Гимн Эсватини: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Русский текст: для самодеятельных переводов Википедия не предназначена
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 43: Строка 43:
:We pray Thee to grant us wisdom without deceit or malice.
:We pray Thee to grant us wisdom without deceit or malice.
:Establish and fortify us, Lord Eternal.
:Establish and fortify us, Lord Eternal.



== Внешние ссылки ==
== Внешние ссылки ==

Текущая версия от 23:19, 9 августа 2024

О Господь, дарующий блаженство свати
Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati
Автор слов Андреасе Эноке Фаньяна Симелане, 1968
Композитор Дэвид Кеннет Рикрофт, 1968
Страна  Эсватини
Утверждён 1968 году

О Господь, дарующий блаженство свати (свати Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati) — государственный гимн Эсватини, написанный и утверждённый после получения независимости в 1968.

Текст гимна на свати

[править | править код]
Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati;
Siyatibonga tonkhe tinhlanhla;
Sibonga iNgwenyama yetfu.
Live netintsaba nemifula.
Busisa tiphatsimandla takaNgwane;
Nguwe wedvwa Somandla wetfu;
Sinike kuhlakanipha lokungenabucili
Simise usicinise, Simakadze.

Английская версия текста

[править | править код]
O Lord our God, bestower of the blessings of the Swazi;
We give Thee thanks for all our good fortune;
We offer thanks and praise for our King
And for our fair land, its hills and rivers.
Thy blessings be on all rulers of our Country;
Thine alone is our Lord;
We pray Thee to grant us wisdom without deceit or malice.
Establish and fortify us, Lord Eternal.


Внешние ссылки

[править | править код]