Shandong: diferenças entre revisões
Aspeto
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
(Há 7 revisões intermédias de 5 utilizadores que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{Expandir2|artigo|en|Shandong|data=maio de 2024}} |
|||
{{coor title dm|36|30|N|118|0|E|region:CN_type:adm1st}} |
{{coor title dm|36|30|N|118|0|E|region:CN_type:adm1st}} |
||
{{Minidesambig|o tecido de seda originário da província|Xantungue (tecido)}} |
{{Minidesambig|o tecido de seda originário da província|Xantungue (tecido)}} |
||
Linha 13: | Linha 14: | ||
|densidade = 600 |
|densidade = 600 |
||
}} |
}} |
||
'''Xantum''',<ref>{{citar livro|ultimo=Gonçalves|primeiro=Rebelo|titulo=[[Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa]]|local=Coimbra|editora=Atlântida - Livraria Editora|ano=1947|página=132}}</ref><ref>{{citar livro|url=https://www.academia.edu/10533000/Manual_de_Jornalismo|titulo=Manual de Jornalismo|ultimo=Gradim|primeiro=Anabela|capitulo=9.7 Topónimos estrangeiros|página=167|editora=Universidade da Beira Interior|ano=2000|local=Covilhã|isbn=972-9209-74-X|acessodata=27 de março de 2020}}</ref>, '''Xantungue'''<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986. p. 1 796</ref> |
'''Xantum''',<ref>{{citar livro|ultimo=Gonçalves|primeiro=Rebelo|titulo=[[Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa]]|local=Coimbra|editora=Atlântida - Livraria Editora|ano=1947|página=132, 365}}</ref><ref>{{citar livro|url=https://www.academia.edu/10533000/Manual_de_Jornalismo|titulo=Manual de Jornalismo|ultimo=Gradim|primeiro=Anabela|capitulo=9.7 Topónimos estrangeiros|página=167|editora=Universidade da Beira Interior|ano=2000|local=Covilhã|isbn=972-9209-74-X|acessodata=27 de março de 2020}}</ref><ref>{{Citar web|url=https://ec.europa.eu/translation/portuguese/magazine/documents/folha68_pt.pdf|titulo=Se não é verdade, é bem achado — cores e pontos cardeais|ultimo=Correia|primeiro=Paulo|publicado=a folha – Boletim da língua portuguesa nas instituições europeias|numero=68|data=Primavera de 2022|acessodata=27 de julho de 2022}}</ref> '''Xantungue'''<ref>FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986. p. 1 796</ref>, '''Chantungue'''<ref name="BLOFELD, J. p. 40">BLOFELD, J. ''Taoismo: o caminho para a imortalidade''. Tradução de Gílson César Cardoso de Souza. São Paulo. Pensamento. p. 40.</ref> ou '''Shandong''' ({{langx|zh| |
||
== Maiores cidades == |
== Maiores cidades == |
||
Linha 69: | Linha 70: | ||
{{Subdivisões da República Popular da China}} |
{{Subdivisões da República Popular da China}} |
||
[[Categoria: |
[[Categoria:Xantum| ]] |
Revisão das 12h58min de 26 de maio de 2024
Por favor, melhore este artigo, expandindo-o. (Maio de 2024) |
Nota: Se procura o tecido de seda originário da província, veja Xantungue (tecido).
Xantum | |
---|---|
Abreviatura | 鲁 |
Capital | Jinan |
Área | 156 700 km² |
População (2010) | 95 793 100 hab. |
Densidade | 600 hab/km² |
Províncias da China |
Xantum,[1][2][3] Xantungue[4], Chantungue[5] ou Shandong (em chinês:
Maiores cidades
Posição | Cidade | População |
---|---|---|
1 | Qingdao | 2 785 456 |
2 | Zibo | 2 746 244 |
3 | Jinan | 2 481 037 |
4 | Weihai | 2 090 165 |
5 | Tai'an | 1 615 355 |
6 | Dongying | 1 541 887 |
7 | Linyi | 1 231 709 |
8 | Weifang | 919 274 |
9 | Heze | 833 624 |
10 | Jining | 804 012 |
Referências
- ↑ Gonçalves, Rebelo (1947). Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa. Coimbra: Atlântida - Livraria Editora. p. 132, 365
- ↑ Gradim, Anabela (2000). «9.7 Topónimos estrangeiros». Manual de Jornalismo. Covilhã: Universidade da Beira Interior. p. 167. ISBN 972-9209-74-X. Consultado em 27 de março de 2020
- ↑ Correia, Paulo (Primavera de 2022). «Se não é verdade, é bem achado — cores e pontos cardeais» (PDF). a folha – Boletim da língua portuguesa nas instituições europeias. Consultado em 27 de julho de 2022
- ↑ FERREIRA, A. B. H. Novo dicionário da língua portuguesa. Segunda edição. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986. p. 1 796
- ↑ a b BLOFELD, J. Taoismo: o caminho para a imortalidade. Tradução de Gílson César Cardoso de Souza. São Paulo. Pensamento. p. 40.
- ↑ FERREIRA, A. B. H. Novo dicionário da língua portuguesa. Segunda edição. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986. p. 1796