(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Ruth 4:16 Naomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde.
Ruth 4:16
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Naomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde.

Martin Bible
Alors Nahomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tenait lieu de nourrice.

Darby Bible
Et Naomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tint lieu de nourrice.

King James Bible
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

English Revised Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Trésor de l'Écriture
Links
Ruth 4:16 InterlinéaireRuth 4:16 MultilingueRut 4:16 EspagnolRuth 4:16 FrançaisRut 4:16 AllemandRuth 4:16 ChinoisRuth 4:16 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ruth 4
15Cet enfant restaurera ton âme, et sera le soutien de ta vieillesse; car ta belle-fille, qui t'aime, l'a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils. 16Naomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde. 17Les voisines lui donnèrent un nom, en disant: Un fils est né à Naomi! Et elles l'appelèrent Obed. Ce fut le père d'Isaï père de David.
Références Croisées
Ruth 4:15
Cet enfant restaurera ton âme, et sera le soutien de ta vieillesse; car ta belle-fille, qui t'aime, l'a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils.

Ruth 4:17
Les voisines lui donnèrent un nom, en disant: Un fils est né à Naomi! Et elles l'appelèrent Obed. Ce fut le père d'Isaï père de David.

Ruth 4:15
Haut de la Page
Haut de la Page