(Translated by https://www.hiragana.jp/)
obiad: Różnice pomiędzy wersjami – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny Przejdź do zawartości

obiad: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
dodano kaszubski: (1.1) môltëch {{m}}, pôłnié {{n}}, òbiôd {{m}}
 
(Nie pokazano 9 wersji utworzonych przez 8 użytkowników)
Linia 25: Linia 25:
: (1.1) ''[[on|On]] [[nie]] [[zostać|został]] [[zaprosić|zaproszony]] [[na]] [[obiad]] [[w]] [[ambasada|ambasadzie]].''
: (1.1) ''[[on|On]] [[nie]] [[zostać|został]] [[zaprosić|zaproszony]] [[na]] [[obiad]] [[w]] [[ambasada|ambasadzie]].''
: (1.1) ''[[odkąd|Odkąd]] [[pracować|pracuję]] [[w]] [[nowy|nowej]] [[praca|pracy]], [[nie]] [[mieć|mam]] [[czas]]u [[jeść]] [[obiad]]ów.''
: (1.1) ''[[odkąd|Odkąd]] [[pracować|pracuję]] [[w]] [[nowy|nowej]] [[praca|pracy]], [[nie]] [[mieć|mam]] [[czas]]u [[jeść]] [[obiad]]ów.''
: (1.1) ''[[co|Co]] [[być|jest]] [[na]] [[obiad]]?''
: (1.1) ''[[mama|Mamo]], [[co]] [[być|jest]] [[na]] [[obiad]][[?]]''
: (1.1) ''[[właśnie|Właśnie]] [[położyć|położyłem]] [[dwa]] [[rodzaj]]e [[ser]]a [[na]] [[mój]] [[obiad]].''
: (1.1) ''[[właśnie|Właśnie]] [[położyć|położyłem]] [[dwa]] [[rodzaj]]e [[ser]]a [[na]] [[mój]] [[obiad]].''
{{składnia}}
{{składnia}}
Linia 46: Linia 46:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: od {{etym|prasł|*obědъ}}, od czasownika {{etym|prasł|*oběsti}} → [[objeść]]<ref>{{PoradniaPWN|hasło=obiad i objadać|id=9130}}</ref>
: od {{etym|prasł|*obědъ}}, od czasownika {{etym|prasł|*oběsti}} → [[objeść]]<ref>{{PoradniaPWN|hasło=obiad i objadać|id=9130}}</ref>
: {{por}} {{etymn|białor|абед}}, {{etymn|bułg|обед}}, {{etymn|czes|oběd}}, {{etymn|ros|обед}}, {{etymn|słc|obed}} i {{etymn|ukr|обід}}
: {{por}} {{etymn|białor|абед}}, {{etymn|bułg|обед}}, {{etymn|czes|oběd}}, {{etymn|ros|обед}}, {{etymn|słc|obed}} i {{etym2n|ukr|обід|обі́д}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
: {{zoblistę2|pl|posiłek|śniadanie|drugie śniadanie|obiad|podwieczorek|obiadokolacja|kolacja|}}
: {{zoblistę|posiłek|śniadanie|drugie śniadanie|obiad|podwieczorek|obiadokolacja|kolacja|}}
: {{wikicytaty}}
: {{wikicytaty}}
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
Linia 54: Linia 54:
* baskijski: (1.1) [[bazkari]]
* baskijski: (1.1) [[bazkari]]
* białoruski: (1.1) [[абед]] {{m}}
* białoruski: (1.1) [[абед]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[обяд]] {{m}}, [[обед]] {{m}}
* chiński standardowy: (1.1) [[うま饭]] (wǔfàn)
* chorwacki: (1.1) [[ručak]] {{m}}
* chorwacki: (1.1) [[ručak]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[oběd]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[oběd]] {{m}}
Linia 64: Linia 66:
* grenlandzki: (1.1) [[ullaakkorsiutit]]
* grenlandzki: (1.1) [[ullaakkorsiutit]]
* hiszpański: (1.1) [[comida]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[comida]] {{ż}}
* islandzki: (1.1) [[hádegisverður]]
* islandzki: (1.1) [[hádegismatur]] {{m}}, [[hádegisverður]] {{m}}
* jidysz: (1.1) [[אָנבײַסן]] {{n}} (onbajsn), [[מיטאָג]] {{m}} (mitog), [[וואַרמעס]] {{n}} (warmes)
* jidysz: (1.1) [[אָנבײַסן]] {{n}} (onbajsn), [[מיטאָג]] {{m}} (mitog), [[וואַרמעס]] {{n}} (warmes)
* kaszubski: (1.1) [[môltëch]] {{m}}, [[pôłnié]] {{n}}, [[òbiôd]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[dinar]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[dinar]] {{m}}
* kornijski: (1.1) ''późnokornijski'' [[kidnyow]] {{m}}; ''średniokornijski'' [[kinnyow]] / [[kynyow]] {{m}}
* kornijski: (1.1) ''późnokornijski'' [[kidnyow]] {{m}}; ''średniokornijski'' [[kinnyow]] / [[kynyow]] {{m}}
Linia 71: Linia 74:
* maltański: (1.1) [[pranzu]] {{m}}
* maltański: (1.1) [[pranzu]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Mittagessen]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Mittagessen]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[γεύμα]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[μεσημεριανό]] {{n}}
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|obiad}}}}
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|obiad}}}}
* portugalski: (1.1) [[almoço]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[almoço]] {{m}}
Linia 84: Linia 87:
* wilamowski: (1.1) [[mytagasa]] {{n}}, [[mytaogaosa]] {{n}}, [[ymys]] {{m}}
* wilamowski: (1.1) [[mytagasa]] {{n}}, [[mytaogaosa]] {{n}}, [[ymys]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[pranzo]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[pranzo]] {{m}}
* wolof: (1.1) [[añ]]
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />
<references />

Aktualna wersja na dzień 10:43, 2 paź 2023

mężczyzna jedzący obiad (1.1)
wymowa:
?/i, IPA[ˈɔbʲjat], AS[obʹi ̯at], zjawiska fonetyczne: zmięk.wygł.i → j 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) gorący posiłek spożywany zwykle w środku dnia; zob. też obiad w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) On nie został zaproszony na obiad w ambasadzie.
(1.1) Odkąd pracuję w nowej pracy, nie mam czasu jeść obiadów.
(1.1) Mamo, co jest na obiad?
(1.1) Właśnie położyłem dwa rodzaje sera na mój obiad.
składnia:
kolokacje:
(1.1) po obiedzieprzed obiademwydać obiadpostawić komuś obiadobiad proszonyobiady czwartkowe
synonimy:
(1.1) sł. kres. półudenyk, reg. śl. obiod
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. obiadowanie n, obiadówka ż
zdrobn. obiadek
czas. obiadować
przym. obiadowy, poobiedni
związki frazeologiczne:
musztarda po obiedzieu skąpego zawsze po obiedzie
etymologia:
od prasł. *obědъ, od czasownika prasł. *oběstiobjeść[1]
por. białor. абед, bułg. обед, czes. oběd, ros. обед, słc. obed i ukr. обі́д
uwagi:
zobacz też: posiłekśniadaniedrugie śniadanieobiadpodwieczorekobiadokolacjakolacja
zob. też obiad w Wikicytatach
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Porada „obiad i objadać” w: Poradnia językowa PWN.