Кукша
Кукша | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Научная классификация | ||||||||||
Домен: Царство: Подцарство: Без ранга: Без ранга: Тип: Подтип: Инфратип: Надкласс: Клада: Клада: Класс: Подкласс: Инфракласс: Клада: Клада: Клада: Клада: Клада: Клада: Отряд: Подотряд: Инфраотряд: Надсемейство: Семейство: Род: Вид: Кукша |
||||||||||
Международное научное название | ||||||||||
Perisoreus infaustus (Linnaeus, 1758) | ||||||||||
Подвиды | ||||||||||
|
||||||||||
Ареал | ||||||||||
Круглогодично Составитель: "BirdLife International and Handbook of the Birds of the World (2016) 2016, IUCN 2020.1" |
||||||||||
Охранный статус | ||||||||||
|
Ку́кша[1] (лат. Perisoreus infaustus) — птица семейства врановых (Corvidae) отряда воробьинообразных.
Название
[править | править код]Название кукша происходит от издаваемого птицей крика, похожего на глухой звук «куук», за который, по всей видимости, и получила своё название; ср., например, кукушка — от «ку-ку», филин в немецком (Uhu) от издаваемого звука «угу».
Существует версия, что название кукши заимствовано русскими языком из финских языков (ср. карельское — kuukše, финское — kuukkeli, саамское фин. — kuouhsak, саамское норв. — guvsag) в противоположность славянским языкам (польское - sójka złowroga, чешское - sojka zlověstná, словацкое - sojka zlovestná), но заимствование могло произойти и в противоположную сторону — из русского языка в прибалтийско-финские языки[2].
В русских диалектах есть другое название этой птицы — ронжа. Близкие к нему слова находят в балтских языках (ср. литовское rąšis — 'пестрая кедровка, ореховка'; латышское — ruozis — 'пестрая кедровка, ореховка, дятел')[3]. Скорее всего это слово относится к субстратной лексике и связано с ассимиляцией какой-то части древних балтов прибалто-финскими или славянскими племенами в древности[4]. Название «ронжа» в научной сфере не утвердилось из-за его многозначности: ронжей в русских диалектах называют не только кукшу, но и сойку, кедровку, желну, свиристеля, канюка и других лесных птиц.[5] Борис Пастернак в романе «Доктор Живаго» ронжей именует сизоворонку:
Вася, подостлав кожух, лежал на опушке рощи. Когда рассвет стал заметнее, с горы слетела вниз большая, тяжелокрылая птица, плавным кругом облетела рощу и села на вершину пихты возле места, где лежал Вася. Он поднял голову, посмотрел на синее горло и серо-голубую грудь сизоворонки и зачарованно прошептал вслух: «Роньжа», — её уральское имя.
— Борис Пастернак. Доктор Живаго: Роман. - М.: ОЛМА ПРЕСС, 2005. — С. 203. ISBN 5-224-05224-6
Отличить кукшу от сойки с большого расстояния сложно, поэтому, в некоторых языках, например в удмуртском[6] и в коми-зырянском[7] эти птицы имеют одно название. Есть примеры других языков, в которых кукшу считают видом сойки (хотя с научной точки зрения это неверно). Так в английском языке кукша — siberian jay («сибирская сойка»), в немецком — unglückshäher («сойка, приносящая несчастье»), в венгерском - ѐszaki szajkó ("северная сойка"), в марийском — кожгупшӱльӧ («еловая сойка»), а также вышеназванные примеры из славянских языков.
В литературе встречается старое латинское название — Cractes infaustus. Изначально Карл Линней дал кукше латинское название Lanius infaustus, то есть неправильно причислил её к сорокопутовым.
Внешний вид
[править | править код]Внешне похожа на сойку, только немного меньшего размера: длина тела достигает 26—30 см, размах крыльев — 40—46 см, масса — 70—100 г. Окраска серовато-бурая, верх головы и крылья тёмные, хвост рыжий, посередине хвоста продольная тёмная полоса, подхвостье рыжеватое. Отличить от сойки можно по цвету хвоста и отсутствию белых пятен.
Крик — громкое «кжээ-кжээ» и низкий свист «куук-куук». Песня состоит из свистов и глухих звуков. Ведёт себя в лесу очень тихо.
-
Иллюстрация 1905 года
-
Кукша зимой в Финляндии
Распространение
[править | править код]Обитает в таёжных лесах Евразии от Скандинавии до верховьев Анадыря, Сахалина и Приморья, преимущественно в елово-пихтовой и кедрово-лиственничной тайге. Оседлая птица, в северной части ареала зимой откочёвывает на юг.
Образ жизни
[править | править код]В послегнездовой период птица шумлива и хорошо заметна. Держится парами и стайками. В полёте раскрывает хвост веером. Всеядна. Основу питания составляют семена хвойных деревьев, орехи, ягоды, насекомые, мелкие грызуны, мелкие птицы, яйца и падаль. На зиму птицы делают запасы в деревьях.
Размножение
[править | править код]Гнездо устраивает на хвойных деревьях[8], на высоте от 2 до 6 м, откладывает яйца в апреле-мае. В кладке 3—5 зеленовато-серых с тёмными крапинками яиц. Насиживание длится 16—17 дней. Вылетают молодые птицы в июне — начале июля. В гнездовое время скрытна, иногда не слетает с гнезда даже после того, как дерево срубят.
В культуре
[править | править код]В романе И. С. Тургенева «Отцы и дети» фамилия одного из персонажей — Авдотьи Кукшиной — отсылает к птице кукше. Автор намекает на пустоту, лишний шум и непоседливость своего персонажа [1].
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общ. ред. акад. В. Е. Соколова. — М.: Русский язык, РУССО, 1994. — С. 471. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
- ↑ Русские говоры Обонежья: ареально-этимологическое исследование лексики прибалтийско-финнского происхождения. Читать бесплатно онлайн в электронном виде | Страница 14 | Единое окно . window.edu.ru. Дата обращения: 9 мая 2021. Архивировано 10 мая 2021 года.
- ↑ Лаучюте Ю.А. Словарь балтизмов в славянских языках. — Ленинград, 1982. — С. 90. Архивировано 9 мая 2021 года.
- ↑ Ронжа. Полет через века | Родная Вятка . rodnaya-vyatka.ru. Дата обращения: 9 мая 2021. Архивировано 11 мая 2021 года.
- ↑ Словарь русских народных говоров. Выпуск 35. Реветь-Рящик. / главный редактор: Ф.П. Сороколетов. — СПб.: "Наука", 2001. — С. 176—177. — 360 с. Архивировано 9 мая 2021 года.
- ↑ %EA%F3%EA%F8%E0 Русско-удмуртский переводчик онлайн Удмуртско-русский переводчик . udmurtinfo.ru. Дата обращения: 9 мая 2021. Архивировано 9 мая 2021 года.
- ↑ Ракин А.Н. Краткий коми-русский русско-коми зоонимический словарь.. — Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1993. — С. 44. Архивировано 9 мая 2021 года.
- ↑ А.Сорокин. Красная книга Тверской области. — Тверь: Вече Твери, 2002. — 256 с. — ISBN 5-94636-002-7.
Литература
[править | править код]- Hans-Günther Bauer, Einhard Bezzel und Wolfgang Fiedler (Hrsg): Das Kompendium der Vögel Mitteleuropas: Alles über Biologie, Gefährdung und Schutz. Band 2: Passeriformes — Sperlingsvögel, Aula-Verlag Wiebelsheim, Wiesbaden 2005, ISBN 3-89104-648-0