Бугутская надпись

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Бугутская надпись, датированная 584 г. н. э., которая помещена перед монастырём Зайин Гэгэн (построенным в 1631 г.) в Цэцэрлеге, Монголия
Стирающийся согдийский текст Бугутской надписи

Бугутская надпись — памятник древнетюркского письма VI—VIII вв. Найдена в долине реки Хануй-Гол, в 10 км от поселения Бугут в Монголии. Впервые исследована в 1956 археологом Дж. Доржсурэном. Хранится в Архангайском музее.

Надпись сделана на двух языках: согдийском и жужаньском[англ.]. Согдийский вариант рассказывает о событиях первых 30 лет существования Тюркского каганата, содержит богатый лингвистический материал.

Согдийская надпись

[править | править код]

Текст фрагментов.

Б I:

1 [7-8 букв](...) ywkh ‘wsťt δでるた’r’nt tr-’wkt c(yns?)t(n) kwts’tt ‘γがんまšy-wn’k

«...стелу (?) установили тюрки (при) государе Китая (?) Kwts’tt»

2 [12-14 букв] (δでるた’r’nt?) [...] ...wn trwkc βべーたγがんまy (nw-)’’r γがんまγがんま’n ‘wsk-wp’r ckn’cw mγがんま’ (w) [n]

«.... они(?)..., тюркский господин Н. вар-каган в дальнейшим («далее оттуда») весь(?)»

3 [2-3 буквы] (rt?) [10-11 букв]t w(t..) w’(r?)t ‘HRZY nwk(r ‘YΚかっぱ βべーたγがんまy mwγがんま’n γがんまγがんま’n ‘PZY βべーたγがんまy mγがんま’n t(y)k(y)n

«.... он вступил (?). И вот затем, когда господин Мухан-каган и господин Махан-тегин»

4 [3-4 буквы] (nwkr? [6-8 букв] r(ty) k’w ‘wrt(s’r) p(rm) prw ‘nγがんまťk ‘βべーたc’npδでるた ‘swšwy-’ntt wm’(t) [‘nt]

«.... и (с тех пор и) впредь они были спасителями для всего мира»

5 [3-4 буквы](t) [18-20 букв](...t ‘HRZY n)wkr cy-w’nt py-štrw βべーたγがんまy m[ ]

«.... и вот затем, после этого, господин М .......... »

Б II:

1 [10-12 букв](.ypr) [8-9 букв] (..’t.)[8-10 букв](..t?) k’w βべーたγがんまw s’r pwr-sty rty nw(kr pt?) [3-4 буквы] «..... он спрашивает у бога. И вот.............. »

2 [10-12 букв](....’k) [8-10 букв](βべーたγがんまt...)[8-10 букв](.r?)k š’δでるたpyt tr-γがんまw’nt γがんまwr-γがんま’p(‘y-)nt tw-δでるたwnt (γがんま’n?)[3-4 буквы]

«...... шадапыт(ы), тархваны, куркапыны, тудуны....»

3 [12-14 букв] (βべーたγがんまy? ....)[4-6 букв] (puštrw?) [...] (wt..) nwy γがんまwy-štr ‘ḤΥうぷしろん mwγがんま’n γがんまγがんま’n pr’yt rt(y ....)

(139/140)

«.... господин(?) ... затем ... (в качестве) нового старшего (его брат Мухан-каган был пожалован. И ..... »

4 [8-10 букв] (βべーたγがんまy? .... γがんまγがんま’n?) [4-5 букв] k(m)pw (...t δでるた’rt?) [...](k) [n’βべーた](cy)h šy-r’k p’rtw δでるた’rt rt ms ‘kδでるたry tγがんまw βべーたγがんまy mγがんま’(n) [tykyn] «.... господин(?) ....... -каган(?) ...... , он мало (?)...... , он хорошо вскормил [на]род. И также теперь ты, господин Махан-[тегин?],»

5 [14-16 букв](tw δでるた’rt rty? ................ t...) [6-8 букв] rty ‘pw ‘nγがんまwncy-δでるた γがんまšy’-ny n’βべーた(c)y-h p’r rty nw(k) [r ...]

«…он …и … И вскорми народ без такого государя. И вот …»

6 [18-20 букв](..)[6-7 букв](t)[..] (pr’yt?) [6-8 букв] (sγがんま)wn ptγがんまwštw δでるた’rt rty γがんまr-(γがんまwš)k srδでるたy (s/t’c?)w(nt.)[...]

«..... он был пожалован (?) … Он внял (этим) словам и в год Зайца … »

7 [10-12 букв](tw δでるた)[‘rt(?) rty ....] (srδでるた)[y?....] k’w βべーたγがんまy-št s’r pwrst rty py-štrw š’δでるたpyt trγがんまw[‘nt]

«... он ..., (и) в год...... Он спросил у богов. И затем шадапыт(ы), тархв[аны]»

8 [14-16 букв](t k...)[12-14 букв](‘?)δでるたtw δでるた’rt rty nwkr βべーたγがんまy βべーたmyn γがんまγがんま’n p’δでるたy (w’š?)t

«........ он........... И тогда господин Бумын-каган вступил (на престол?)»

9 ] (. prm’t?) δでるた’rt (kt? ...) βべーたγがんまy t’sp’r γがんまγがんま’n wsn RBk[...] «.... приказал(?), чтобы .... господин Таспар-каган ради великого....»

10 ] (‘mw?) prm’n (prm’y-t ZY?) RBkw nwh snk’ ‘wst rty ΎΚ nw(kr?)

«..... он отдаёт приказ: «Учреди великую новою сангху!». И вот когда»

11 ] (···) rty βべーたγがんまy t(‘sp’r) γがんまγがんま’n tn(‘γがんま)t ‘cw npyšnt cw krnw(‘ncy’k?)[h]

«..... и господин Таспар-каган был опечален — (есть ли) кто-нибудь (из) внуков, кто (имел бы) способность»

12 ](...) cw γがんまwrγがんま(‘p’y-)nt ‘(ΡろーΖぜーたΥうぷしろん) wkwrt cw n’βべーたcy’kh (‘sťt) «.... есть ли кто-либо (из) к̣урк̣апынов, родичей, (из всего) народа»

13 ](...) βべーた’r’k ‘sp’δでるたy’n (wr’yt?) ‘(y)t myδでるた (‘nβべーたγがんまt?) δでるた’r’nt «.... (и) конный воин разделили добычу (?) (в) тот день»

14 ](ptγがんまwš) tw δでるた’rt (‘HRZ-Y cy-w’nt) pyštr-w (...) «.... он (этим словам) внял и после этого ...»

15 ](...t δでるた’r?)t rty c’n’w δでるたw’ γがんまšy-wnk «он.... И как два государя»

16 ](.... šyr’k) βべーたrtpδでるた m’t’nt r(t)y «.... они были очень знающими. И»

17 ](.... n’βべーたcy’kh?) p’(r? ....’n) sp’δでるたy-(‘)n (..) «..... народ вскорми!»...... воин ...»

18 ]ptskw’t δでるた’rt (..........) [ ]

«..... он обратился ....... »

19 ](....) δでるたw’ šyr (γがんまw’z)tw m’[ťnt]

«....... оба они были друзьями............»

Б III:

1 ] (.)[8-9 букв](.k? šy)r’k krt(k) [‘krtw?] (δでるた)’rt rt[y

«...... он совершил [много] благих дел. И ............ »

2 ](.)[9-10 букв] (wr)δでるた šyr’k (šy)r’k krt(k) ‘‘βべーたry-(n)[‘nt? ]

«..... там очень (или «много») благие дела они восхваляли (?)…»

(140/141)

3 ](..t ..kr ‘cw?) [n’βべーた] (c)yh mrt (γがんまm)’k ‘sťt ‘HRZ-Y (βべーたγがんまy m?) [ ]

«. . . . есть ли какой-либо человек (в) народе, (кто смог бы..... )? Затем господин М  »

4 ](‘HRZ-Y? βべーた..) [3-4 буквы](š/γがんま)t (nws) (.) wk’ trγがんまw’n ‘Ύ-Κかっぱ (m)γがんま(‘)[n tykyn(?)]

«....... затем..... [Б]ука-тархван, когда Маха[н-тегин?]»

5 ] [Слабые следы разрушенных букв]

Литература

[править | править код]
  • Бугутская надпись // Казахстан. Национальная энциклопедия. — Алматы: Қазақ энциклопедиясы, 2004. — Т. I. — ISBN 9965-9389-9-7. (CC BY-SA 3.0)
  • Bugut tak: Sogtca Kitaheye yeni bir bakis, Cursoy Naskali, Ankara, 1992.
  • Кляшторный С. Г., Лившиц В. А. Согдийская надпись из Бугута Архивная копия от 5 января 2017 на Wayback Machine // Страны и народы Востока, т. Х. 1971. С. 121—146.