(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Marian Klamer – Wikipedia, wolna encyklopedia Przejdź do zawartości

Marian Klamer

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Marian Klamer
Pełne imię i nazwisko

Margaretha Anna Flora Klamer

Data i miejsce urodzenia

1965
Pirimapun[1]

Zawód, zajęcie

językoznawczyni

Narodowość

holenderska

Tytuł naukowy

profesor zwyczajny

Alma Mater

Wolny Uniwersytet w Amsterdamie

Uczelnia

Uniwersytet w Lejdzie

Strona internetowa

Marian Klamer, właśc. Margaretha Anna Flora Klamer (ur. 1965[2] w Pirimapun[1]) – holenderska językoznawczyni, specjalistka w zakresie języków austronezyjskich i języków papuaskich. Do jej zainteresowań naukowych należą: dokumentacja języków mniejszościowych, odmiany języka malajskiego, typologia lingwistyczna, językoznawstwo historyczne i kontakty językowe[3].

Życiorys

[edytuj | edytuj kod]

Urodziła się w Pirimapun(inne języki) w prowincji Papua w Indonezji[1]. Tamże spędziła część dzieciństwa. W 1973 roku wróciła do Holandii[4]. W 1990 roku ukończyła studia magisterskie z językoznawstwa ogólnego na Wolnym Uniwersytecie w Amsterdamie[5]. Doktoryzowała się w 1994 roku na podstawie rozprawy pt. Kambera: a language of Eastern Indonesia[6].

Wykładała językoznawstwo na różnych uczelniach w Holandii[4]. Została zatrudniona na stanowisku profesora zwyczajnego na Uniwersytecie w Lejdzie[5].

Klamer prowadzi szeroko zakrojone badania lingwistyczne we wschodniej Indonezji[4]. Zajmuje się dokumentacją mniejszościowych języków papuaskich i austronezyjskich, analizą ich typologii i rekonstrukcją ich historii[7]. Jest redaktorką szeregu dzieł zbiorowych, a także autorką 50 artykułów oraz publikacji naukowych poświęconych językom Indonezji, m.in. opisów gramatycznych języków kambera, teiwa i alorskiego[7].

W latach 2003–2007 prowadziła projekt mający na celu bliższe przebadanie języków alor-pantar (Linguistic variation in Eastern Indonesia: The Alor-Pantar project). Owocem tej inicjatywy stały się publikacje nt. języków klon, kafoa, abui, teiwa, kaera, sawila i alorskiego[8].

W 2019 roku została wybrana członkiem Królewskiej Holenderskiej Akademii Nauk i Sztuk (KNAW)[9].

Wybrana twórczość

[edytuj | edytuj kod]
  • A grammar of Kambera (1998), ISBN 3-11-080553-7
  • A Short Grammar of Alorese (Austronesian) (2011), ISBN 978-3-86288-172-7
  • The Alor-Pantar languages: History and typology (red.; 2014, wyd. 2. 2017), ISBN 978-3-944675-48-0, ISBN 978-3-944675-94-7
  • Papuan-Austronesian language contact: Alorese from an areal perspective (w: Melanesian Languages on the Edge of Asia, 2012), ISBN 978-0-9856211-2-4
  • ‘Give’-constructions in heritage Ambon Malay in the Netherlands (współautorstwo, 2015)[10]
  • The dispersal of Austronesian languages in Island South East Asia: Current findings and debates (2019)[11]
  • Identifying agents of change: Simplification of possessive marking in Abui-Malay bilinguals (współautorstwo, 2019)[12]

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b c Klamer, Marian [online], Netherlands Institute for Advanced Study [dostęp 2023-09-28] (ang.).
  2. Klamer, Margaretha Anna Flora [online], VIAF [dostęp 2023-09-28] (ang.).
  3. Home [online], Marian Klamer Personal [dostęp 2023-09-28] (ang.).
  4. a b c Dr Marian Klamer – Language as a Time Machine [online], Scientia, 21 czerwca 2021 [dostęp 2023-09-28] (ang.).
  5. a b Curriculum Vitae (Short) [online], Marian Klamer Personal [dostęp 2023-09-28] (ang.).
  6. Klamer, Margaretha Anna Flora, [w:] Leidse hoogleraren vanaf 1575 [online], Leiden University [zarchiwizowane 2020-03-22] (niderl.).
  7. a b The Alor-Pantar languages: History and typology. Second edition [online], Language Science Press [dostęp 2023-09-28] (ang.).
  8. Marian Klamer, The Alor-Pantar languages: Linguistic context, history and typology, [w:] Marian Klamer (red.), The Alor-Pantar languages: History and typology, wyd. 2, Berlin: Language Science Press, 2017, s. 1-48, DOI10.5281/ZENODO.569386, ISBN 978-3-944675-94-7, OCLC 1030820272 (ang.), patrz s. 8–9, przyp. 3.
  9. Marian Klamer, Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen [zarchiwizowane 2020-04-12] (ang.).
  10. Francesca Moro, Marian Klamer, Give-Constructions in Heritage Ambon Malay in the Netherlands, „Journal of Language Contact”, 8 (2), 2015, s. 263–298, DOI10.1163/19552629-00802004 [dostęp 2023-09-28] (ang.).
  11. Marian Klamer, The dispersal of Austronesian languages in Island South East Asia: Current findings and debates, „Language and Linguistics Compass”, 13 (4), 2019, DOI10.1111/lnc3.12325 [dostęp 2023-09-28] (ang.).
  12. George Saad, Marian Klamer, Francesca Moro, Identifying agents of change: Simplification of possessive marking in Abui-Malay bilinguals, „Glossa: a Journal of General Linguistics”, 4 (1), 2019, DOI10.5334/gjgl.846 [dostęp 2023-09-28] (ang.).

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]