La Espero
Flaga esperancka | |
Język międzynarodowy | |
---|---|
Tekst | |
Muzyka | |
La Espero |
La Espero (esp. nadzieja) – utwór używany jako hymn języka międzynarodowego esperanto. Do słów Ludwika Zamenhofa melodię (której jednak nigdy nie uznano za oficjalny hymn Światowego Kongresu Esperanto) skomponował Belg Félicien Menu de Ménil. Ta marszowa melodia - choć najbardziej popularna - nie była pierwszą, skomponowaną do słów Zamenhofa. W roku 1891 inną melodię hymnu zaproponował Claes A. Adelsköld. Podczas pierwszego Światowego Kongresu Esperanto w roku 1905 zaproponowano dwa hymny: de Ménila i Adelskölda, jednak żadnego z nich nie przyjęto jako oficjalny.
Słowa hymnu
[edytuj | edytuj kod]
w oryginale[edytuj | edytuj kod]En la mondon venis nova sento, |
tłumaczenie dosłowne[edytuj | edytuj kod]W świat weszło nowe uczucie, |
tłumaczenie poetyckie[edytuj | edytuj kod]Nowych uczuć trysnęłaś krynico, |
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Nadzieja Esperantystów, „Pola Esperantisto” (nr 7-8), anno.onb.ac.at, 1907, s.35 [dostęp 2020-02-10] .
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- plik MP3. upload.wikimedia.org. [zarchiwizowane z tego adresu (2006-02-15)]. nagrany przez grupę Akordo