(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Sasanqua - 나무위키

Sasanqua

최근 수정 시각:
편집
현재 사용중인 아이피가 ACL그룹 IDC #96574에 있기 때문에 편집 권한이 부족합니다.
만료일 : 무기한
사유 : IDC (AS7524) ITEC Hankyu Hanshin Co.,Ltd.
토론역사
[ 펼치기 · 접기 ]
Afterglow 1st Si...
afterglow2nd
Afterglow 3rd Si...
afterglow 4th
onyourmark
afterglow6th
Sasanqua single
원오어1
원오어3
Kanayume Game Co...
dokusousyusa-jac...
STAY GLOW WG
STAY GLOW NR
FMIP
sansan-jacket
忘れらんない日々のこと 限定盤
gbp a sunset so ...
gbp start as usu...
Sasanqua[1] / 산다화[2]

1. 개요[편집]

풀버전
BanG Dream!의 밴드인 Afterglow의 곡이다. 곡명인 Sasanqua는 산다화[3], 즉 애기동백을 뜻한다. 일본어 발음은 '사잔카(サザンカ)'
이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.

이전까지의 곡들과는 다르게 모카가 작사, 작곡한 곡이다. 밴드스토리 2장 이후 의 옆이 아닌 뒤에서 따라가기로 정했지만, 란이 화도 작품회에 작품을 출품하기 위해 화도에 진념하면서 애프터글로우 멤버들과 함께하는 시간이 줄자 모카가 란과 멀어질까 봐 두려워하면서도, 평소답지 않은 자신이 싫다는 모카의 속마음이 드러나있다. 화도 작품전 당일날 란은 작품을 보러 온 멤버들에게 특별한 꽃을 사용했다고 하면서 산다화를 언급한다. 이 꽃의 정체는 어린 시절, 모카가 가게 놀이를 하면서 란이 모카에게 처음으로 준 꽃으로, 란과 모두를 만나게 해준 꽃이었던 것. 아무도 산다화를 알아보지 못하자 란은 장난식으로 삐친 티를 낸다. 란의 말을 들은 모카는 란이 멀어져가는 줄 알았지만 란은 항상 우리를 생각해주고 있었다며, 모카의 갈등은 해결된다. 이후 모카는 란의 뒤를 따르지 않고 자신만의 길을 걷기로 다짐하며, 같은 길을 걷지 않더라도 함께 한다는 사실이 중요하다는 것을 깨닫는다. 에필로그에서는 밴드 연습에 막 복귀해 곡을 만들지 못했던 란을 대신해 모카가 자신의 심정을 담아 만든 곡을 멤버들에게 보여주자 히마리는 뭔가 다르지만 모카의 곡도 Afterglow 같은 느낌이라고 하며 란 또한 좋은 곡이라고 말해준다.

BanG Dream! FILM LIVE 2nd Stage에서는 시즌2 곡들 중에서 공개된 단 두 곡 중 한 곡이기도 하며, 뮤비 추가 가능성이 생겼다.[4]

BanG Dream! It's MyGO!!!!! 12화에서 MyGO!!!!!의 라이브 직전에 Afterglow가 라이브에서 이 곡을 연주하였다.
Sasanqua
기본
정보
BPM
시간
타입
198
1:43
오리지널
난이도
Easy
Normal
Hard
Expert
9
(175)
14
(282)
18
(457)
26
(678)
수록
2019년 10월 21일(일본)
2020년 9월 7일(한국)
해금
방법
제94회 이벤트 추가곡
(각자의 길, 이어진 붉은 하늘)
밴드
Afterglow(BanG D...
노래
EXPERT ALL PERFECT 영상

3. 가사[편집]

Sasanqua
모카히마리토모에츠구미

きずなともくは山茶花さざんか
키즈나토 토모니 사쿠와 사잔카
인연과 함께 피어나는 산다화


(おおーいつもの場所ばしょで)
(오오ー 이츠모노 바쇼데)
(오오ー 언제나의 장소에서)

(おおーいつものメンバで)
(오오ー 이츠모노 멤바데)
(오오ー 언제나의 멤버로)

1절

見失みうしなうからわらないでと自分勝手じぶんがって気持きもちが
미우시나우카라 카와라나이데토 지분캇-테나 키모치가
놓쳐버리니까 변하지 말아달라고 제멋대로인 기분이


(おおお~)
(오오오~)

きみ背中せなか
키미노 세나카오
너의 등을


(おおお~)
(오오오~)

いかけられない
오이카케라레나이
쫓아갈 수 없었어

いやだ こんなあたし
이야다 콘나 아타시
싫어 이런 나


本当ほんとう (こえが) とどいたとき
혼토노 (코에가) 토도이타 토키
진심의 (목소리가) 닿을 때

しん (あつく) こたえたんだ
코코로와 (아츠쿠) 코타에탄다
마음이 (뜨겁게) 대답했어

不安ふあん あせりさえ
후안모 아세리사에
불안도 초조함마저

けては くなって
토케테와 나쿠낫테
녹아서 사라지게 되어

[/모카]いつもとおりはどこだ
이츠모도-리와 도코다
평소대로는 어디에 있는 거야?

こんな あたしは あたしじゃない[/모카]
콘나 아타시와 아타시쟈 나이
이런 나는 내가 아니야

あのすべてがはじまってたんだね
아노 히 스베테가 하지맛테탄다네
그 날 모든 것이 시작된 거네


(いま運命うんめいが)
(이마노 운메이가)
(지금의 운명이)

山茶花さざんかともいつわりのないあたしのかっこいい
사잔카토 토모니 이츠와리노 나이 아타시노 캇코이이
산다화와 함께 거짓없는 나의 멋진


(姿すがたえて)
(스가타 코에테)
(모습을 넘어서)

いつもとおりでいよう これからもよろしく
이츠모도-리데 이요오 코레카라모 요로시쿠
평소대로 가자 앞으로도 잘 부탁해


(おおーいつもの場所ばしょで)
(오오ー 이츠모노 바쇼데)
(오오ー 언제나의 장소에서)

(おおーいつものメンバで)
(오오ー 이츠모노 멤바데)
(오오ー 언제나의 멤버로)

2절

ごまかせないな~ お見通みとおしだね
고마카세 나이나~ 오미토오시다네
속일 수 없구나~ 다 꿰뚫어 보네

みんなのやさしいひとみ
민나노 야사시이 히토미와
모두의 상냥한 눈은


(おおおー)
(오오오~)

自分じぶんのことより
지분노 코토요리
자신보다


(おおおー)
(오오오~)

あたしの気持きも
아타시노 키모치
내 기분을

大切たいせつにしてくれる
타이세츠니 시테쿠레루
소중히 해줘


本気ほんき(姿すがた)にしたとき
혼키노(스가타) 메니 시타 토키
진심의(모습을) 봤을 때

しん(ねがった)わりたいと
코코로가(네갓타) 카와리타이토
마음이(빌었어) 바뀌고 싶다고

いたり わらったり 
나이타리 와랏타리
울거나 웃거나

いつでも どこででも
이츠데모 도코데데모
언제 어디서나

[/모카]これからもとなり
코레카라모 토나리데
앞으로도 곁에

一緒いっしょ わらず いたいから[/모카]
잇쇼니 카와라즈 이타이카라
함께 변함없이 있고 싶으니까

あのとき くん出会であえたことで
아노 토키 키미니 데아에타 코토데
그 때 너와 만난 것으로


(いま運命うんめいに)
(이마노 운메이니)
(현재의 운명에)

あのときあたしたちがいる
아타시타치가 이루
우리들이 있어

どれだけ日々ひびかさねていっても
도레다케 히비오 카사네테 잇테모
얼마나 나날을 거듭해 봐도


(きみ絶対ぜったいに)
(키미와 젯타이니)
(너는 절대로)

らさないでいた
카라사 나이데 이타
시들게 하지 않고 있었어

「こちらこそ、ありがとう。」
「코치라코소, 아리가토오.」
「나야말로, 고마워.」

…もう大丈夫だいじょうぶ
…모오 다이죠오부다
…이젠 괜찮아


(Always you)

あたしがここにいて
아타시가 코코니 이테
내가 여기에 있고


(Always me)

きみがここにいる
키미가 코코니 이루
네가 여기에 있어

もうこれだけで十分じゅうぶんに あたしはしあわせだから
모오 코레다케데 쥬우분니 아타시와 시아와세다카라
이제 이것만으로 충분히 난 행복하니까


(背中せなかを)いかけるのは
(세나카오)오이카케루노와
(등을)쫓아가는 건

(やめようとめて)
(야메요오토 키메테)
(그만두기로 해)

この居場所いばしょより 大事だいじなものは
코노 이바쇼요리 다이지나 모노와
이 곳보다도 중요한 건


(ないよ だから)
(나이요 다카라)
(없어 그러니)

あたしのこたえで(まもっていきたい)
아타시노 코타에데(마못테 이키타이)
내 대답으로(지키며 살아가고 싶어)

いつわりのない あたしの「カッコイイ」
이츠와리노 나이 아타시노 「캇코이이」
거짓 없는 나의 「멋있는」


(姿すがたこえで)いつもとおりでいよう
(스가타, 코에데)이츠모도오리데 이요오
(모습, 목소리로)평소대로 있자

「これからもよろしく~。」
「코레카라모 요로시쿠~.」
「앞으로도 잘 부탁해~.」


(Oh, oh いつもの場所ばしょで)
(Oh, oh 이츠모노 바쇼데)
(Oh, oh 늘 다니는 곳에서)

うたつづけよう
우타이 츠즈케요우
계속 노래하자


(Oh, oh いつものメンバーで)
(Oh, oh 이츠모노 멘바-데)
(Oh, oh 늘 보는 멤버와)
[1] 수록 게임의 한국 서버 및 공식 음원 제목.[2] 애니플러스를 통해 개봉한 BanG Dream! FILM LIVE 2nd Stage의 번역 제목.[3] 꽃말은 겸손, 이상적인 사랑이라 한다. [4] 포피파의 이니셜은 애니메이션 3기 삽입곡이라, 모르포니카의 데이라이트는 밴드 기본곡이라 제외. 다른 한 곡은 !NVADE SHOW!이다.

크리에이티브 커먼즈 라이선스
이 저작물은 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다. (단, 라이선스가 명시된 일부 문서 및 삽화 제외)
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

나무위키는 백과사전이 아니며 검증되지 않았거나, 편향적이거나, 잘못된 서술이 있을 수 있습니다.
나무위키는 위키위키입니다. 여러분이 직접 문서를 고칠 수 있으며, 다른 사람의 의견을 원할 경우 직접 토론을 발제할 수 있습니다.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
더 보기