Versets Parallèles Louis Segond Bible Je dis à l'abîme: Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves. Martin Bible Qui dit au gouffre; sois asséché, et je tarirai tes fleuves. Darby Bible moi qui dis à l'abime: Sois sec, et je dessecherai tes fleuves; King James Bible That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: English Revised Version that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: Trésor de l'Écriture be dry Ésaïe 11:15,16 Ésaïe 42:15 Ésaïe 43:16 Ésaïe 51:15 Psaume 74:15 Jérémie 50:38 Jérémie 51:32,36 Apocalypse 16:12 Links Ésaïe 44:27 Interlinéaire • Ésaïe 44:27 Multilingue • Isaías 44:27 Espagnol • Ésaïe 44:27 Français • Jesaja 44:27 Allemand • Ésaïe 44:27 Chinois • Isaiah 44:27 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 44 …26Je confirme la parole de mon serviteur, Et j'accomplis ce que prédisent mes envoyés; Je dis de Jérusalem: Elle sera habitée, Et des villes de Juda: Elles seront rebâties; Et je relèverai leurs ruines. 27Je dis à l'abîme: Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves. 28Je dis de Cyrus: Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volonté; Il dira de Jérusalem: Qu'elle soit rebâtie! Et du temple: Qu'il soit fondé! Références Croisées Apocalypse 16:12 Le sixième versa sa coupe sur le grand fleuve, l'Euphrate. Et son eau tarit, afin que le chemin des rois venant de l'Orient fût préparé. Genèse 8:1 Dieu se souvint de Noé, de tous les animaux et de tout le bétail qui étaient avec lui dans l'arche; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s'apaisèrent. Ésaïe 11:15 L'Eternel desséchera la langue de la mer d'Egypte, Et il lèvera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence: Il le partagera en sept canaux, Et on le traversera avec des souliers. Ésaïe 42:15 Je ravagerai montagnes et collines, Et j'en dessécherai toute la verdure; Je changerai les fleuves en terre ferme, Et je mettrai les étangs à sec. Ésaïe 43:16 Ainsi parle l'Eternel, Qui fraya dans la mer un chemin, Et dans les eaux puissantes un sentier, Ésaïe 50:2 Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N'ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent, faute d'eau, Et ils périssent de soif. Jérémie 50:38 La sécheresse contre ses eaux! qu'elles tarissent! Car c'est un pays d'idoles; Ils sont fous de leurs idoles. Jérémie 51:36 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Voici, je défendrai ta cause, Je te vengerai! Je mettrai à sec la mer de Babylone, Et je ferai tarir sa source. |