nieco
nieco (język polski)
edytuj- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) przysłówek informujący o niewielkim nasileniu bądź zakresie zjawiska lub cechy
- (1.2) w niewielkim stopniu intensywniej
zaimek liczebny nieokreślony
- (2.1) zaimek informujący o niewielkim nasileniu bądź zakresie zjawiska lub cechy
- (2.2) zaimek informujący o niewielkiej liczbie (ilości)
- przykłady:
- (1.1) On jest nieco rozkojarzony.
- (1.1) Nieco się buntował, ale dał się przekonać.
- (1.2) Teraz zagraj to nieco szybciej.
- (2.1) Powinieneś zdobyć się na nieco poświęcenia.
- (2.2) Na koniec wlał jej nieco trucizny do herbaty.
- składnia:
- (1.1) dodawany do czasownika, przymiotnika i przysłówka w stopniu równym bądź wyższym[1]. Ów czasownik, przymiotnik lub przysłówek normalnie się wówczas odmienia.
- (1.2) nieco + przymiotnik w stopniu wyższym
- (2.1-2) nieco + D.. Występuje tylko w pozycji M. lub B., a jeśli jest to pozycja zależna od czasownika – także D.[2]
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- co nieco
- małe co nieco
- etymologia:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) triffle, modestly, mildly, tad, faintly, a little bit, vaguely, subtly, a bit, slightly, somewhat, a trifle, a notch; (2.1) some, a little; (2.2) some, a little
- białoruski: (1.1) крыху
- chiński standardowy: (1.1)
有 些 (yǒuxiē),有 一 些 (yǒuyīxiē); (2.1)有 些 (yǒuxiē),有 一 些 (yǒuyīxiē); (2.2)多少 (duōshǎo) - esperanto: (1.1) iom
- francuski: (1.1) peu
- niemiecki: (1.1) etwas; (1.2) etwas; (2.1) etwas; (2.2) etwas
- rosyjski: (1.1) немножко, слегка; (1.2) чуть, слегка
- ukraiński: (1.1) трохи, дещо
- źródła:
- ↑ Hasło „Nieco I” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Hasło „Nieco II” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.