(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Macron (diacritic) — Wikipèdia Vejatz lo contengut

Macron (diacritic)

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Ponctuacion
Acolada{ }
Parentèsi( )
Cabrons< >
Parentèsis cairadas[ ]
Verguetas« » o “ ”
Apostròf' o ’
Virgula,
Barra oblica/
Barra oblica inversada\
Espaci 
Punt.
Punts de suspension
Punt-virgula;
Dos punts:
Punt d'exclamacion!
Punt d'interrogacion?
Punt exclarrogatiu
Punt d'ironia
Jonhent-
Tiret
Simbòls diacritics
Accent agut´
Accent agut doble̋
Accent grèu`
Accent grèu doblȅ
Accent circonflèxe^
Hačekˇ
Barra inscrita-
Brèva˘
Macronˉ
Cedilha¸
Ogonek˛
Punt interior·
Bana̛
Croquet en cap ̉
Punt sosescrit ִ
Punt susescrit ˙
Redond en cap˚
Tilde~
Trèma¨
Tipografia
Arròba@
Eta&
Asterisc*
Asterisme
Coissinet#
Numèro
Copyright©
Marca®
Gra°
Gra Celsius
Prima (1a, 2a, 3a) ′ ″ ‴
Obelisc† o ‡
Paragraf§
Per consequent
Perque
Pè de mosca
Piuse
Tiret bas_
Simbòls matematics
Mai e mens+ -
Mai o mens±
Multiplicat× o ·
Devesit÷
Egala=
Per cent%
Per mila
Cairat²
Cube³
Microµ
Vinculum◌̅
Simbòl monetari

Lo macron ( ¯ ) es un diacritic dins unes alfabets: latin, grèc e cirillic. Ten la forma d’una barra orizontala que se plaça mai sovent al dessús d’una vocala. Son ròtle màger es d’indicar que lo signe que lo pòrta recep una quantitat vocalica longa; s’opausa a la brèva ( ˘ ).

Es tanben utilizat per modificar la valor d'unas consonantas coma l̄, m̄, n̄, r̄, v̄, ȳ per escriure unas lengas, o d’autras consonantas coma dins de transliteracions. Lo macron se trapa tanben en dejós d'unas lettras modificant alara lor son, es lo macron soscrich o linha soscricha.

Lo parelh macron ~ brèva es d’un usatge plan frequent en fonologia: es un artifici filologic fòrça ancian que datariá de l’epòca bizantina, pendent que los diacritics de l'alfabet grèc foguèron racionalizadas.

Leton e lituanian

[modificar | Modificar lo còdi]

Lo leton, per exemple, utiliza lo macron al dessús de las vocalas a, e, i e u per formar ā, ē, ī e ū alara que lo lituanian l’utilise pas que sus la u.

Lengas polinesianas

[modificar | Modificar lo còdi]

De lengas polinesianas, coma lo marquisian, l'hawaïan, lo samoan, lo maori, le tahitien, lo futunian e lo wallisian, utilisan lo macron per indicar una vocala longa: ā, ē, ī, ō, ū.

S'utilisa lo macron per indicar de nuàncias de prononciacion en latin pasmens se a l'epòca romana existissiá pas e s'utilisava per indicar las vocalas longas l'apèx (accent agut).

L'occitan utilisa normalament pas de macron levat per las transcripcions de tèrmes estrangièrs, (arabis e japoneses).

Lo macron a diférents codatges :

  • lo macron (U+00AF, Ā) : « ¯ » ;
  • la letra modificativa macron (U+02C9, ˉ) : « ˉ » ;
  • la letra modificativa macron bas (U+02CD, ˍ) combinable amb una lettra, per exemple : « e̱ » ;
  • lo diacritic macron (U+0304, ̄) combinable amb una letra, per exemple « ɛ̄ » ;
  • lo diacritic macron soscrich (U+0331, ̱) combinable amb una letra, per exemple « o̱ » ;
  • lo diacritic doble macron (U+035E, ͞) combinable entre doas letras, per exemple « o͞o » ;
  • lo diacritic doble macron soscrich (U+035F, ͟) combinable entre doas letras, per exemple « o͟o » ;
  • lo diacritic macron agut « ᷄ » (U+1DC4) ;
  • lo diacritic grèu macron « ᷅ » (U+1DC5) ;
  • lo diacritic macron grèu « ᷆ » (U+1DC6) ;
  • lo diacritic aigut macron « ᷇ » (U+1DC7) ;
  • lo diacritic brèu macron « ᷋ » (U+1DCB) ;
  • lo diacritic macron brèu « ᷌ » (U+1DCC) ;
  • lo diacritic mièja esquèrra de macron « ︤ » (U+FE24) ;
  • lo diacritic mièja drecha de macron « ︥ » (U+FE25) ;
  • lo diacritic conjoining macron « ︦ » (U+FE26) ;
  • lo macron plena caça «  ̄ » (U+FFE3).


Nòtas e referéncias

[modificar | Modificar lo còdi]

Vejatz tanben

[modificar | Modificar lo còdi]

Articles connèxes

[modificar | Modificar lo còdi]

Ligams extèrnes

[modificar | Modificar lo còdi]