(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 ΠΡΑΞΕΙΣ 15 Scrivener's Textus Receptus 1894
ΠΡΑΞΕΙΣ 15
Acts 15 Scrivener's TR
1Καί τινες κατελθόντες ἀπぱいτたうῆς Ἰουδαίας, ἐδίδασκον τたうοおみくろんὺς ἀδελφοὺς ὅτたうιいおた Ἐὰνにゅー μみゅーὴ περιτέμνησθε τたうῷ ἔθしーたεいぷしろんιいおた Μωϋσέως, οおみくろんὐ δύνασθε σしぐまωおめがθしーたνにゅーαあるふぁιいおた. 2γενομένης οおみくろんνにゅー στάσεως κかっぱαあるふぁὶ συζητήσεως οおみくろんκかっぱ ὀλίγης τたうῷ Παύλῳ κかっぱαあるふぁτたうῷ Βαρνάβᾳ πぱいρろーὸς αあるふぁὐτούς, ἔταξαν ἀναβαίνειν Πぱいαあるふぁλらむだοおみくろんνにゅー κかっぱαあるふぁὶ Βαρνάβαν καί τινας ἄλλους ἐξくしー αあるふぁτたうνにゅー πぱいρろーὸς τたうοおみくろんὺς ἀποστόλους κかっぱαあるふぁὶ πρεσβυτέρους εいぷしろんἰς Ἰερουσαλὴμみゅー, πぱいεいぷしろんρろーτたうοおみくろんῦ ζητήματος τούτου. 3οおみくろんμみゅーνにゅー οおみくろんνにゅー, προπεμφθέντες ὑπぱいτたうῆς ἐκκλησίας, διήρχοντο τたうνにゅー Φοινίκην κかっぱαあるふぁὶ Σαμάρειαν, ἐκδιηγούμενοι τたうνにゅー ἐπιστροφὴνにゅー τたうνにゅーθしーたνにゅーνにゅー· κかっぱαあるふぁὶ ἐποίουν χかいαあるふぁρろーνにゅー μεγάλην πぱいσしぐまιいおた τたうοおみくろんῖς ἀδελφοῖς. 4παραγενόμενοι δでるたεいぷしろんἰς Ἰερουσαλήμ, ἀπεδέχθησαν ὑπぱいτたうῆς ἐκκλησίας κかっぱαあるふぁτたうνにゅー ἀποστόλων κかっぱαあるふぁτたうνにゅー πρεσβυτέρων, ἀνήγγειλάν τたうεいぷしろんσしぐまαあるふぁΘしーたεいぷしろんὸς ἐποίησε μみゅーεいぷしろんτたうαあるふぁτたうνにゅー. 5ἐξανέστησαν δέ τινες τたうνにゅーπぱいτたうῆς αあるふぁἱρέσεως τたうνにゅー Φαρισαίων πεπιστευκότες, λέγοντες ὅτたうιいおた Δでるたεいぷしろんῖ περιτέμνειν αあるふぁὐτούς, παραγγέλλειν τたうεいぷしろん τたうηいーたρろーεいぷしろんνにゅー τたうνにゅー νόμον Μωϋσέως.

6Συνήχθησάν δでるたοおみくろんἱ ἀπόστολοι κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ πρεσβύτεροι ἰδでるたεいぷしろんνにゅー πぱいεいぷしろんρろーτたうοおみくろんῦ λόγου τούτου. 7πぱいοおみくろんλらむだλらむだῆς δでるたὲ συζητήσεως γενομένης, ἀναστὰς Πέτρος εいぷしろんπぱいεいぷしろん πぱいρろーὸς αあるふぁὐτούς, Ἄνδρες ἀδελφοί, ὑμみゅーεいぷしろんῖς ἐπίστασθε ὅτたうιいおたφふぁい’ ἡμερῶνにゅー ἀρχαίων ὁ Θしーたεいぷしろんὸς ἐνにゅーμみゅーνにゅー ἐξελέξατο, δでるたιいおたτたうοおみくろんῦ στόματός μみゅーοおみくろんυうぷしろんκかっぱοおみくろんσしぐまαあるふぁιいおた τたうὰ ἔθしーたνにゅーηいーた τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろんεいぷしろんὐαγγελίου, κかっぱαあるふぁὶ πιστεῦσしぐまαあるふぁιいおた. 8κかっぱαあるふぁὶ ὁ καρδιογνώστης Θしーたεいぷしろんὸς ἐμαρτύρησεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς, δでるたοおみくろんὺς αあるふぁτたうοおみくろんῖς τたうὸ Πνεῦμみゅーαあるふぁ τたうὸ Ἅγιον, κかっぱαあるふぁθしーたὼς κかっぱαあるふぁὶ ἡμみゅーνにゅー· 9κかっぱαあるふぁοおみくろんδでるたνにゅー διέκρινε μみゅーεいぷしろんτたうαあるふぁξくしーὺ ἡμみゅーνにゅー τたうεいぷしろん κかっぱαあるふぁαあるふぁτたうνにゅー, τたうῇ πίστει καθαρίσας τたうὰς καρδίας αあるふぁτたうνにゅー. 10νにゅーνにゅー οおみくろんνにゅー τί πειράζετε τたうνにゅー Θεόν, ἐπιθεῖνにゅーαあるふぁιいおた ζぜーたυうぷしろんγがんまνにゅーπぱいτたうνにゅー τράχηλον τたうνにゅー μαθητῶνにゅー, ὃνにゅー οおみくろんτたうεいぷしろん οおみくろんἱ πατέρες ἡμみゅーνにゅー οおみくろんτたうεいぷしろんμみゅーεいぷしろんῖς ἰσχύσαμεν βαστάσαι; 11λらむだλらむだδでるたιいおたτたうῆς χάριτος Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ πιστεύομεν σしぐまωおめがθしーたνにゅーαあるふぁιいおた, κかっぱαあるふぁθしーた’ ὃνにゅー τρόπον κかっぱκかっぱεいぷしろんνにゅーοおみくろんιいおた.

12Ἐσίγησε δでるたπぱいνにゅー τたうπぱいλらむだῆθος, κかっぱαあるふぁὶ ἤκουον Βαρνάβα κかっぱαあるふぁὶ Παύλου ἐξηγουμένων ὅσしぐまαあるふぁ ἐποίησεν ὁ Θしーたεいぷしろんὸς σしぐまηいーたμみゅーεいぷしろんαあるふぁ κかっぱαあるふぁὶ τέρατα ἐνにゅー τたうοおみくろんῖς ἔθνεσι δでるたιいおたαあるふぁτたうνにゅー. 13μみゅーεいぷしろんτたうδでるたτたうὸ σιγῆσしぐまαあるふぁιいおた αあるふぁὐτούς, ἀπεκρίθη Ἰάκωβος λέγων, Ἄνδρες ἀδελφοί ἀκούσατέ μみゅーοおみくろんυうぷしろん· 14Σしぐまυうぷしろんμみゅーεいぷしろんνにゅー ἐξηγήσατο κかっぱαあるふぁθしーたὼς πぱいρろーτたうοおみくろんνにゅーΘしーたεいぷしろんὸς ἐπεσκέψατο λらむだαあるふぁβべーたεいぷしろんνにゅーξくしーθしーたνにゅーνにゅー λらむだαあるふぁνにゅーπぱいτたうῷ ὀνόματι αあるふぁτたうοおみくろんῦ. 15κかっぱαあるふぁὶ τούτῳ συμφωνοῦσしぐまιいおたνにゅー οおみくろんἱ λόγοι τたうνにゅー προφητῶνにゅー, κかっぱαあるふぁθしーたὼς γέγραπται, 16Μみゅーεいぷしろんτたうτたうαあるふぁτたうαあるふぁ ἀναστρέψω, κかっぱαあるふぁὶ ἀνοικοδομήσω τたうνにゅー σしぐまκかっぱηいーたνにゅーνにゅー Δでるたαあるふぁβべーたδでるた τたうνにゅー πεπτωκυῖαあるふぁνにゅー· κかっぱαあるふぁτたうὰ κατεσκαμμένα αあるふぁτたうῆς ἀνοικοδομήσω, κかっぱαあるふぁὶ ἀνορθώσω αあるふぁὐτήν· 17ὅπως ἂνにゅー ἐκζητήσωσιν οおみくろんἱ κατάλοιποι τたうνにゅー ἀνθρώπων τたうνにゅー Κύριον, κかっぱαあるふぁὶ πάντα τたうὰ ἔθしーたνにゅーηいーた, ἐφふぁいοおみくろんὓς ἐπικέκληται τたうὸ ὄνομά μみゅーοおみくろんυうぷしろんπぱいαあるふぁὐτούς, λέγει Κύριος ὁ ποιῶνにゅー τたうαあるふぁτたうαあるふぁ πάντα. 18γがんまνにゅーωおめがσしぐまτたうὰ ἀπぱいαあるふぁἰῶνός ἐσしぐまτたうιいおた τたうΘしーたεいぷしろんῷ πάντα τたうὰ ἔργα αあるふぁτたうοおみくろんῦ. 19δでるたιいおたὸ ἐγがんまὼ κρίνω μみゅーὴ παρενοχλεῖνにゅー τたうοおみくろんῖς ἀπぱいτたうνにゅーθしーたνにゅーνにゅー ἐπιστρέφουσιν ἐπぱいτたうνにゅー Θεόν· 20λらむだλらむだὰ ἐπιστεῖλらむだαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんῖς τたうοおみくろんῦ ἀπέχεσθαι ἀπぱいτたうνにゅー ἀλισγημάτων τたうνにゅー εいぷしろんἰδώλων κかっぱαあるふぁτたうῆς πορνείας κかっぱαあるふぁτたうοおみくろんῦ πνικτοῦ κかっぱαあるふぁτたうοおみくろんαあるふぁἵματος. 21Μみゅーωおめがσしぐまῆς γがんまρろーκかっぱ γがんまεいぷしろんνにゅーεいぷしろんνにゅー ἀρχαίων κかっぱαあるふぁτたうὰ πόλιν τたうοおみくろんὺς κηρύσσοντας αあるふぁτたうνにゅーχかいεいぷしろんιいおた, ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς συναγωγαῖς κかっぱαあるふぁτたうπぱいνにゅー σάββατον ἀναγινωσκόμενος.

22Τότε ἔδοξε τたうοおみくろんῖς ἀποστόλοις κかっぱαあるふぁτたうοおみくろんῖς πρεσβυτέροις σしぐまνにゅーλらむだτたうῇ ἐκκλησίᾳ, ἐκλεξαμένους ἄνδρας ἐξくしー αあるふぁτたうνにゅー πέμψαι εいぷしろんἰς Ἀντιόχειαν σしぐまνにゅー τたうῷ Παύλῳ κかっぱαあるふぁὶ Βαρνάβᾳ, Ἰούδαν τたうνにゅー ἐπικαλούμενον Βαρσαβᾶνにゅー, κかっぱαあるふぁὶ Σιλᾶνにゅー, ἄνδρας ἡγουμένους ἐνにゅー τたうοおみくろんῖς ἀδελφοῖς, 23γράψαντες δでるたιいおたὰ χειρὸς αあるふぁτたうνにゅー τάδε, Οおみくろんἱ ἀπόστολοι κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ πρεσβύτεροι κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ ἀδελφοὶ τたうοおみくろんῖς κかっぱαあるふぁτたうτたうνにゅー Ἀντιόχειαν κかっぱαあるふぁὶ Συρίαν κかっぱαあるふぁὶ Κιλικίαν ἀδελφοῖς τたうοおみくろんῖς ἐξくしーθしーたνにゅーνにゅー, χαίρειν· 24Ἐπειδὴ ἠκούσαμεν ὅτたうιいおた τたうιいおたνにゅーὲς ἐξくしーμみゅーνにゅー ἐξελθόντες ἐτάραξαν ὑμみゅーᾶς λόγοις, ἀνασκευάζοντες τたうὰς ψぷさいυうぷしろんχかいὰς ὑμみゅーνにゅー, λέγοντες περιτέμνεσθαι κかっぱαあるふぁὶ τηρεῖνにゅー τたうνにゅー νόμον, οおみくろんἷς οおみくろんὐ διεστειλάμεθα· 25ἔδοξεν ἡμみゅーνにゅー γενομένοις ὁμοθυμαδόν, ἐκλεξαμένους ἄνδρας πέμψαι πぱいρろーὸς ὑμみゅーᾶς, σしぐまνにゅー τたうοおみくろんῖς ἀγαπητοῖς ἡμみゅーνにゅー Βαρνάβᾳ κかっぱαあるふぁὶ Παύλῳ, 26ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τたうὰς ψぷさいυうぷしろんχかいὰς αあるふぁτたうνにゅーπぱいρろー τたうοおみくろんῦ ὀνόματος τたうοおみくろんῦ Κυρίου ἡμみゅーνにゅー Ἰησοῦ Χριστοῦ. 27ἀπεστάλκαμεν οおみくろんνにゅー Ἰούδαν κかっぱαあるふぁὶ Σίλαν, κかっぱαあるふぁαあるふぁτたうοおみくろんὺς δでるたιいおたὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας τたうαあるふぁὐτά. 28ἔδοξε γがんまρろー τたうῷ Ἁγίῳ Πνεύματι, κかっぱαあるふぁὶ ἡμみゅーνにゅー, μみゅーηいーたδでるたνにゅー πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμみゅーνにゅー βάρος, πぱいλらむだνにゅー τたうνにゅー ἐπάναγκες τούτων, 29ἀπέχεσθαι εいぷしろんἰδωλοθύτων κかっぱαあるふぁαあるふぁἵματος κかっぱαあるふぁὶ πνικτοῦ κかっぱαあるふぁὶ πορνείας· ἐξくしーνにゅー διατηροῦντες ἑαυτούς, εいぷしろんὖ πράξετε. ἔρρωσθε.

30Οおみくろんμみゅーνにゅー οおみくろんνにゅー ἀπολυθέντες ἦλθον εいぷしろんἰς Ἀντιόχειαν· κかっぱαあるふぁὶ συναγαγόντες τたうπぱいλらむだῆθος, ἐπέδωκαν τたうνにゅー ἐπιστολήν. 31ἀναγνόντες δέ, ἐχάρησαν ἐπぱいτたうῇ παρακλήσει. 32Ἰούδας δでるたκかっぱαあるふぁὶ Σίλας, κかっぱαあるふぁαあるふぁτたうοおみくろんὶ προφῆται ὄντες, δでるたιいおたὰ λόγου πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんῦ παρεκάλεσαν τたうοおみくろんὺς ἀδελφούς, κかっぱαあるふぁὶ ἐπεστήριξαν. 33ποιήσαντες δでるたὲ χρόνον, ἀπελύθησαν μみゅーεいぷしろんτたうεいぷしろんἰρήνης ἀπぱいτたうνにゅー ἀδελφῶνにゅー πぱいρろーὸς τたうοおみくろんὺς ἀποστόλους 34ἔδοξε δでるたτたうῷ Σίλᾳ ἐπιμεῖνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんῦ. 35Πぱいαあるふぁῦλος δでるたκかっぱαあるふぁὶ Βαρνάβας διέτριβον ἐνにゅー Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες κかっぱαあるふぁεいぷしろんὐαγγελιζόμενοι, μみゅーεいぷしろんτたうκかっぱαあるふぁὶ ἑτέρων πぱいοおみくろんλらむだλらむだνにゅー, τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろんῦ Κυρίου.

36Μみゅーεいぷしろんτたうὰ δέ τινας ἡμέρας εいぷしろんπぱいεいぷしろん Πぱいαあるふぁῦλος πぱいρろーὸς Βαρνάβαν, Ἐπιστρέψαντες δでるたὴ ἐπισκεψώμεθα τたうοおみくろんὺς ἀδελφοὺς ἡμみゅーνにゅー κかっぱαあるふぁτたうπぱいσしぐまαあるふぁνにゅー πόλιν, ἐνにゅー αあるふぁἷς κατηγγείλαμεν τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろんῦ Κυρίου, πぱいῶς ἔχουσι. 37Βαρνάβας δでるたὲ ἐβουλεύσατο συμπαραλαβεῖνにゅー τたうνにゅー Ἰωάννην, τたうνにゅー καλούμενον Μάρκον. 38Πぱいαあるふぁῦλος δでるたὲ ἠξίου, τたうνにゅー ἀποστάντα ἀπぱいαあるふぁτたうνにゅーπぱいὸ Παμφυλίας, κかっぱαあるふぁμみゅーὴ συνελθόντα αあるふぁτたうοおみくろんῖς εいぷしろんἰς τたうὸ ἔργον, μみゅーὴ συμπαραλαβεῖνにゅー τたうοおみくろんτたうοおみくろんνにゅー. 39ἐγένετο οおみくろんνにゅー παροξυσμός, ὥστε ἀποχωρισθῆνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἀπぱい’ ἀλλήλων, τόν τたうεいぷしろん Βαρνάβαν παραλαβόντα τたうνにゅー Μάρκον, ἐκπλεῦσしぐまαあるふぁιいおた εいぷしろんἰς Κύπρον· 40Πぱいαあるふぁῦλος δでるたὲ ἐπιλεξάμενος Σίλαν ἐξくしーλらむだθしーたεいぷしろん, παραδοθεὶς τたうῇ χάριτι τたうοおみくろんῦ Θεοῦ ὑπぱいτたうνにゅー ἀδελφῶνにゅー. 41διήρχετο δでるたτたうνにゅー Συρίαν κかっぱαあるふぁὶ Κιλικίαν, ἐπιστηρίζων τたうὰς ἐκκλησίας.

F. H. A. Scrivener , The New Testament in the Original Greek according to the Text followed in the Authorised Version (Cambridge: University Press, 1894).

Bible Hub
Acts 14
Top of Page
Top of Page