lód
Wygląd
lód (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik lód lody dopełniacz lodu lodów celownik lodowi lodom biernik lód lody narzędnik lodem lodami miejscownik lodzie lodach wołacz lodzie lody - (2.1-2)[2]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik lód lody dopełniacz loda lodów celownik lodowi lodom biernik loda lody narzędnik lodem lodami miejscownik lodzie lodach wołacz lodzie lody
- przykłady:
- (1.1) Poproszę dwie kostki lodu do whisky.
- (1.2) Podczas meczu hokejowego, znowu na lodzie dominowali Kanadyjczycy.
- (2.1) Mamo, kup mi loda!
- (2.2) Chcesz loda?
- składnia:
- kolokacje:
- ciepły lód
- (1.1) kostka lodu • pokryć się lodem • lód topnieje
- (1.2) jeździć na lodzie • tafla lodu
- (2.1) pójść / pojechać / … na lody • zaprosić / zabrać/… kogoś na lody • jeść / lizać loda (lody) • lody śmietankowe / waniliowe / pistacjowe / truskawkowe / … • lód na patyku • lody gałkowe / włoskie
- (2.2) robić / zrobić komuś loda
- synonimy:
- (1.2) lodowisko
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. lodowisko n, lodówka ż, lodziarz m, lodziarnia ż, obladzanie n, oblodzenie n, lodowacenie n, zlodowacenie n, zlodzenie n
- czas. obladzać ndk., oblodzić dk., lodowacieć ndk., zlodowacieć dk.
- przym. lodowy, lodowaty, lodowcowy, polodowcowy, zalodzony, oblodzony
- przysł. lodowo, lodowato
- związki frazeologiczne:
- budować zamki na lodzie • iść jak po lodzie • mieć pieniędzy jak lodu • stąpać po cienkim lodzie • stąpać po kruchym lodzie • suchy lód • przełamywać lody / przełamać pierwsze lody • zimny jak lód • zostać na lodzie • zostawić na lodzie
- przysłowia: koń bosy na lód, but dziurawy na błoto, tępa siekiera na drwa – niebezpieczni są • gdy na świętą Barbarę gęś chodzi po lodzie, to Boże Narodzenie będzie po wodzie • gdy w Eugeniego lód albo woda, taka i lipcowa pokaże się pogoda • gdy w świętą Barbarę gęś chodzi po lodzie, to Boże Narodzenie będzie po wodzie • gdy w Katarzynę lód nie stanie – szykuj sanie, gdy w Katarzynę mróz – szykuj wóz • kiedy w Gromniczną gęś chodzi po wodzie, to będzie na Wielkanoc chodzić po lodzie • na Katarzynę gęś po wodzie, Boże Narodzenie po lodzie
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (2.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: fellatio
- afar: (1.1) baraf
- afrykanerski: (1.1) ys
- alemański: (1.1) Eis
- aleucki: (1.1) kdaq, kda-x̂
- angielski: (1.1) ice; (1.2) ice; (2.1) ice cream, ice; (2.2) blowjob
- arabski: (1.1) جليد m, ثلج m; (2.1) مثلجات
- asturyjski: (1.1) xelu
- baskijski: (1.1) izotz; (1.2) izotz-pista; (2.1) izozki
- baszkirski: (1.1) боҙ
- bhodźpuri: (1.1) बरफ m
- białoruski: (1.1) лёд m; (2.1) марожанае n
- bułgarski: (1.1) лед m; (1.2) лед m, ледена пързалка ż; (2.1) сладолед m; (2.2) свирка ż, минет m, кавал m, фелацио n
- chorwacki: (1.1) led m; (1.2) led m; (2.1) sladoled m
- czeski: (1.1) led m; (2.1) zmrzlina ż
- dolnołużycki: (1.1) lod m; (2.1) lod m
- duński: (1.1) is w
- elfdalski: (1.1) ais m
- esperanto: (1.1) glacio; (2.1) glaciaĵo; (2.2) midzo
- estoński: (1.1) jää; (2.1) jäätis
- fiński: (1.1) jää; (2.1) jäätelö
- francuski: (1.1) glace ż; (1.2) glace ż; (2.1) glace ż
- gocki: (1.1) 𐌴𐌹𐍃 n
- górnołużycki: (1.1) lód m
- grenlandzki: (1.1) siku
- hebrajski: (1.1) קרח m (kerach); (2.1) גלידה ż (glida)
- hindi: (1.1) बर्फ m; (2.1) आइसक्रीम ż (āiskrīm)
- hiszpański: (1.1) hielo m; (1.2) hielo m; (2.1) helado m
- indonezyjski: (1.1) es
- inupiak: (1.1) siku
- islandzki: (1.1) ís m
- japoński: (1.1)
氷 ; (2.1) アイスクリーム - jidysz: (1.1) אײַז n (ajz); (2.1) אײַזקרעם m (ajzkrem)
- kaszubski: (1.1) lód
- kataloński: (1.1) glaç m, gel m; (2.1) gelat m
- kazachski: (1.1) мұз; (2.1) балмұздақ
- keczua: (1.1) chullunku
- kirgiski: (1.1) муз
- koreański: (1.1) 얼음; (2.1) 아이스크림
- lingala: (1.1) galási
- litewski: (1.1) ledas m; (2.1) ledai
- luksemburski: (1.1) Äis n
- łaciński: (1.1) glacies
- łotewski: (1.1) ledus m; (2.1) saldējums m
- macedoński: (1.1) мраз m, лед m; (2.1) сладолед m
- malajski: (1.1) ais
- manx: (1.1) rio m
- niderlandzki: (1.1) ijs n
- niemiecki: (1.1) Eis n; (2.1) Eis, Speiseeis n
- nieniecki: (1.1) салаба
- nowogrecki: (1.1) πάγος m; (1.2) πάγος m; (2.1) παγωτό n
- ormiański: (2.1) պաղպաղակ
- osetyjski: (1.1) их
- pensylwański: (1.1) Eis
- perski: (1.1) یخ (yakh)
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) лёд m; (1.2) лёд m; (2.1) мороженое n; (2.2) минет m
- rumuński: (1.1) gheață ż; (2.1) înghețată ż
- serbski: (1.1) лед / led m; (2.1) сладолед / sladoled m
- słowacki: (1.1) ľad m; (2.1) zmrzlina ż
- starofryzyjski: (1.1) īs n
- staroirlandzki: (1.1) aig ż
- suahili: (1.1) barafu
- szkocki gaelicki: (1.1) dèigh
- szwedzki: (1.1) is; (1.2) is; (2.1) glass
- tok pisin: (2.1) aiskrim
- turecki: (1.1) buz; (2.1) dondurma
- tuvalu: (1.1) aisa
- ukraiński: (1.1) лід m; (2.1) морозиво n
- walijski: (1.1) iâ
- wepski: (1.1) jä; (2.1) jähine
- węgierski: (1.1) jég; (2.1) fagylalt
- wilamowski: (1.1) aeis n, ȧjs n, ajs n; (2.1) aeis n, ȧjs n, ajs n
- włoski: (1.1) ghiaccio m; (2.1) gelato m
- żmudzki: (1.1) leds
- źródła:
- ↑ Hasło „lód” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
- ↑ Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
lód (język górnołużycki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
lód (język kaszubski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /lut/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: