Versets Parallèles Louis Segond Bible Comme au jour où tu sortis du pays d'Egypte, Je te ferai voir des prodiges. - Martin Bible Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. Darby Bible Comme aux jours ou tu sortis du pays d'Egypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. King James Bible According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things. English Revised Version As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I shew unto him marvelous things. Trésor de l'Écriture Psaume 68:22 Psaume 78:12-72 Ésaïe 11:16 Ésaïe 51:9 Ésaïe 63:11-15 Jérémie 23:7,8 Links Michée 7:15 Interlinéaire • Michée 7:15 Multilingue • Miqueas 7:15 Espagnol • Michée 7:15 Français • Mica 7:15 Allemand • Michée 7:15 Chinois • Micah 7:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Michée 7 14Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel! Qu'ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d'autrefois. - 15Comme au jour où tu sortis du pays d'Egypte, Je te ferai voir des prodiges. - 16Les nations le verront, et seront confuses, Avec toute leur puissance; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies.… Références Croisées Exode 3:20 J'étendrai ma main, et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que je ferai au milieu d'elle. Après quoi, il vous laissera aller. Exode 34:10 L'Eternel répondit: Voici, je traite une alliance. Je ferai, en présence de tout ton peuple, des prodiges qui n'ont eu lieu dans aucun pays et chez aucune nation; tout le peuple qui t'environne verra l'oeuvre de l'Eternel, et c'est par toi que j'accomplirai des choses terribles. Psaume 78:12 Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Egypte, dans les campagnes de Tsoan. |