Versets Parallèles Louis Segond Bible Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues. Martin Bible Et je les ai brisés menu comme la poussière qui est dispersée par le vent, [et] je les ai foulés comme la boue des rues. Darby Bible Et je les ai brises menu comme la poussiere devant le vent; je les ai jetes loin comme la boue des rues. King James Bible Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets. English Revised Version Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the mire of the streets. Trésor de l'Écriture beat Psaume 50:22 2 Rois 13:7 Ésaïe 41:2,15,16 cast Ésaïe 10:6 Ésaïe 25:10 Zacharie 10:5 Malachie 4:3 Links Psaume 18:42 Interlinéaire • Psaume 18:42 Multilingue • Salmos 18:42 Espagnol • Psaume 18:42 Français • Psalm 18:42 Allemand • Psaume 18:42 Chinois • Psalm 18:42 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 18 …41Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas! 42Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues. 43Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.… Références Croisées Psaume 83:13 Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent, Psaume 18:43 Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi. |