(Translated by https://www.hiragana.jp/)
ricev/i

*ricev/i PV

*ricevi

(tr)
1.
Vole aŭ nevole fariĝi posedanto, profitanto, spertanto, ĝuanto aŭ suferanto de io: ricevi donacon, leteron, profiton, rabaton, saluton, laŭdon, bonan akcepton, sian ĝustan lokon; ci ricevos (kiel edzinon) nian filinon [1]; ricevi sciigon, komision, ordonon, helpon; ricevi fortan impreson, la influon de iu; ricevi fortan premon; ricevi viziton, vizitanton; ricevi baton, punon, suferojn, atakon de frenezo; el ĉiu milo da semoj, kiujn ni […] pacience ĵetadis en la teron, apenaŭ unu ricevis radikojn [2]; ricevos (estos punita. pagi) vulpo por sia kulpo PrV ; ricevis (estis punita) bandito laŭ sia merito PrV . VD:akiri, atingi, ekhavi, gajni, kolekti, rikolti
2.
Fariĝi havanta ian abstraktan econ: la argilo ricevis formon de telero; [li] denove ricevis la konscion [3]; liaj pensoj ricevis alian direkton; liaj ludoj nun ricevis tute alian karakteron [4]; la arbaro ricevis la plej belajn kolorojn [5]; [tiam] nia ideo ricevis sian unuan disvolviĝon [6]; la propagando ricevis de la kongreso fortan antaŭenpuŝon; [tio estas] grandega faciligo, kiun la lingvo ricevas de tia gramatiko [7]; pro tio nia progresado ricevis grandan prokraston; ni baldaŭ ricevos ŝanĝon de la vetero. VD:akcepti, akiri, okupi, preni
3.
RADTEL Detekti elsenditan signalon kaj retransformi ĝin al la enhavata informo (mesaĝo, sono, televidprogramo ktp): mi uzas la duan reflektilon por kapti elsendojn sur la satelitoj Astra 2 kaj Eurobird, ĉar tie senpage riceveblas BBC [8]; ciferecaj elsendoj kostas malpli por la elsendantoj, sed iom pli por la ricevantoj [9]; la komenco de ricevado kaj elsendado de telegrafaj mesaĝoj estas ligita al la nomoj de la italo Guglielmo Marconi kaj de la ruso Aleksander Popov [10]; en la apuda tabelo vi trovos ĉiujn senpage riceveblajn programojn [11]. ANT:sendi3
1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
2. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
6. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
7. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
8. Monato, Jean Pierre Vanden Daele: Ricevi persatelite, 2010
9. Monato, Jean Pierre Vanden Daele: Ricevi persatelite, 2010
10. Monato, Julius Hauser: Pioniro de sendrata teĥnologio, 2014
11. Monato, Jean Pierre Vanden Daele: Ricevi persatelite, 2010
afrikanse:
ontvang
albane:
marrë
amhare:
ተቀበል
angle:
receive
arabe:
تلقي
armene:
ստանալ
azerbajĝane:
almaq
beloruse:
атрымліваць, прымаць
bengale:
পাবেন
birme:
ခံယူ
bosne:
primaju
bulgare:
получавам, получа
ĉeĥe:
dostat, nabýt, obdržet, přijmout, získat
ĉine:
[yīng], 受取うけとり [shòuqǔ], 扱 [xī], おさむ [shōuxià], おさむいた [shōudào], おさむ [shōuqǔ], 收受しゅうじゅ [shōushòu], りょういた [lǐngdào], 领到 [lǐngdào], りょう[lǐngshòu], 领受 [lǐngshòu], 領收りょうしゅう [lǐngshōu], 领收 [lǐngshōu]
dane:
modtage
estone:
saada
eŭske:
jasotzeko
filipine:
tumanggap
france:
1. recevoir, accueillir, obtenir, accepter 2. prendre (passivement, une propriété)
galege:
recibir
germane:
1. bekommen, erhalten, kriegen 2. bekommen, annehmen 3. empfangen [Signal, Sendung]
guĝarate:
પ્રાપ્ત
haitie:
resevwa
haŭse:
sama
hinde:
प्राप्त करना
hispane:
recibir
hungare:
1. kap, fogad 2. ölt, nyer, kap
igbe:
enweta
indonezie:
[terima] menerima, mendapat 1. mendapat, memperoleh, menerima
irlande:
fháil
islande:
japane:
[うけとる]
jave:
nampa
jide:
באַקומען
jorube:
gba
kanare:
ಸ್ವೀಕರಿಸಲು
kartvele:
მიიღეთ
kazaĥe:
алу
kimre:
derbyn
kirgize:
кабыл алуу
kmere:
ទទួលបាន
koree:
수신
korsike:
ricìviri
kose:
kufumana
kroate:
dobiti
kurde:
wergirtin
latine:
accipiet
latve:
saņem
laŭe:
ໄດ້ຮັບ
litove:
gauti
makedone:
добијат
malagase:
mandray
malaje:
menerima
malajalame:
ലഭിക്കും
malte:
jirċievu
maorie:
ia farii i
marate:
प्राप्त
monge:
tau txais
mongole:
хүлээн авах
nederlande:
1. ontvangen 2. krijgen
nepale:
प्राप्त
njanĝe:
alandire
okcidentfrise:
ûntfange
panĝabe:
ਪ੍ਰਾਪਤ
paŝtue:
تر لاسه
pole:
otrzymywać, odbierać, dostać
portugale:
receber
ruande:
yakira
rumane:
primi, captura
ruse:
получить, получать
samoe:
maua
sinde:
ملي
sinhale:
හිමි
skotgaele:
a ‘faighinn
slovake:
dostať, nadobudnúť, obdržať
slovene:
prejemanje
somale:
heli
ŝone:
kugamuchira
sote:
fumana
sunde:
narima
svahile:
kupokea
taĝike:
гирифтан
taje:
ได้รับ, รับ
tamile:
பெற
tatare:
алу
telugue:
అందుకుంటారు
tibete:
བླང་
tokipone:
kama jo
ukraine:
отримувати
urdue:
حاصل
uzbeke:
qabul
vjetname:
nhận
volapuke:
getön
zulue:
thola

ricevonto, ricevanto, ricevinto

Kiu ion ricevu, ricevas, ricevis: ricevinto de granda akiro [12]; la ricevanto de dekonaĵoj [13]; la adreso de la ricevonto estis skribita sur la letero mem [14]; estas nur necese, ke la skribanto kaj la ricevanto havu sub la mano francan vortaron [15].
beloruse:
атрымальнік, рэцыпіент
ĉine:
くび信任しんにん [shǒuxìnrèn], おさむけんしゃ [shōujiànzhě], 接收せっしゅうじん [jiēshōurén], 接收せっしゅう单位 [jiēshōudānwèi], 接收せっしゅう單位たんい [jiēshōudānwèi], おさむ貨人 [shōuhuòrén], おさむ货人 [shōuhuòrén], おさむけんじん [shōujiànrén], 受事 [shòushì], 接受せつじゅしゃ [jiēshòuzhě], おさむ信人のぶと [shōuxìnrén]
germane:
Empfänger
indonezie:
penerima
japane:
受取うけとりじん [うけとりにん], 受領じゅりょうしゃ [じゅりょうしゃ], 受信じゅしんしゃ [じゅしんしゃ]

riceviĝi

Transiri en posedon de iu: pri tio riceviĝis pluraj konfirmaj atestoj [16]; nenio valora riceviĝas senkoste [17]; en la priparolata verso, plej agrabla poezia efiko riceviĝas pro la neordinara […] vortordo [18]. VD:rezulti, veni
beloruse:
атрымлівацца, прымацца
ĉine:
しんけんおさむいた [xìnjiànshōudào]
germane:
eingehen (Ware, Information)

rericevi

Ricevi ion, kion antaŭe oni donis aŭ perdis: certe li ne rericevos la monon [19]; mi rericevis mian ekvilibron [20]; la konsciencon ŝi rericevis ankoraŭ en la sama nokto [21]; mi redonas kaŝe la aĉetaĵon kaj rericevas la monon [22]; per vi mi rericevus ĉiun esperon [23]; virinoj rericevis siajn mortintojn per revivigo [24].
19. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Sia propra mastro
20. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Oka Ĉapitro
21. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LXVII
22. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 18. Gaja Duopo.
23. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantomurbo
24. La Nova Testamento, Hebreoj 11:35
angle:
get back
beloruse:
атрымліваць назад
ĉine:
まわ [qǔhuí], おさむかい [shōuhuí], 找回 [zhǎohuí], ついかい [zhuīhuí]
germane:
zurückbekommen
indonezie:
mendapat kembali, memperoleh kembali, menerima kembali
japane:
ふたた受取うけと[ふたたびうけとる]

radiricevilo, radioricevilo

RAD Rimedo, aparato por ricevo kaj aŭskulto de radielsendoj: la plej proksima koncerto, kiun eblos aŭskulti en la 2-a programo de Pola Radio per tradicia radioricevilo […], estas titolita „Muziko de la germana baroko“ [25].
25. -: Karesma muziko, Pola Radio, 2010-02-17
beloruse:
радыё (апарат), радыёпрыёмнік
ĉine:
接收せっしゅうつくえ [jiēshōujī], 接收せっしゅう [jiēshōujī], おさむおとつくえ [shōuyīnjī], おさむおと [shōuyīnjī]
france:
radio (poste radio), récepteur radio
indonezie:
penerima radio
japane:
ラジオ受信じゅしん [らじおじゅしんき], 無線むせん受信じゅしん [むせんじゅしんき]
pole:
radioodbiornik
rumane:
radioreceptor

satelitricevilo

TEL Rimedo por ricevi signalojn (televidan, interretan) de ricevo: la pelvo konektiĝu al la satelitricevilo kaj la ricevilo al la hejma televidilo [26].
26. PEJNO Simono: Poloj per pelvo, Monato, 1995/04, p. 17
angle:
satellite receiver
beloruse:
спадарожнікавы прыёмнік
germane:
Satellitenempfänger
indonezie:
penerima satelit
nederlande:
satellietontvanger

administraj notoj