(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Diskusjon:Master of Science – Wikipedia Hopp til innhold

Diskusjon:Master of Science

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Objektivitet og opprydning

[rediger kilde]

De siste endringene gjort på artikkelen har flere problemer i forhold til objektivitet ved siden av de språklige manglene og tillegg av opplysninger som ikke er spesielt leksikalske. Da forrige versjon er skrevet av meg, og det tidligere har vært uenighet mellom meg og den som har gjort endringene, velger jeg å ikke tilbakestille endringene til min versjon av 21. desember, men adresserer de problemene jeg finner med artikkelen her først, slik at man får sjans til å rette opp dette selv. Dersom det ikke blir gjort noe for å heve kvaliteteten på artikkelen i løpet av helgen, tilbakestiller jeg den.

«Master of Science er en akademisk universitetstittel som ble lagd, navngitt og først ble tatt i bruk i England,»

Det er dårlig språk å skrive at tittelen er lagd. Dersom man mener at MSc er et slags produkt som er lagd av noen, bør artikkelen reflektere hvilke egenskaper dette har. F eks krav til innhold, lengde, kvalifikasjoner eller lignende. Mange land, inkludert Norge, har hatt høyere utdannelse som bygger på en tidligere grad og som gir ytterligere spesialisering innen fagområdet, inkludert et avsluttende arbeid. Dersom man mener at England var først ute med dette, må det dokumenteres. I følge Encyclopedia Britannica stammer praksisen med en baccalaurus og mesterutdanning fra Universitetet i Paris, og de engelske universitetene tok opp denne praksisen.[1] Følgelig er ikke praksisen engelsk, selv om tittelen er engelskspråklig. På engelsk wp finner man også påstanden om at MSc opprinnelig kom fra Magiser Scientarium.

Påstanden om at MSc er lagd i England må følgelig begrunnes, presiseres og/eller dokumenteres om den ikke skal fjernes.

«men som nå har blitt uhemmet kopiert og brukes i mange land, inkludert Norge.»

Bruk av ord som uhemmet er lite leksikalsk og tendensiøst. Den som påstar dette har heller ikke fulgt prosessen med innføring av nye titler i Norge godt. At man har valgt å gå fra latin til engelsk som et lingua franca i akademia gir ingen grunn til å påstå kopiering. Det har derimot vært lagt vegt på at de positive sidene ved norsk universitetsutdannelse ble ivaretatt i overgangen. «Det har vært vanlig for de med sivilingeniør, cand.scient. og tilsvarende høyere grad å oversette disse til Master of Science i henhold til Arne Asphjell, Internasjonal seksjon FUF han argumenterer for at de gamle norske sivilingeniøren var likeverdige med amerikanske Mastr grader. .[1]»

Referansen oppgir både hvem som har skrevet den og når og hvilken tilknytning han har til NTNU. Det er ingen grunn til å gjengi det i teksten. Leser man referansen ser man at han ikke argumenterer for likeverdighet, men problematiserer dette. Unsett kan leseren selv slå opp referansen, ingen grunn til å tolke den her.

«Dagens situasjon er at sivilingeniør tittelen er uten lovbeskyttele slik at alle og hvem som helst kan bruke sivilingeniør tittelen i Norge.»

Dette stemmer, men hvorfor står dette i denne artikkelen? Cand.jur. og cand.scient. titlene står også uten lovbeskyttelse i dag, uten at det er verdt å nevne dette her.

«Og Master tittelen er kun tillatt for de som har fått slik utdannelse. Mastergraden har i Norge siden innføring av kvalitetsreformen i 2003 vært beskyttet i henhold til universitetsloven[2].»

Det er ikke nødvendig å si det samme to ganger. Om noen ikke skjønner hva det vil si at en tittel er "beskyttet", kan heller dette presiseres i den løpende teksten. Videre gjelder dette alle akademiske grader/titler som kan gis i Norge i dag, og bør heller inn i en mer overordnet artikkel om akademiske grader. Ingen grunn til å gjenta referansen til universitetsloven i alt fra artikler om bachelor i ingeniørvitenskap til cand.med.vet.

«Kunnskapsdepartementet har gitt videre forklaring som gir klar beskjed om at det er kun de med en Master utdannelse som har lov til å bruke denne tittelen. Se brev fra Kunnskapsdepartementet. Fil:Master.pdf.»

Jeg ser ingen grunn til at en slik presisering fra KD skal være nødvendig, da lovteksten ikke har mye rom for tolkning. Videre fungerer ikke lenken til filen. Dessuten er det også mulig for de som har en annen tittel å få en faglig vurdering fra utdanninsinstitusjon som gir en grad om å få utdannelsen bedømt som minst likeverdig. Da får man også rett til tittel slik universitetsloven sier i §3-5 pkt 3.

«Dog er det mange som hevder at hvem som helst kan bruke tittelen hvis de kun oversetter tittlen til Engelsk. Detter er feil.» Hvem hevder dette? Jeg har aldri møtt en eneste én som tror at man kan titulere seg med grader som gis av norske universiteter uten at man har oppnådd disse på noe vis. Her må det bes om referanse. Riktignok har mastergraden ikke vært lovebeskyttet før 2003, og man kan knapt klandre noen for å ha valgt å oversette dette slik før den tid, men dette begynner å bli noen år siden, og at dette tidligere var sedvane er nevnt ovenfor. Det har heller ikke vært ulovlig i f eks Storbritannia å titulere seg med akademisk grad om man ikke hevder at dette er fra en britisk institusjon.[2]

Dessuten lurer jeg på hvorfor det er fjernet teksten som forteller at MSc er den offisielle oversettelsen av tittelen til flere studieprogram i Norge, med referanse til våre to største universiteter?

Videre bør denne artikkelen endre fokus fra å dreie seg om norsk lovgivning rundt akademiske titler og heller fortelle noe om gradens historikk, opphav, innhold og bruk i forskjellige land.

De siste redigeringene har altså etter min mening gjort en allerede snever artikkel misvisende og subjektiv, og jeg vil tilbakestille denne til versjonen av 21. desember om ikke forholdene blir rettet opp i løpet av helgen.

Furuseth 2. jan 2009 kl. 22:48 (CET)