glas
glas (język afrykanerski)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) szkło
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
glas (język chorwacki)
edytuj- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) głos
- odmiana:
- (1.1) lp glas, glasa, glasu, glas, glasom, glasu, glasu; lm glasovi, glasova, glasovima, glasove, glasovima, glasove, glasovi
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
glas (język duński)
edytuj- wymowa:
- Dania: [ˈglas]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) szkło
- (1.2) szklanka
- (1.3) kieliszek
- (1.4) objętość kieliszka lub szklanki
- (1.5) żegl. szklanka
- przykłady:
- (1.4) Manden bad om et glas vand. → Mężczyzna poprosił o szklankę wody.
- (1.5) Glas er en ældre tidsangivelse til søs. Et glas svarer til en halv time.[1] → Szklanka to starsze określenie czasu używane na morzu. Jedna szklanka odpowiada połowie godziny.
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) drikkeglas
- (1.3) drikkeglas
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- en storm i et glas vand → burza w szklance wody • forstørrelsesglas → szkło powiększające • timeglas → klepsydra
- etymologia:
- dolnoniem. glas
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Wikipedias bidragsydere: Glas (maritimt) (da). Wikipedia, 2023-06-18. [dostęp 2024-08-25].
glas (esperanto (morfem))
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) szklanka
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
glas (język irlandzki)
edytujglas (1.1) |
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) zielony
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Indeks:Irlandzki - Kolory
- źródła:
glas (język islandzki)
edytuj- wymowa:
- IPA: /klaːs/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) szklanka
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
glas (język kornijski)
edytuj- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) niebieski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) blou
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
glas (język kurmandżi)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
przymiotnik
- (2.1) szklany
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1-2) cam
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
glas (język niderlandzki)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
glas (język norweski (nynorsk))
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) szklanka
- odmiana:
- (1.1) eit glas, glaset, glas, glasa / [glasi]
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też w bokmål glass
- źródła:
glas (język słoweński)
edytuj- wymowa:
- IPA: /ˈɡláːs/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU.
- ↑ Nina Snoj, Slovene Dictionary and Phrasebook, str. 45
glas (język staroirlandzki)
edytujglas (1.1) |
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- praceltycki *glastos < praindoeur. *ǵʰl̥h₃stós < praindoeur. *g̑ʰelh₃-
- źródła:
glas (język szwedzki)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- (1.2) Jag skulle vilja ha ett glas mjölk. → Chciałbym poprosić o szklankę mleka.
- (1.2) Alla höjer glasen. → Wszyscy unoszą kieliszki.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- złożenie rzeczownikowe glasburk, glaskula, glassplitter, glastillverkning, glasögon • champagneglas, dricksglas, förstoringsglas, timglas
- fraza czasownikowa inte spotta i glaset • titta för djupt i glaset
- etymologia:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Svensk ordbok och svensk uppslagsbok, red. Sven-Göran Malmgren, Norstedts Akademiska Förlag, Göteborg 2001, ISBN 91-7227-281-3, s. 363.
glas (język średnioangielski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) szkło
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz średnioangielski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.