Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre. Martin Bible C'est pourquoi le Seigneur l'Eternel leur a dit ainsi : me voici, je mettrai moi-même à part la brebis grasse, et la brebis maigre. Darby Bible C'est pourquoi, ainsi leur dit le Seigneur, l'Eternel: Me voici, moi; et je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre. King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle. English Revised Version Therefore thus saith the Lord GOD unto them: Behold, I, even I, judge between the fat cattle and the lean cattle. Trésor de l'Écriture Behold Ézéchiel 34:10,17 Psaume 22:12-16 Matthieu 25:31-46 Links Ézéchiel 34:20 Interlinéaire • Ézéchiel 34:20 Multilingue • Ezequiel 34:20 Espagnol • Ézéchiel 34:20 Français • Hesekiel 34:20 Allemand • Ézéchiel 34:20 Chinois • Ezekiel 34:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 34 …19Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé! 20C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre. 21Parce que vous avez heurté avec le côté et avec l'épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu'à ce que vous les ayez chassées,… Références Croisées Matthieu 25:32 Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs; Ézéchiel 34:17 Et vous, mes brebis, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre brebis et brebis, entre béliers et boucs. Ézéchiel 34:19 Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé! Ézéchiel 34:21 Parce que vous avez heurté avec le côté et avec l'épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu'à ce que vous les ayez chassées, |