grex
Wygląd
grex (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński
- (1.1) trzoda, stado[1][2]
- (1.2) gromada, kupa, zgraja, banda (w sensie negatywnym)[1][2]
- (1.3) zgromadzenie, koło, towarzystwo (w sensie pozytywnym)[1][2]
- (1.4) rzad. zbiór rzeczy[2]
- odmiana:
- (1.1-4) gre|x, ~gis (deklinacja III)
- przykłady:
- (1.1) Ille autem ex myrmillone dux, ex gladiatore imperator (Lucius) quas effecit strages, ubicumque posuit vestigium! Fundit apothecas, caedit greges armentorum relinquique pecoris quodcumque nactus est.[3] → Jakich spustoszeń dokonał (Lucjusz), ów wódz z murmillona, imperator z gladiatora, gdziekolwiek postawił stopę! Rozlewa składy (wina), wycina w pień trzody bydła i pozostałych owiec, gdziekolwiek na (nie) napotyka.
- (1.2) Adulescentium greges Lacedaemone vidimus ipsi incredibili contentione certantis pugnis calcibus unguibus morsu denique, cum exanimarentur prius quam victos se faterentur.[4] → Sam widziałem zgraje młodzieńców w Lacedemonie walczących z niewiarygodnym wysiłkiem pięściami, piętami, paznokciami, a nawet gryzieniem, ponieważ woleli prędzej umrzeć niż przyznać się do przegranej.
- (1.3) Sed maximum est in amicitia superiorem parem esse inferiori. Saepe enim excellentiae quaedam sunt, qualis erat Scipionis in nostro, ut ita dicam, grege.[5] → Lecz najważniejsze jest, by w przyjaźni lepszy równy był gorszemu. Często bowiem zdarza się (czyjeś) pewne pierwszeństwo, które w naszej, że tak powiem, grupie należało do Scypiona.
- (1.4) Lanios inde accersam duo cum tintinnabulis, eadem duo greges virgarum inde ulmearum adegero, ut hodie ad litationem huic suppetat satias Iovi.[6] → Przyprowadzać będę odtąd dwóch rzeźników z dzwonkami, a także będę odtąd przynosił dwie wiązki gałązek wiązowych, żeby teraz nie brakowało pomyślności przy zadowalaniu Jowisza.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. grego, adgrego, aggrego, congrego, segrego, adgregor, aggregor
- przym. gregalis, gregarius, congregus, egregius, segrex, segregus, segrego
- przysł. gregatim
- związki frazeologiczne:
- (1.1) Epicuri de grege porcus • qualis rex, talis grex
- etymologia:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Hasło „grex” w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2001, ISBN 978-83-7195-844-1, s. 301.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Hasło „grex” w: Greek, Latin, Arabic, Old Norse Word Study Tool.
- ↑ Marek Tulliusz Cycero: Filipiki
- ↑ Marek Tulliusz Cycero: Rozmowy Tuskulańskie
- ↑ Marek Tulliusz Cycero: O przyjaźni
- ↑ Plaut: Krętacz