Бой на улице Бизани

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Бой на улице Бизани
Основной конфликт: Оккупация Греции странами «оси»
Движение Сопротивления в Греции
Дата 24 июля 1944 года
Место Калитея, улица Бизани, дом 10
Итог Героическая гибель всех партизан
Противники

ЭАМ

Нацистская Германия Нацистская Германия
Греция Греческое государство

Командующие

Димитрис Василиадис

неизвестно

Силы сторон

10 бойцов с тремя ПП, семью винтовками, десятью ручными гранатами

Нацистская Германия 1500 бойцов
Греция нет данных

Потери

10 погибших

неизвестно

Бой на улице Бизани (греч. Μάχη της Οδού Μπιζανίου)[1], чаще упоминаемый как «Холокост на улице Бизани» (греч. Τたうοおみくろん ολοκαύτωμα της οδού Μπιζανίου)[2], в своём первоначальном, греческом, значении слова[3] — героический эпизод, закрепившийся под этими именами в истории греческого Сопротивления. Эпизод отмечен греческой поэзией. Место жертвы «десяти с улицы Бизани» является местом поклонения жителей афинского района Калитея, членов компартии Греции, Коммунистической молодёжи Греции и организаций ветеранов греческого Сопротивления.

К началу 1944 года городские отряды ЭЛАС практически контролировали пригороды Афин, что выделяло на тот момент греческую столицу на фоне других оккупированных столиц Европы. Оккупационные войска совершали налёты в пригороды, как правило в дневное время суток[4]. Восхищённый борьбой афинян французский эллинист Роже Милльекс писал, что Афины являлись «столицей европейского Сопротивления»[5]. 23 июля 1944 года механизированная часть греческого полковника полиции Бурандаса, сотрудничавшего с СС и гестапо[6]:808, чьё имя стало нарицательным и одиозным[7], совершило налёт на афинский район Калитея. Городские отряды 1-го (городского) полка ЭЛАС отразили налёт и соединения Бурандаса беспорядочно отступили.

На следующий день около 1500 немецких солдат при поддержке их греческих сотрудников повторили налёт и приступили к массовым арестам. Домик по улице Бизани 10, где находился штаб Сопротивления Калитеи, был окружён сотнями немцев и их сотрудников. Находившиеся там 10 членов ЭПОН (молодёжное крыло Освободительного фронта) не стали искать укрытия и приняли бой.

Защитники домика-штаба, под командованием 19-летнего Д. Василиадиса, располагали только 3 автоматами, 7 винтовками, 10 гранатами и ограниченными боеприпасами. Домик был изрешечён пулемётным и миномётным огнём. Защитники выстояли 5 часов. После того как их боеприпасы иссякли, оставшиеся в живых предпочли не сдаваться и покончили жизнь самоубийством.

К вечеру под давлением прибывших из других районов города отрядов ЭЛАС налётчики отошли в центр города[8][9][10].

Имена «десяти с улицы Бизани»:

«Поэтесса Сопротивления» София Мавроиди-Пападаки, написавшая также гимн ЭЛАС[11], следуя традиции Симонида и его эпитафии 300 спартанцам Леонида, веками повторяющейся греческими поэтами и фольклором, написала следующую «эпитафию десяти»[12]:

Вокруг нас орды пёстрые,
И десять нас в новой Гравье,
И вместо стяга реет наша молодость.
Устлали землю трупами врагов
И с песней свой отдали вздох.
Поведай, путник, как подобает мужам
За Родину все десять здесь легли.

Были написаны и другие эпитафии «десяти с улицы Бизани»: «Вы стали холокостом»[13], «Потоки крови вашей»[14].

В послевоенной Греции после Декабрьских событий 1944 года преследование участников Сопротивления стало обычным явлением. Касательно «десяти с улицы Бизани» примечателен следующий факт: когда мать Спиридона Пулименоса, погибшего за Родину в свои 17 лет, дерзнула запросить пенсию, то ей было отказано с следующей аргументацией: «был убит в бою между ЭЛАС, к которому оный принадлежал, и греческими полицейскими и немецкими солдатами, который (бой) он и его соратники вызвали», следовательно «его смерть вызвана его тяжёлым проступком»[15].

Сегодня, на месте, где некогда стоял домик-крепость, окружённый новыми многоэтажными зданиями, установлен скромный монумент «десяти с улицы Бизани».

  1. Δήμος Καλλιθέα, Архивированная копия. Дата обращения: 22 ноября 2014. Архивировано 2 декабря 2014 года..
  2. Τたうοおみくろん Ολοκαυτωμα Τたうηいーたσしぐま Οおみくろんδでるたοおみくろんυうぷしろん Μπιζανιου. Дата обращения: 10 июня 2022. Архивировано 7 марта 2016 года.
  3. Τεγόπουός-Φυτράκης, Ελληνικό λεξικό, εいぷしろんκかっぱδでるた. Αρμονία, σしぐまεいぷしろんλらむだ. 533, ISBN 960-7598-00-8)
  4. 1944: Ηいーた μάχη σしぐまτたうοおみくろん «Κάστρο τたうοおみくろんυうぷしろん Υμηττού» (недоступная ссылка)
  5. Sarantakos.com. Дата обращения: 22 ноября 2014. Архивировано 31 марта 2012 года.
  6. Τριαντάφυλος Αあるふぁ. Γεροζήσης, Τたうοおみくろん Σώμα τたうωおめがνにゅー αξιωματικών κかっぱαあるふぁιいおた ηいーた θέση τたうοおみくろんυうぷしろん σしぐまτたうηいーた σύγχρονη Ελληνική κοινωνία (1821—1975), εいぷしろんκかっぱδでるた. Δωδώνη, ISBN 960-248-794-1
  7. Ορισμοί γがんまιいおたαあるふぁ: μπουραντάς - slang.gr. Дата обращения: 22 ноября 2014. Архивировано из оригинала 3 апреля 2015 года.
  8. Σしぐまτたうοおみくろん βωμό της ελευθερίας (недоступная ссылка)
  9. ELLADA AGEOGRAFITOS XORA: ΟΔΟΣ ΜΠΙΖΑΝΙΟΥ ΑΡΙΘΜΟΣ 10 - 24 ΙΟΥΛΗ 1944. Дата обращения: 22 ноября 2014. Архивировано 29 ноября 2014 года.
  10. ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ : Τたうοおみくろん «κάστρο»
  11. Ηいーた Μεγάλη Κυρία τたうωおめがνにゅー Ελληνικών Γραμμάτων. Дата обращения: 22 ноября 2014. Архивировано 11 ноября 2012 года.
  12. Αρματωμένα γύρω μας, κάθε λογής φουσάτα, κかっぱαあるふぁιいおた δέκα μόνο εμείς παιδιά, σしぐまεいぷしろん χάνι, νέο, Γραβιάς Μみゅーεいぷしろん ανεμισμένα φλάμπουρα, τたうαあるふぁ ατίμητά μας νιάτα σύραμε τたうοおみくろん λεβέντικο χορό της λευτεριάς. Κかっぱιいおた αφού τριγύρω στρώσαμε τたうηいーた γがんまηいーた, μみゅーεいぷしろん οχτρών κουφάρια, μみゅー’ ένα τραγούδι αφήσαμε τたうηいーたνにゅー ύστερη πνοή. Διαβάτη, δでるたωおめがσしぐまτたうοおみくろん μήνυμα: Σしぐまαあるふぁ γνήσια παλικάρια Γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーたνにゅー πατρίδα πέσαμε κかっぱιいおた οおみくろんιいおた δέκα, εδώ, νεκροί.
  13. Ολοκαύτωμα γενήκατε σεις / πατρίδα κかっぱαあるふぁιいおた τιμή νにゅーαあるふぁ υπερασπιστείτε / λεβέντες κかっぱιいおた αあるふぁνにゅー πεθάνατε σεις / αιώνια σしぐまτたうηいーた μνήμη μας ζείτε
  14. Αδέλφια ηいーた θυσία σας άσκοπα δでるたεいぷしろんνにゅー έγινε / σしぐまαあるふぁνにゅー χείμαρρος τたうοおみくろん αίμα σας / της προδοσίας τたうοおみくろん βούρκο θしーたαあるふぁ ξεπλύνει. / Ηいーた συνοικία σάς ευγνωμονεί κかっぱιいおた ευλαβικά κλείνει τたうοおみくろん γόνα / περήφανη γがんまιいおたαあるふぁ σας πぱいοおみくろんυうぷしろん πέσατε
  15. Έπεσαν γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーた Ζωή, έκδ. της ΚかっぱΕいぷしろん τたうοおみくろんυうぷしろん ΚかっぱΚかっぱΕいぷしろん, Αθήνα 2001, τたうοおみくろんμみゅー. 4 Αあるふぁ, σしぐまεいぷしろんλらむだ. 352