(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Различие между версиями «-де» — Викисловарь Перейти к содержанию

Различие между версиями «-де»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][ожидает проверки]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Добавление анаграмм
 
(не показано 8 промежуточных версий 6 участников)
Строка 4: Строка 4:


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===

{{part ru|-де}}
{{part ru|-де}}


Строка 12: Строка 11:


=== Произношение ===
=== Произношение ===
{{transcription|-dʲe}}
{{transcription-ru|де̏}}


=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===


==== Значение ====
==== Значение ====
# {{разг.|ru}}-{{сниж.|ru}} употребляется при передаче чужой речи, соответствуя по значению словам: [[говорить|говорит]], [[говорить|говорят]], [[дескать]], [[мол]] {{пример|И директор цирка, узнав про гнев клоуна, вскакивал в служебную машину, летел со скоростью 120 км в час, догонял Михаила Николаевича где-нибудь уже в 300 км от Минска, уговаривал два часа, умоляя вернуться: он-{{выдел|де}} уже приказал снять в Минске ненавистные Карандашу рекламные щиты.|И. Э. Кио|Иллюзии без иллюзий|1995-1999|источник=НКРЯ}} {{пример|Могли прямо написать, что-{{выдел|де}}, скажем, в тысяча двести таком-то году (точную дату знает один А. Т. Ф.) Помпеи засыпало пеплом,{{-}}не подозревая о том, что штаб фальсификации записал это событие за 79 годом н. э. Штаб обязан был про все такие сочинения проведать, все разыскать и все экземпляры уничтожить.|А. А. Зализняк|Лингвистика по А. Т. Фоменко||Вопросы языкознания|2000|источник=НКРЯ}}
# {{разг.|ru}}, {{сниж.|ru}} ''употребляется при передаче чужой речи'', ''соответствуя по значению словам'': [[говорить|говорит]], [[говорить|говорят]], [[мол]], [[дескать]] {{пример|И директор цирка, узнав про гнев клоуна, вскакивал в служебную машину, летел со скоростью 120 км в час, догонял Михаила Николаевича где-нибудь уже в 300 км от Минска, уговаривал два часа, умоляя вернуться: он-{{выдел|де}} уже приказал снять в Минске ненавистные Карандашу рекламные щиты.|И. Э. Кио|Иллюзии без иллюзий|1995–1999|и=НКРЯ}} {{пример|Могли прямо написать, что-{{выдел|де}}, скажем, в тысяча двести таком-то году (точную дату знает один А. Т. Ф.) Помпеи засыпало пеплом,{{-}}не подозревая о том, что штаб фальсификации записал это событие за 79 годом н. э. Штаб обязан был про все такие сочинения проведать, все разыскать и все экземпляры уничтожить.|А. А. Зализняк|Лингвистика по А. Т. Фоменко||Вопросы языкознания|2000|и=НКРЯ}}
#
#


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
# [[де]], [[дескать]], [[дискать]], [[мол]], [[молвить|молвил]], [[стало быть]], [[грит]], [[гыт]]
# [[де]], [[дескать]], [[дискать]], [[мол]], [[молвить|молвил]], [[стало быть]], [[грит]], [[гыт]]
#


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
# ?
#
#


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
# ?
#

==== Гипонимы ====
# ?
#
#


Строка 38: Строка 44:
|наречия=
|наречия=
|частицы=де, дескать, дискать
|частицы=де, дескать, дискать
|полн=
}}
}}


=== Этимология ===
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|да}}
От {{этимология:|да}}


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 121: Строка 128:


=== Библиография ===
=== Библиография ===
# {{книга|автор=В. В. Виноградов.|заглавие=История слов|часть=Грит, де, дескать, молвил, стало быть.|том=|место=М.|издательство=ИРЯ РАН|год=1999|страницы=|ссылка=http://wordhist.narod.ru/grit.html|isbn=}}
* {{книга|автор=В. В. Виноградов.|заглавие=История слов|часть=Грит, де, дескать, молвил, стало быть.|том=|место=М.|издательство=ИРЯ РАН|год=1999|страницы=|ссылка=http://wordhist.narod.ru/grit.html|isbn=}}
# {{библио
{{библио
|авторы= Н. Д. Арутюнова.
|авторы= Н. Д. Арутюнова.
|название=Показатели чужой речи ''де'', ''дескать'', ''мол'': К проблеме интерпретации речеповеденческих актов
|название=Показатели чужой речи ''де'', ''дескать'', ''мол'': К проблеме интерпретации речеповеденческих актов
Строка 132: Строка 139:
}}
}}


{{unfinished|ru|m=1|s=1|e=1|t=1}}
{{improve|ru|??}}


{{Категория|язык=ru|||}}
{{Категория|язык=ru|||}}
{{длина слова|3|ru}}
{{длина слова|2|ru}}


= {{-kk-}} =
= {{-kk-}} =
Строка 161: Строка 168:
= {{-ky-}} =
= {{-ky-}} =


{{morph|form=i|тип=s|lang=ky|}}
{{morph|form=i|тип=e|lang=ky|}}


=== Значение ===
=== Значение ===
Строка 168: Строка 175:
==== Фонетические варианты ====
==== Фонетические варианты ====
* [[-да]], [[-де]], [[-до]], [[-дө]], [[-та]], [[-те]], [[-то]], [[-тө]]
* [[-да]], [[-де]], [[-до]], [[-дө]], [[-та]], [[-те]], [[-то]], [[-тө]]

[[Категория:Киргизские окончания]]

= {{-crh-}} =

{{morph|тип=s|lang=crh|}}

=== Значение ===
# местный падеж {{пример| [[эвде]]|перевод=}}


= {{-mdf-}} =
= {{-mdf-}} =

Текущая версия от 12:07, 14 мая 2024

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

-де

Частица; неизменяемое.

Встречается также вариант написания: де.

Корень: -де-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. разг., сниж. употребляется при передаче чужой речи, соответствуя по значению словам: говорит, говорят, мол, дескать ◆ И директор цирка, узнав про гнев клоуна, вскакивал в служебную машину, летел со скоростью 120 км в час, догонял Михаила Николаевича где-нибудь уже в 300 км от Минска, уговаривал два часа, умоляя вернуться: он-де уже приказал снять в Минске ненавистные Карандашу рекламные щиты. И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995–1999 гг. [НКРЯ] ◆ Могли прямо написать, что-де, скажем, в тысяча двести таком-то году (точную дату знает один А. Т. Ф.) Помпеи засыпало пеплом, — не подозревая о том, что штаб фальсификации записал это событие за 79 годом н. э. Штаб обязан был про все такие сочинения проведать, все разыскать и все экземпляры уничтожить. А. А. Зализняк, «Лингвистика по А. Т. Фоменко» // «Вопросы языкознания», 2000 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. де, дескать, дискать, мол, молвил, стало быть, грит, гыт

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография

  • В. В. Виноградов. Грит, де, дескать, молвил, стало быть. // История слов. — М. : ИРЯ РАН, 1999.
  • Н. Д. Арутюнова. Показатели чужой речи де, дескать, мол: К проблеме интерпретации речеповеденческих актов // Н. Д. Арутюнова. Язык о языке М.: ЯРК, 2000, с. 437–449  (детальное описание).

Казахский

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

  1. местный падеж ◆ менде - у меня

Фонетические варианты

Карачаево-балкарский

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

  1. местный падеж ◆ Чегетде булбул джырлайды — В лесу поёт соловей

Фонетические варианты

Киргизский

Словоизменительная единица (окончание).

Значение

  1. местный падеж ◆ мектебибизде — в нашей школе

Фонетические варианты

Крымскотатарский

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

  1. местный падеж ◆ эвде

Мокшанский

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

  1. прошедшее время 2 л. мн. ч. ◆ тонафнемс (учиться) → тонафнеде — вы учились

Татарский

Латиница (Latinça)

-de

Морфологические и синтаксические свойства

-де

Словообразовательная единица (глагольный аффикс).

Ударение ставится на последний слог слова.

Значение

  1. при добавлении к глаголам с последним слогом переднего ряда, оканчивающимся на все буквы, кроме глухих согласных, образует прошедшее время глагола ◆ кер → керде — войди → вошел ◆ мен → менде — поднимись → поднялся

Синонимы

  1. ‎-те, ‎-ды, ‎-ты

Этимология

Общетюркское.

Тувинский

Словоизменительная единица (суффикс).

Значение

  1. местный падеж ◆ хөлде — в озере

Фонетические варианты

Эвенкийский

Словоизменительная единица (суффикс).

Значение

  1. показатель длящегося действия, как образователь глагольной основы, принимает значение несовершенного вида ◆ садеми — знать

Фонетические варианты