obiad: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na udmurcki: (1.1) нуназе |
m Robot dodał eo:obiad |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[cs:obiad]] [[de:obiad]] [[en:obiad]] [[eu:obiad]] [[fr:obiad]] [[ko:obiad]] [[it:obiad]] [[lt:obiad]] [[hu:obiad]] [[mg:obiad]] [[fj:obiad]] [[ja:obiad]] [[ru:obiad]] [[ta:obiad]] [[chr:obiad]] [[zh:obiad]] |
[[cs:obiad]] [[de:obiad]] [[en:obiad]] [[eo:obiad]] [[eu:obiad]] [[fr:obiad]] [[ko:obiad]] [[it:obiad]] [[lt:obiad]] [[hu:obiad]] [[mg:obiad]] [[fj:obiad]] [[ja:obiad]] [[ru:obiad]] [[ta:obiad]] [[chr:obiad]] [[zh:obiad]] |
||
== obiad ({{język polski}}) == |
== obiad ({{język polski}}) == |
||
[[Plik:Wikimedian meetup Frankfurt 2007(17).jpg|thumb|[[mężczyzna]] [[jeść|jedzący]] obiad (1.1)]] |
[[Plik:Wikimedian meetup Frankfurt 2007(17).jpg|thumb|[[mężczyzna]] [[jeść|jedzący]] obiad (1.1)]] |
Wersja z 14:24, 1 mar 2017
obiad (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik obiad obiady dopełniacz obiadu obiadów celownik obiadowi obiadom biernik obiad obiady narzędnik obiadem obiadami miejscownik obiedzie obiadach wołacz obiedzie obiady
- przykłady:
- (1.1) On nie został zaproszony na obiad w ambasadzie.
- (1.1) Odkąd pracuję w nowej pracy, nie mam czasu jeść obiadów.
- (1.1) Co jest na obiad?
- (1.1) Właśnie położyłem dwa rodzaje sera na mój obiad.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) po obiedzie • przed obiadem • wydać obiad • postawić komuś obiad • obiad proszony • obiady czwartkowe
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- musztarda po obiedzie • u skąpego zawsze po obiedzie
- etymologia:
- od prasł. *obědъ, od czasownika prasł. *oběsti → objeść[1]
- por. białor. абед, bułg. обед, czes. oběd, ros. обед, słc. obed i ukr. обід
- uwagi:
- zobacz też: posiłek • śniadanie • drugie śniadanie • obiad • podwieczorek • obiadokolacja • kolacja
- zob. też obiad w Wikicytatach
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) dinner, lunch
- baskijski: (1.1) bazkari
- białoruski: (1.1) абед m
- chorwacki: (1.1) ručak m
- czeski: (1.1) oběd m
- dolnołużycki: (1.1) wobjed m
- duński: (1.1) middagsmad w
- esperanto: (1.1) tagmanĝo
- francuski: (1.1) déjeuner m
- friulski: (1.1) gustà
- górnołużycki: (1.1) wobjed
- hiszpański: (1.1) comida ż
- islandzki: (1.1) hádegisverður
- jidysz: (1.1) אָנבײַסן n (onbajsn), מיטאָג m (mitog), וואַרמעס n (warmes)
- kataloński: (1.1) dinar m
- maltański: (1.1) pranzu m
- niemiecki: (1.1) Mittagessen n
- nowogrecki: (1.1) γεύμα n
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) almoço m
- rosyjski: (1.1) обед m
- słowacki: (1.1) obed m
- słoweński: (1.1) kosilo n
- szwedzki: (1.1) middag w
- udmurcki: (1.1) нуназе
- ukraiński: (1.1) обід m
- wepski: (1.1) long
- węgierski: (1.1) ebéd
- wilamowski: (1.1) mytagasa n, mytaogaosa n, ymys m
- włoski: (1.1) pranzo m
- źródła:
- ↑ Porada „obiad i objadać” w: Poradnia językowa PWN.