obiad: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→obiad ({{język polski}}): trans |
|||
(Nie pokazano 9 wersji utworzonych przez 8 użytkowników) | |||
Linia 25: | Linia 25: | ||
: (1.1) ''[[on|On]] [[nie]] [[zostać|został]] [[zaprosić|zaproszony]] [[na]] [[obiad]] [[w]] [[ambasada|ambasadzie]].'' |
: (1.1) ''[[on|On]] [[nie]] [[zostać|został]] [[zaprosić|zaproszony]] [[na]] [[obiad]] [[w]] [[ambasada|ambasadzie]].'' |
||
: (1.1) ''[[odkąd|Odkąd]] [[pracować|pracuję]] [[w]] [[nowy|nowej]] [[praca|pracy]], [[nie]] [[mieć|mam]] [[czas]]u [[jeść]] [[obiad]]ów.'' |
: (1.1) ''[[odkąd|Odkąd]] [[pracować|pracuję]] [[w]] [[nowy|nowej]] [[praca|pracy]], [[nie]] [[mieć|mam]] [[czas]]u [[jeść]] [[obiad]]ów.'' |
||
: (1.1) ''[[ |
: (1.1) ''[[mama|Mamo]], [[co]] [[być|jest]] [[na]] [[obiad]][[?]]'' |
||
: (1.1) ''[[właśnie|Właśnie]] [[położyć|położyłem]] [[dwa]] [[rodzaj]]e [[ser]]a [[na]] [[mój]] [[obiad]].'' |
: (1.1) ''[[właśnie|Właśnie]] [[położyć|położyłem]] [[dwa]] [[rodzaj]]e [[ser]]a [[na]] [[mój]] [[obiad]].'' |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
Linia 46: | Linia 46: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: od {{etym|prasł|*obědъ}}, od czasownika {{etym|prasł|*oběsti}} → [[objeść]]<ref>{{PoradniaPWN|hasło=obiad i objadać|id=9130}}</ref> |
: od {{etym|prasł|*obědъ}}, od czasownika {{etym|prasł|*oběsti}} → [[objeść]]<ref>{{PoradniaPWN|hasło=obiad i objadać|id=9130}}</ref> |
||
: {{por}} {{etymn|białor|абед}}, {{etymn|bułg|обед}}, {{etymn|czes|oběd}}, {{etymn|ros|обед}}, {{etymn|słc|obed}} i {{ |
: {{por}} {{etymn|białor|абед}}, {{etymn|bułg|обед}}, {{etymn|czes|oběd}}, {{etymn|ros|обед}}, {{etymn|słc|obed}} i {{etym2n|ukr|обід|обі́д}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: {{ |
: {{zoblistę|posiłek|śniadanie|drugie śniadanie|obiad|podwieczorek|obiadokolacja|kolacja|}} |
||
: {{wikicytaty}} |
: {{wikicytaty}} |
||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
Linia 54: | Linia 54: | ||
* baskijski: (1.1) [[bazkari]] |
* baskijski: (1.1) [[bazkari]] |
||
* białoruski: (1.1) [[абед]] {{m}} |
* białoruski: (1.1) [[абед]] {{m}} |
||
* bułgarski: (1.1) [[обяд]] {{m}}, [[обед]] {{m}} |
|||
* chiński standardowy: (1.1) [[ |
|||
* chorwacki: (1.1) [[ručak]] {{m}} |
* chorwacki: (1.1) [[ručak]] {{m}} |
||
* czeski: (1.1) [[oběd]] {{m}} |
* czeski: (1.1) [[oběd]] {{m}} |
||
Linia 64: | Linia 66: | ||
* grenlandzki: (1.1) [[ullaakkorsiutit]] |
* grenlandzki: (1.1) [[ullaakkorsiutit]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[comida]] {{ż}} |
* hiszpański: (1.1) [[comida]] {{ż}} |
||
* islandzki: (1.1) [[hádegisverður]] |
* islandzki: (1.1) [[hádegismatur]] {{m}}, [[hádegisverður]] {{m}} |
||
* jidysz: (1.1) [[אָנבײַסן]] {{n}} (onbajsn), [[מיטאָג]] {{m}} (mitog), [[וואַרמעס]] {{n}} (warmes) |
* jidysz: (1.1) [[אָנבײַסן]] {{n}} (onbajsn), [[מיטאָג]] {{m}} (mitog), [[וואַרמעס]] {{n}} (warmes) |
||
* kaszubski: (1.1) [[môltëch]] {{m}}, [[pôłnié]] {{n}}, [[òbiôd]] {{m}} |
|||
* kataloński: (1.1) [[dinar]] {{m}} |
* kataloński: (1.1) [[dinar]] {{m}} |
||
* kornijski: (1.1) ''późnokornijski'' [[kidnyow]] {{m}}; ''średniokornijski'' [[kinnyow]] / [[kynyow]] {{m}} |
* kornijski: (1.1) ''późnokornijski'' [[kidnyow]] {{m}}; ''średniokornijski'' [[kinnyow]] / [[kynyow]] {{m}} |
||
Linia 71: | Linia 74: | ||
* maltański: (1.1) [[pranzu]] {{m}} |
* maltański: (1.1) [[pranzu]] {{m}} |
||
* niemiecki: (1.1) [[Mittagessen]] {{n}} |
* niemiecki: (1.1) [[Mittagessen]] {{n}} |
||
* nowogrecki: (1.1) [[ |
* nowogrecki: (1.1) [[μεσημεριανό]] {{n}} |
||
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|obiad}}}} |
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|obiad}}}} |
||
* portugalski: (1.1) [[almoço]] {{m}} |
* portugalski: (1.1) [[almoço]] {{m}} |
||
Linia 84: | Linia 87: | ||
* wilamowski: (1.1) [[mytagasa]] {{n}}, [[mytaogaosa]] {{n}}, [[ymys]] {{m}} |
* wilamowski: (1.1) [[mytagasa]] {{n}}, [[mytaogaosa]] {{n}}, [[ymys]] {{m}} |
||
* włoski: (1.1) [[pranzo]] {{m}} |
* włoski: (1.1) [[pranzo]] {{m}} |
||
* wolof: (1.1) [[añ]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
<references /> |
Aktualna wersja na dzień 10:43, 2 paź 2023
obiad (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik obiad obiady dopełniacz obiadu obiadów celownik obiadowi obiadom biernik obiad obiady narzędnik obiadem obiadami miejscownik obiedzie obiadach wołacz obiedzie obiady
- przykłady:
- (1.1) On nie został zaproszony na obiad w ambasadzie.
- (1.1) Odkąd pracuję w nowej pracy, nie mam czasu jeść obiadów.
- (1.1) Mamo, co jest na obiad?
- (1.1) Właśnie położyłem dwa rodzaje sera na mój obiad.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) po obiedzie • przed obiadem • wydać obiad • postawić komuś obiad • obiad proszony • obiady czwartkowe
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- musztarda po obiedzie • u skąpego zawsze po obiedzie
- etymologia:
- od prasł. *obědъ, od czasownika prasł. *oběsti → objeść[1]
- por. białor. абед, bułg. обед, czes. oběd, ros. обед, słc. obed i ukr. обі́д
- uwagi:
- zobacz też: posiłek • śniadanie • drugie śniadanie • obiad • podwieczorek • obiadokolacja • kolacja
- zob. też obiad w Wikicytatach
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) dinner, lunch
- baskijski: (1.1) bazkari
- białoruski: (1.1) абед m
- bułgarski: (1.1) обяд m, обед m
- chiński standardowy: (1.1)
午 饭 (wǔfàn) - chorwacki: (1.1) ručak m
- czeski: (1.1) oběd m
- dolnołużycki: (1.1) wobjed m
- duński: (1.1) middagsmad w
- esperanto: (1.1) tagmanĝo
- francuski: (1.1) déjeuner m
- friulski: (1.1) gustà
- górnołużycki: (1.1) wobjed
- grenlandzki: (1.1) ullaakkorsiutit
- hiszpański: (1.1) comida ż
- islandzki: (1.1) hádegismatur m, hádegisverður m
- jidysz: (1.1) אָנבײַסן n (onbajsn), מיטאָג m (mitog), וואַרמעס n (warmes)
- kaszubski: (1.1) môltëch m, pôłnié n, òbiôd m
- kataloński: (1.1) dinar m
- kornijski: (1.1) późnokornijski kidnyow m; średniokornijski kinnyow / kynyow m
- łaciński: (1.1) cena
- maltański: (1.1) pranzu m
- niemiecki: (1.1) Mittagessen n
- nowogrecki: (1.1) μεσημεριανό n
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) almoço m
- rosyjski: (1.1) обед m
- słowacki: (1.1) obed m
- słoweński: (1.1) kosilo n
- szwedzki: (1.1) middag w
- udmurcki: (1.1) нуназе
- ukraiński: (1.1) обід m
- wepski: (1.1) long
- węgierski: (1.1) ebéd
- wilamowski: (1.1) mytagasa n, mytaogaosa n, ymys m
- włoski: (1.1) pranzo m
- wolof: (1.1) añ
- źródła:
- ↑ Porada „obiad i objadać” w: Poradnia językowa PWN.