(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 1 Thessalonians 4 Interlinear Bible
1 Thessalonians 4
Interlinear Bible
Live to Please God
1   3063 [e]
1   Loipon
1   Λらむだοおみくろんιいおたπぱいνにゅー
1   Finally
1   Adj-ANS
3767 [e]
oun
οおみくろんνにゅー  ,
then
Conj
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί  ,
brothers
N-VMP
2065 [e]
erōtōmen
ἐρωτῶμみゅーεいぷしろんνにゅー
we implore
V-PIA-1P
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς
you
PPro-A2P
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3870 [e]
parakaloumen
παρακαλοῦμみゅーεいぷしろんνにゅー
exhort
V-PIA-1P
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ  ,
Jesus
N-DMS
2443 [e]
hina
νにゅーαあるふぁ  ,
so that
Conj
2531 [e]
kathōs
κかっぱαあるふぁθしーたὼς
even as
Adv
3880 [e]
parelabete
παρελάβετε
you have received
V-AIA-2P
3844 [e]
par’
πぱいαあるふぁρろー
from
Prep
1473 [e]
hēmōn
μみゅーνにゅー  ,
us
PPro-G1P
3588 [e]
to
τたう
 - 
Art-ANS
4459 [e]
pōs
πぱいῶς
in what manner
Adv
1163 [e]
dei
δでるたεいぷしろん
it behoves
V-PIA-3S
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς
you
PPro-A2P
4043 [e]
peripatein
περιπατεῖνにゅー
to walk
V-PNA
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
700 [e]
areskein
ἀρέσκειν
to please
V-PNA
2316 [e]
Theō
Θしーたεいぷしろん  ,
God
N-DMS
2531 [e]
kathōs
κかっぱαあるふぁθしーたὼς
just as
Adv
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
even
Conj
4043 [e]
peripateite
περιπατεῖτたうεいぷしろん  ,
you walk [now]
V-PIA-2P
2443 [e]
hina
νにゅーαあるふぁ
so
Conj
4052 [e]
perisseuēte
περισσεύητε
you should abound
V-PSA-2P
3123 [e]
mallon
μみゅーλらむだλらむだοおみくろんνにゅー  .
more
Adv
2   1492 [e]
2   oidate
2   οおみくろんἴδατε
2   you know
2   V-RIA-2P
1063 [e]
gar
γがんまρろー
indeed
Conj
5101 [e]
tinas
τίνας
what
IPro-AFP
3852 [e]
parangelias
παραγγελίας
instructions
N-AFP
1325 [e]
edōkamen
ἐδώκαμεν
we gave
V-AIA-1P
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー  ,
you
PPro-D2P
1223 [e]
dia
δでるたιいおた
through
Prep
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ  .
Jesus
N-GMS
3   3778 [e]
3   Touto
3   Τたうοおみくろんτたうοおみくろん
3   this
3   DPro-NNS
1063 [e]
gar
γάρ
indeed
Conj
1510 [e]
estin
σしぐまτたうιいおたνにゅー
is
V-PIA-3S
2307 [e]
thelēma
θέλημα
[the] will
N-NNS
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θしーたεいぷしろんοおみくろん  ,
of God
N-GMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
38 [e]
hagiasmos
ἁγιασμὸς
sanctification
N-NMS
4771 [e]
hymōn
μみゅーνにゅー  :
of you
PPro-G2P
568 [e]
apechesthai
ἀπέχεσθαι
to abstain
V-PNM
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς
you [are]
PPro-A2P
575 [e]
apo
πぱい
from
Prep
3588 [e]
tēs
τたうῆς
 - 
Art-GFS
4202 [e]
porneias
πορνείας  ;
sexual immorality
N-GFS
4   1492 [e]
4   eidenai
4   εいぷしろんἰδέναι
4   to know
4   V-RNA
1538 [e]
hekaston
ἕκαστον
each
Adj-AMS
4771 [e]
hymōn
μみゅーνにゅー
of you [how]
PPro-G2P
3588 [e]
to
τたう
the
Art-ANS
1438 [e]
heautou
ἑαυτοῦ
of himself
RefPro-GM3S
4632 [e]
skeuos
σしぐまκかっぱεいぷしろんῦος  ,
vessel
N-ANS
2932 [e]
ktasthai
κかっぱτたうᾶσθαι
to win mastery over
V-PNM/P
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
38 [e]
hagiasmō
ἁγιασμῷ
holiness
N-DMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
5092 [e]
timē
τたうιいおたμみゅー  ,
honor
N-DFS
5   3361 [e]
5   
5   μみゅー
5   not
5   Adv
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3806 [e]
pathei
πάθει
[the] passion
N-DNS
1939 [e]
epithymias
ἐπιθυμίας  ,
of lust
N-GFS
2509 [e]
kathaper
καθάπερ
just as
Adv
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
also
Conj
3588 [e]
ta
τたう
the
Art-NNP
1484 [e]
ethnē
θしーたνにゅーηいーた  ,
Gentiles
N-NNP
3588 [e]
ta
τたう
 - 
Art-NNP
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
1492 [e]
eidota
εいぷしろんἰδότα
knowing
V-RPA-NNP
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν  ;
God
N-AMS
6   3588 [e]
6   to
6   τたう
6    - 
6   Art-ANS
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
5233 [e]
hyperbainein
ὑπερβαίνειν
to go beyond
V-PNA
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
4122 [e]
pleonektein
πλεονεκτεῖνにゅー
to overreach
V-PNA
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3588 [e]

τたう
the
Art-DNS
4229 [e]
pragmati
πράγματι  ,
matter
N-DNS
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the
Art-AMS
80 [e]
adelphon
ἀδελφὸνにゅー
brother
N-AMS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  ;
of him
PPro-GM3S
1360 [e]
dioti
διότι
because
Conj
1558 [e]
ekdikos
ἔκδικος
avenging [is]
Adj-NMS
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
[the] Lord
N-NMS
4012 [e]
peri
πぱいεいぷしろんρろー
concerning
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GNP
3778 [e]
toutōn
τούτων  ,
these things
DPro-GNP
2531 [e]
kathōs
κかっぱαあるふぁθしーたὼς
even as
Adv
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
also
Conj
4302 [e]
proeipamen
προείπαμεν
we told before
V-AIA-1P
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー  ,
you
PPro-D2P
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
1263 [e]
diemartyrametha
διεμαρτυράμεθα  .
thoroughly warned [you]
V-AIM-1P
7   3756 [e]
7   ou
7   οおみくろん
7   not
7   Adv
1063 [e]
gar
γがんまρろー
indeed
Conj
2564 [e]
ekalesen
ἐκάλεσεν
has called
V-AIA-3S
1473 [e]
hēmas
μみゅーᾶς
us
PPro-A1P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θしーたεいぷしろんὸς  ,
God
N-NMS
1909 [e]
epi
πぱい
to
Prep
167 [e]
akatharsia
ἀκαθαρσίᾳ  ,
impurity
N-DFS
235 [e]
all’
λらむだλらむだ
but
Conj
1722 [e]
en
νにゅー
into
Prep
38 [e]
hagiasmō
ἁγιασμῷ  .
holiness
N-DMS
8   5105 [e]
8   toigaroun
8   τοιγαροῦνにゅー
8   So then
8   Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
114 [e]
athetōn
ἀθετῶνにゅー  ,
rejecting
V-PPA-NMS
3756 [e]
ouk
οおみくろんκかっぱ
not
Adv
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
[the] man
N-AMS
114 [e]
athetei
ἀθετεῖ  ,
disregards
V-PIA-3S
235 [e]
alla
λらむだλらむだ
but
Conj
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θしーたεいぷしろんνにゅー  ,
God
N-AMS
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the [One]
Art-AMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
also
Conj
1325 [e]
didonta
διδόντα
giving
V-PPA-AMS
3588 [e]
to
τたう
the
Art-ANS
4151 [e]
Pneuma
Πぱいνにゅーεいぷしろんμみゅーαあるふぁ
Spirit
N-ANS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん
of him
PPro-GM3S
3588 [e]
to
τたう
 - 
Art-ANS
40 [e]
hagion
γがんまιいおたοおみくろんνにゅー  ,
Holy
Adj-ANS
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
to
Prep
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς  .
us
PPro-A2P
9   4012 [e]
9   Peri
9   Πぱいεいぷしろんρろー
9   concerning
9   Prep
1161 [e]
de
δでるた
moreover
Conj
3588 [e]
tēs
τたうῆς
 - 
Art-GFS
5360 [e]
philadelphias
φιλαδελφίας  ,
brotherly love
N-GFS
3756 [e]
ou
οおみくろん
no
Adv
5532 [e]
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192 [e]
echete
ἔχετε
you have [for me]
V-PIA-2P
1125 [e]
graphein
γράφειν
to write
V-PNA
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー  ,
to you
PPro-D2P
846 [e]
autoi
αあるふぁτたうοおみくろん
yourselves
PPro-NM3P
1063 [e]
gar
γがんまρろー
indeed
Conj
4771 [e]
hymeis
μみゅーεいぷしろんῖς
you
PPro-N2P
2312 [e]
theodidaktoi
θεοδίδακτοί
taught by God
Adj-NMP
1510 [e]
este
σしぐまτたうεいぷしろん  ,
are
V-PIA-2P
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
in order
Prep
3588 [e]
to
τたう
 - 
Art-ANS
25 [e]
agapan
ἀγαπᾶνにゅー
to love
V-PNA
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους  .
one another
RecPro-AMP
10   2532 [e]
10   kai
10   κかっぱαあるふぁ
10   and
10   Conj
1063 [e]
gar
γがんまρろー
indeed
Conj
4160 [e]
poieite
πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんτたうεいぷしろん
you are doing
V-PIA-2P
846 [e]
auto
αあるふぁτたう
this
PPro-AN3S
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
toward
Prep
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3588 [e]
tous
τたうοおみくろんὺς
the
Art-AMP
80 [e]
adelphous
ἀδελφοὺς
brothers
N-AMP
3588 [e]
tous
τたうοおみくろんὺς›
who [are]
Art-AMP
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3650 [e]
holē
λらむだ
all
Adj-DFS
3588 [e]

τたう
 - 
Art-DFS
3109 [e]
Makedonia
Μακεδονίᾳ  .
Macedonia
N-DFS
3870 [e]
Parakaloumen
Παρακαλοῦμみゅーεいぷしろんνにゅー
we exhort
V-PIA-1P
1161 [e]
de
δでるた
moreover
Conj
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς  ,
you
PPro-A2P
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί  ,
brothers
N-VMP
4052 [e]
perisseuein
περισσεύειν
to abound
V-PNA
3123 [e]
mallon
μみゅーλらむだλらむだοおみくろんνにゅー  ,
more and more
Adv
11   2532 [e]
11   kai
11   κかっぱαあるふぁ
11   and
11   Conj
5389 [e]
philotimeisthai
φιλοτιμεῖσθαι
to strive earnestly
V-PNM/P
2270 [e]
hēsychazein
ἡσυχάζειν
to live quietly
V-PNA
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
4238 [e]
prassein
πράσσειν
to attend to
V-PNA
3588 [e]
ta
τたう
[matters]
Art-ANP
2398 [e]
idia
δでるたιいおたαあるふぁ  ,
your own
Adj-ANP
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
2038 [e]
ergazesthai
ἐργάζεσθαι
to work with
V-PNM/P
3588 [e]
tais
τたうαあるふぁῖς
the
Art-DFP
2398 [e]
idiais
[ἰδίαις]
own
Adj-DFP
5495 [e]
chersin
χかいεいぷしろんρろーσしぐまνにゅー
hands
N-DFP
4771 [e]
hymōn
μみゅーνにゅー  ,
of you
PPro-G2P
2531 [e]
kathōs
κかっぱαあるふぁθしーたὼς
just as
Adv
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー
you
PPro-D2P
3853 [e]
parēngeilamen
παρηγγείλαμεν  ,
we commanded
V-AIA-1P
12   2443 [e]
12   hina
12   νにゅーαあるふぁ
12   that
12   Conj
4043 [e]
peripatēte
περιπατῆτたうεいぷしろん
you might walk
V-PSA-2P
2156 [e]
euschēmonōs
εいぷしろんὐσχημόνως
properly
Adv
4314 [e]
pros
πぱいρろーὸς
toward
Prep
3588 [e]
tous
τたうοおみくろんὺς
those
Art-AMP
1854 [e]
exō
ξくしーωおめが  ,
outside
Adv
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3367 [e]
mēdenos
μみゅーηいーたδでるたεいぷしろんνにゅーὸς
of no one
Adj-GNS
5532 [e]
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192 [e]
echēte
ἔχητε  .
might have
V-PSA-2P
The Return of the Lord
13   3756 [e]
13   Ou
13   Οおみくろん
13   Not
13   Adv
2309 [e]
thelomen
θέλομεν
I do not want
V-PIA-1P
1161 [e]
de
δでるた
but
Conj
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς
you
PPro-A2P
50 [e]
agnoein
ἀγνοεῖνにゅー  ,
to be ignorant
V-PNA
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί  ,
brothers
N-VMP
4012 [e]
peri
πぱいεいぷしろんρろー
concerning
Prep
3588 [e]
tōn
τたうνにゅー
those
Art-GMP
2837 [e]
koimōmenōn
κοιμωμένων  ,
having fallen asleep
V-PPM/P-GMP
2443 [e]
hina
νにゅーαあるふぁ
that
Conj
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
3076 [e]
lypēsthe
λらむだυうぷしろんπぱいσしぐまθしーたεいぷしろん  ,
you should not be grieved
V-PSM/P-2P
2531 [e]
kathōs
κかっぱαあるふぁθしーたὼς
just as
Adv
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οおみくろん
the
Art-NMP
3062 [e]
loipoi
λοιποὶ  ,
rest
Adj-NMP
3588 [e]
hoi
οおみくろん
those
Art-NMP
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
2192 [e]
echontes
ἔχοντες
having
V-PPA-NMP
1680 [e]
elpida
ἐλπίδα  .
hope
N-AFS
14   1487 [e]
14   ei
14   εいぷしろん
14   if
14   Conj
1063 [e]
gar
γがんまρろー
indeed
Conj
4100 [e]
pisteuomen
πιστεύομεν
we believe
V-PIA-1P
3754 [e]
hoti
τたうιいおた
that
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
599 [e]
apethanen
ἀπέθανεν
died
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
450 [e]
anestē
ἀνέστη  ,
rose again
V-AIA-3S
3779 [e]
houtōs
οおみくろんὕτως
so
Adv
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
also
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θしーたεいぷしろんὸς  ,
God
N-NMS
3588 [e]
tous
τたうοおみくろんὺς
those
Art-AMP
2837 [e]
koimēthentas
κοιμηθέντας
having fallen asleep
V-APP-AMP
1223 [e]
dia
δでるたιいおた
through
Prep
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ  ,
Jesus
N-GMS
71 [e]
axei
ξくしーεいぷしろんιいおた
will bring
V-FIA-3S
4862 [e]
syn
σしぐまνにゅー
with
Prep
846 [e]
autō
αあるふぁτたう  .
him
PPro-DM3S
15   3778 [e]
15   Touto
15   Τたうοおみくろんτたうοおみくろん
15   this
15   DPro-ANS
1063 [e]
gar
γがんまρろー
indeed
Conj
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー
to you
PPro-D2P
3004 [e]
legomen
λέγομεν
we declare
V-PIA-1P
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3056 [e]
logō
λόγῳ
[the] word
N-DMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου  ,
of [the] Lord
N-GMS
3754 [e]
hoti
τたうιいおた
that
Conj
1473 [e]
hēmeis
μみゅーεいぷしろんῖς
we
PPro-N1P
3588 [e]
hoi
οおみくろん
the
Art-NMP
2198 [e]
zōntes
ζぜーたῶντες
living
V-PPA-NMP
3588 [e]
hoi
οおみくろん
 - 
Art-NMP
4035 [e]
perileipomenoi
περιλειπόμενοι  ,
remaining
V-PPM/P-NMP
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
unto
Prep
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
3952 [e]
parousian
παρουσίαν
coming
N-AFS
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου  ,
Lord
N-GMS
3756 [e]
ou
οおみくろん
no
Adv
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
5348 [e]
phthasōmen
φθάσωμεν
shall precede
V-ASA-1P
3588 [e]
tous
τたうοおみくろんὺς
those
Art-AMP
2837 [e]
koimēthentas
κοιμηθέντας  ,
having fallen asleep
V-APP-AMP
16   3754 [e]
16   hoti
16   τたうιいおた
16   because
16   Conj
846 [e]
autos
αあるふぁτたうὸς
himself
PPro-NM3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
1722 [e]
en
νにゅー
with
Prep
2752 [e]
keleusmati
κελεύσματι  ,
a loud command
N-DNS
1722 [e]
en
νにゅー
with
Prep
5456 [e]
phōnē
φふぁいωおめがνにゅー
the voice
N-DFS
743 [e]
archangelou
ἀρχαγγέλου  ,
of an archangel
N-GMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
1722 [e]
en
νにゅー
with
Prep
4536 [e]
salpingi
σάλπιγγι
[the] trumpet
N-DFS
2316 [e]
Theou
Θしーたεいぷしろんοおみくろん  .
of God
N-GMS
2597 [e]
katabēsetai
καταβήσεται
will descend
V-FIM-3S
575 [e]
ap’
πぱい
from
Prep
3772 [e]
ouranou
οおみくろんὐρανοῦ  ,
heaven
N-GMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οおみくろん
the
Art-NMP
3498 [e]
nekroi
νεκροὶ
dead
Adj-NMP
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
450 [e]
anastēsontai
ἀναστήσονται
will rise
V-FIM-3P
4412 [e]
prōton
πぱいρろーτたうοおみくろんνにゅー  .
first
Adv-S
17   1899 [e]
17   epeita
17   ἔπειτα
17   then
17   Adv
1473 [e]
hēmeis
μみゅーεいぷしろんῖς
we
PPro-N1P
3588 [e]
hoi
οおみくろん
the
Art-NMP
2198 [e]
zōntes
ζぜーたῶντες
living
V-PPA-NMP
3588 [e]
hoi
οおみくろん
 - 
Art-NMP
4035 [e]
perileipomenoi
περιλειπόμενοι  ,
remaining
V-PPM/P-NMP
260 [e]
hama
μみゅーαあるふぁ
together
Adv
4862 [e]
syn
σしぐまνにゅー
with
Prep
846 [e]
autois
αあるふぁτたうοおみくろんῖς  ,
them
PPro-DM3P
726 [e]
harpagēsometha
ἁρπαγησόμεθα
will be caught away
V-FIP-1P
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3507 [e]
nephelais
νεφέλαις
[the] clouds
N-DFP
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
for
Prep
529 [e]
apantēsin
ἀπάντησιν
[the] meeting
N-AFS
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
in
Prep
109 [e]
aera
ἀέρα  ;
[the] air
N-AMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3779 [e]
houtōs
οおみくろんὕτως
so
Adv
3842 [e]
pantote
πάντοτε
always
Adv
4862 [e]
syn
σしぐまνにゅー
with
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS
1510 [e]
esometha
ἐσόμεθα  .
we will be
V-FIM-1P
18   5620 [e]
18   Hōste
18   σしぐまτたうεいぷしろん
18   Therefore
18   Conj
3870 [e]
parakaleite
παρακαλεῖτたうεいぷしろん
encourage
V-PMA-2P
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
1722 [e]
en
νにゅー
with
Prep
3588 [e]
tois
τたうοおみくろんῖς
the
Art-DMP
3056 [e]
logois
λόγοις
words
N-DMP
3778 [e]
toutois
τούτοις  .
these
DPro-DMP
Interlinear Bible © 2011 - 2013 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries


Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by Permission

Bible Hub

1 Thessalonians 3
Top of Page
Top of Page