(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Niju kun – Wikipédia, a enciclopédia livre Saltar para o conteúdo

Niju kun

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Niju kun (じゅう?) são os vinte preceitos compilados pelo sensei Gichin Funakoshi.[1]

Os mestres do caratê sempre deram muita importância ao comportamento de um carateca, haja vista que suas habilidades trariam também grande responsabilidade pelo uso das mesmas. O mestre Funakoshi, também preocupado com esse aspecto, a exemplo de outros grandes mestres, compôs um código ético próprio, composto de vinte frases pequenas e curtas, mas com grande significado.[2]

いち空手からてれいはつまりれいおわることを忘るな 。

karate wa rei ni hajimari rei ni owaru koto o wasuru na
1. Não se esqueça que o caratê deve iniciar com saudação e terminar com saudação.

空手からて先手せんてし 。

karate ni sente nashi
2. No caratê não existe atitude impulsiva.

さん空手からてけ。

karate wa gi no tasuke
3. O caratê é um apoio da justiça.

よんさき自己じこしかしてれ。

mazu jiko o shire shikoshite hoka o shire
4. Conheça a si próprio antes de julgar os outros.

技術ぎじゅつより心術しんじゅつ

gijutsu yori shinjutsu
5. O espírito precede a técnica.

ろくしんはなたんことようす。

kokoro wa hanatan koto o yōsu
6. Evitar o descontrole do equilíbrio mental.

ななわざわい懈怠けたいしょうず。

wazawai wa ketai ni shōzu
7. Os infortúnios são causados pela negligência.

はち道場どうじょうのみの空手からておもうな。

dōjō nomi no karate to omou na
8. O caratê não se limita apenas à academia.

きゅう空手からて修行しゅぎょう一生いっしょうである。

karate no shūgyō wa isshō dearu
9. O aprendizado do caratê deve ser perseguido durante toda a vida.

じゅう、凡ゆるものを空手からてせ其処に妙味みょうみあり。

arayuru mono o karate kase soko ni myōmi ari
10. O caratê dará frutos quando associado à vida cotidiana.

じゅういち空手からてごとえずねつあたえざればもとみずかえる。

karate wa yu no gotoku taezu netsu o ataezareba moto no mizu ni kaeru
11. O carate é como água quente. Se não receber calor constantemente, esfria.

じゅうかんがえはつな、けぬかんがえは必要ひつよう

katsu kangae wa motsu na, makenu kangae wa hitsuyō
12. Não pense em vencer, pense em não ser vencido.

じゅうさんてきって転化てんかせよ。

teki ni yotte tenka seyo
13. Mude de atitude conforme o adversário.

じゅうよんせん虚実きょじつ操縦そうじゅう如何いかにあり。

ikusa wa kyojitsu no sōjū ikan ni ari
14. A luta depende de como se usam os pontos fracos e fortes.

じゅうにん手足てあしつるぎおもえ。

hito no teashi o ken to omoe
15. Imagine que os membros de seus adversários são como espadas.

じゅうろく男子だんしもんづればひゃくまんてきあり。

danshi mon o izureba hyakuman no teki ari
16. Para cada homem que sai do seu portão, existem milhões de adversários.

じゅうななかまえは初心者しょしんしゃに、あとは自然体しぜんたい

kamae wa shoshinsha ni, ato wa shizentai
17. No início, os movimentos são artificiais, mas com a evolução tornam-se naturais.

じゅうはちかたまさしく、実戦じっせんべつもの。

kata wa tadashiku, jissen wa betsu mono
18. O treino das técnicas deve ser de acordo com o movimento correto, mas na aplicação torna-se diferente.

じゅうきゅうちから強弱きょうじゃくからだ伸縮しんしゅくわざ緩急かんきゅうを忘るな。

chikara no kyōjaku, karada no shinshuku, waza no kankyū o wasuru na
19. Não se esqueça de aplicar corretamente: (1) alta e baixa intensidade de força; (2) expansão e contração corporal; (3) técnicas lentas e rápidas.

じゅうつね思念しねん工夫くふうせよ。

tsune ni shinen kufū seyo
20. Estudar, praticar e aperfeiçoar-se sempre.

Referências

Ícone de esboço Este artigo sobre caratê é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.