aimer
Внешний вид
Иноязычное слово дня 20 октября 2015. |
Иноязычное слово дня 11 ноября 2015. |
Французский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]Indicatif | Conditionnel présent | |||
---|---|---|---|---|
Présent | Futur simple | Imparfait | ||
Je | aime | aimerai | aimais | aimerais |
Tu | aimes | aimeras | aimais | aimerais |
Il Elle |
aime | aimera | aimait | aimerait |
Nous | aimons | aimerons | aimions | aimerions |
Vous | aimez | aimerez | aimiez | aimeriez |
Ils Elles |
aiment | aimeront | aimaient | aimeraient |
Participe passé | ||||
aimé | ||||
Participe présent | ||||
aimant |
ai-mer
Глагол, 1-е спряжение.
Корень: -aim-; окончание: -er.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- любить, полюбить; дорожить ◆ «Je vous aime!» dit-il simplement. «Oui, en vérité, par tout ce qu’il y a de plus sacré au monde, je vous aime, et je suis tout à vous!» — — Я люблю вас! ― просто сказал он. ― Клянусь вам всем святым на свете: я люблю вас и я весь ваш. Ж. Г. Верн, «Вокруг света за восемьдесят дней» / перевод Н. Габинский, Я. Лесюк, 1939 г. [НКРЯ] ◆ S’il n’est plus en mon pouvoir de vous aimer, je sais tout ce que je vous dois et puis vous offrir encore toutes les affections d’une fille. — Если полюбить вас вновь не в моей власти, я все же не забываю, чем я вам обязана, я могу предложить вам дочернюю привязанность… О. де Бальзак, «Полковник Шабер» / перевод Н. Жаркова, 1949 г. [НКРЯ] ◆ Nous avons répondu que oui, parce que nous l'aimons bien la maîtresse, elle est drôlement gentille quand nous ne la mettons pas en colère. — Мы ответили, что хотим, потому что очень любим нашу учительницу, она ужасно хорошая, когда мы не выводим ее из терпения. Рене Госинни, «Воспоминание, которым мы будем дорожить», 1991 г.
- охотно делать, любить, хотеть ◆ — Il n’a jamais aimé ça. Il a fait du cinéma par hasard mais il n’a jamais aimé ça… — Он никогда не любил сниматься. Он стал актером случайно, но сниматься никогда не любил… Патрик Модиано, «Утраченный мир», 1989 г. [НКРЯ] ◆ Si je vous ai raconté ces détails sur l’astéroïde B 612 et si je vous ai confié son numéro, c’est à cause des grandes personnes. Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez d’un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l’essentiel. — Я вам рассказал так подробно об астероиде в-612 и даже сообщил его номер только из-за взрослых. Взрослые очень любят цифры. Когда рассказываешь им, что у тебя появился новый друг, они никогда не спросят о самом главном. Антуан де Сент-Экзюпери, «Маленький принц» / перевод Нора Галь, 1959 г. [НКРЯ] ◆ Si j'aimais tant le cachemire c'était pour m’habituer à ta peau. — И если мне нравился кашемир, то лишь потому, что он заранее приучал меня к твоей бархатистой коже. Фредерик Бегбедер, «99 франков» / перевод И. Волевич, 2002 г. [НКРЯ]
- о растениях: любить, предпочитать (определённые условия) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от лат. amāre «любить», далее из праиндоевр. *am-a- «тётя, мама». Франц. aimer — с конца IX века. Использованы материалы проекта TLF-Étym.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|