ α ὶ καθαρμὸν π ο ι ο ῦσ ι σ ὺν ἵπποις ὡπλισμένοις. начинот на жртвување на Македонците за богот Ксантос со коњи облечени со опрема.) - Ἐρημωτής (Еремотес): уништувач (ἐρημοποιός. ἐ
ν Ἐπιγράμμασι:τ α ῦρ ο ν τ ὸν π ρ ὶν ἐρημωτὰν θ ῆρ α Μακηδονίης. Уништувач. во Епиграмите: бик, тој што уништил, Македонски ѕвер.) - Γορπιαῖος (Горпиаиос): Септември месецот според Македонците (
μ ὴν Σεπτέμβριος.κ α τ ὰ Μακεδόνας.) - Ὁ
π λ ῖτ α ι (Хоплитаи): "Хоплитаи" е името за тие што употребват тешка опрема на Македонскиот начин со тркалезни штитови и многу долги копјиња. (ὁπ λ ῖτ α ι μ ὲν γ ὰρ λέγονταιο ἱ βαρυτάτῃ κεχρημένοι ὁπλίσει κατὰτ ὸν Μακεδονικὸν τρόπον ἀσπίσι περιφερέσικ α ὶ δόρασι περιμηκεστέροις.) - Ὑπερβερεταῖος (Хиперберетаиос): според Македонците, името на месецот Октомври (
κ α τ ὰ Μακεδόνας, ὄνομα μηνός. ὁ Ὀκτώβριος.) - Ἴστρος (Истрос): син на Менандрос, од Кирена или Македонија, е историчар (Μενάνδρου, Ἴστρου, Κυρηναῖος ἢ Μακεδών, συγγραφεύς)
- κέβην (кебен): главата (Κεφαλή: παρὰ
τ ὸ κεκυφῶσθαι, ἤγουν κεκάμφθαι ... Μακεδόνεςδ ὲ κέβην,τ ὸβ ἀν τ ὶτ ο ῦφ . Кефале (Глава): од како што е крив грбот, или дека се криви (главата) ... Македонците велат "кебен," бидејќи употребват "б" на место за "ф") - Λιτή (Лите): (град) во Македонија (
τ ῆς Μακεδονίας) - Λοιδίας (Лоидиас): река во Македонија (ποταμὸς Μακεδονίας)
- Περίτιος (Перитиос): месецот февруари во Македонија (μήν, ὁ Φεβρουάριος
κ α τ ὰ Μακεδόνας) - Πιερία (Пиериа): планина во Македонија (ὄρος Μακεδονίας)
- Πολύαινος (Полиаинос): Македонец, ретор, напиша за Теба (Μακεδών, ῥήτωρ.
Π ε ρ ὶ Θηβῶν )
Од Амер (или Америас)[уреди | уреди извор]
- γράβιον (грабион): ламбада, факла или факел (Ath.15.699e)
- δραμίς (драмис): леб (Селеук кажува за еден наречен δραμίς (драмис), што го има ова име меѓу Македонците. Ath. 3.81)
- ἑλάνη (хелани): ламбада, факла или факел (Факел се вика и "ἑλάνη (хелани)" како што ни кажува Америас Ath. 15.61)
- ἐρίνακαι (еринакаи): смоквите (И Америас вели дека смоквите што се на фикусот се викат "еринакаи". Ath. 3.10.)
- ἕρκιται (херкитаи): тој што работи на нивата (И Америас вели дека робовите што работат на нивите се викат ἕρκιται (херкитаи) Ath. 6.93.)
ε ὔκονος (еуконос): леб напраен од трици (Ath.3.114e)- ζακελτίδες (закелтидес): тиквии (Америас и Тимачидас тврдат дека тиквите се викат ζακελτίδες (закелтидес) Ath. 9.8)
- κάλαμαυλες (каламаулес): свирач на шупелка (Тие ги викат тие што свират на шупелка "κάλαμαυλες (каламаулес)." Ath. 5.78)
- λεπαστή (лепасте): кутел или лажица (Америас вели дека лажицата со што се дотурва вино во чашите се вика λεπαστή (лепасте) Ath. 11.pos=959)
- ξηροπυρίτα (ксеропирита): леб составен од жито (И Америас кажува за леб наречен ξηροπυρίτα (ксеропирита), составен од жито и ништо друго. Ath. 3.81)
- ῥαπαύλης (рапаулес): свирач на луле (Ath.4.176e)
- ῥιζοτομικόν (ризотомикон): ботаничката книга на Америас (Ath.15.681f)
- σαυτορία (сауториа): спасението (σωτηρία [сотериа]: "спасението"; Amerias ap.Hsch.)
Од други извори[уреди | уреди извор]
- Аддее - Ајде! (Хесихиј)
- Акмон - Камен (Од топонимот Халиакмон)
- Амале - Омилен (Хесихиј)
- Аппа - Татко (EM 167.32)
- Афао - Пофали (AP 11.366)
- Веду - Вода и бог на воздухот (Климент Александриски)
- Берга - Брегa, Брдо (Покорни)
- Гавалан - Глава (Хесихиј)
- Гортунија - Град (Хеијнриш Тишнер)
- Грабијон - Габер (Америас)
- Дуа - Два (Ото Хофман)
- Краббатос - Кревет (Хесихиј)
- Каусија - Кацига (Plu. Ant. 54)
- Кебле - Келав (Хесихиј)
- Клинотрокон - Клен (Теофраст)
- Леугаја - Легија (Arr. An. 2.9.3)
- Ниба - Снег (Ото Хофман)
- Нива - Нива, ливада (Ото Хофман)
- Пелла - Поле (Хеијнриш Тишнер)
- Хетаирои - Хетера (Покорни)
- Схојдос - Судии (H.G. Liddell, Perseus)
- Теијно - Тегни (H.G. Liddell, Perseus)
- Тшелнику - Челникот, Водачот (Richard Gabriel)
- Закелтидес - Зелкила, Зеленило, Зеленчук (Америас)
Поврзано[уреди | уреди извор]
Наводи[уреди | уреди извор]
- ↑ Albrecht von Blumenthal, Hesychstudien, Stuttgart, 1930, 21.
|