á
|
Слово
á (upper case Á)
- The letter a with an acute accent.
See also
- (Латински текст): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter A): Áá Àà Ââ Ǎǎ Ăă Ãã Ảả Ȧȧ Ạạ Ää Åå Ḁḁ Āā Ąą ᶏ Ⱥⱥ Ȁȁ Ấấ Ầầ Ẫẫ Ẩẩ Ậậ Ắắ Ằằ Ẵẵ Ẳẳ Ặặ Ǻǻ Ǡǡ Ǟǟ Ȁȁ Ȃȃ Ɑɑ ᴀ Ɐɐ ɒ Aa Ææ Ǽǽ Ǣǣ Ꜳꜳ Ꜵꜵ Ꜷꜷ Ꜹꜹ Ꜻꜻ
- (Letters using acute accent or double acute accent): Áá Ắắ Ấấ Ǻǻ Ćć Ḉḉ Éé Ếế Ǵǵ Íí Ḯḯ Ḱḱ Ĺĺ Ḿḿ Ńń Óó Őő Ớớ Ṍṍ Ǿǿ Ṕṕ Ŕŕ Śś Úú Űű Ứứ Ẃẃ Ýý Źź Ǽǽ
Czech
Letter
á (lower case, upper case Á)
Faroese
Pronunciation
Etymology 1
Long Old Norse /a/. Often written as ā or normalized á or even aa, compare Swedish, Danish, Norwegian å.[2]
Noun
á (upper case Á)
- The letter of the Faroese alphabet, written in the Латински текст.
See also
- Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:letters/data' not found.
Etymology 2
From Lua грешка in Модул:etymology at line 156: Old Norse (non) is not set as an ancestor of Faroese (fo) in Модул:languages/data/2. Faroese (fo) has no ancestors.., Svabo: Aa,[3] from Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value)., from Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value)..
Noun
á f (genitive singular áar, plural áir)
Usage notes
- (poetry): áir renna vakrar har ― the rivers flow beautiful there
- áirnar standa á svølgi ― the rivers stand on deep water (= it's raining a lot) (compare áarføri)
- um áir og gjáir ― over rivers and gorges (= to travel a long way)
- fara yvir um á(nna) eftir vatni ― go over the river in order to get water (= to look for unnecessary struggle)
- tað gekk sum eftir ánni ― it went like after the river (= it was very easy)
- ganga / fara í áir ― go to the river in order to fish trouts[3] (described in Føroysk orðabók 1998 as local usage in the island of Vágar about fishing trouts in a lake[4])
Declension
Synonyms
- (brook): løkur
Etymology 3
From Lua грешка in Модул:etymology at line 156: Old Norse (non) is not set as an ancestor of Faroese (fo) in Модул:languages/data/2. Faroese (fo) has no ancestors... [5]
Preposition
á
- Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:labels/data/lang/fo' not found. on, onto, to, near, beside
- Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:labels/data/lang/fo' not found. to
- Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:labels/data/lang/fo' not found. on, in, at
- Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:labels/data/lang/fo' not found. in
- Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:labels/data/lang/fo' not found. at, in
- Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:labels/data/lang/fo' not found. at
Usage notes
The preposition 'á' is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location. This is the same usage as with German auf:
- Governing accusative
- legg bókina á borðið ― place the book on the table
- hann fer umborð á skipið ― he goes aboard the ship
- skriva á talvuna ― to write on the blackboard
- fara á fjall ― to go into the mountains
- with fjords, bays, harbours
- skipið kom á Vestmanna ― the ship came to Vestmanna
- skipið kom á Havnina ― the ship came to Tórshavn
- Governing dative
- bókin liggur á borðinum ― the book is on the table
- hann er umborð á skipinum ― he is aboard the ship
- tað stendur á talvuni ― this stands on the blackboard
- vera á fjalli ― to be in the mountains (in order to roundup the sheep[5])
- Place names (antonym: av)
- á Eiði ― in Eiði
- á Glyvrum ― in Glyvrar
- á Húsum ― in Húsar
- á Kirkju ― in Kirkja
- á Skála ― in Skáli
- á Velbastað ― in Velbastaður
- á bygd ― in the village (countryside)
- with fjords, bays, harbours
- skipið lá á Havnini ― the ship lays in Tórshavn
- with seafaring and fishery
Etymology 4
OnomatopoeicScript error: The function "test_existence" does not exist..
Interjection
á!
Etymology 5
From Lua грешка in Модул:etymology at line 156: Old Norse (non) is not set as an ancestor of Faroese (fo) in Модул:languages/data/2. Faroese (fo) has no ancestors...
Verb
á
- archaic треће лице презента of eiga
References
- ↑ Шаблон:fo-lit-FA
- ↑ Vibeke Sandersen: „Om bogstavet å“ in Nyt fra Sprognævnet 2002/3 September.
- ↑ 3,0 3,1 Шаблон:fo-lit-Sv
- ↑ Шаблон:fo-lit-FO
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Шаблон:fo-lit-Sv
Galician
Etymology 1
From contraction of preposition a (“to, towards”) + feminine definite article a (“the”)
Pronunciation
Contraction
á f (masculine ao, masculine plural aos, feminine plural ás)
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese aa, from Латински ala. Compare Portuguese á. Lua грешка in Модул:etymology/templates/doublet at line 86: attempt to call field 'fetch_lang' (a nil value)..
Pronunciation
Noun
á f (plural ás)
- wing
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 30:
- et as de leychuza
- and wings of an owl
- et as de leychuza
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 30:
Hungarian
Pronunciation
Etymology 1
Interjection
á
- oh, ah (expression of surprise)
- Á, már itt is vagy? ― Oh, are you here already?
- oh (expression of dismissiveness, disagreement, or disbelief)
- Á, nem hiszem. Ő sose mond ilyet. ― Oh, I don't believe it. He/She'll never say such a thing.
Etymology 2
Letter
- The letter of the Hungarian alphabet, called á и писана у Латински текст.
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | á | á-k |
accusative | á-t | á-kat |
dative | á-nak | á-knak |
instrumental | á-val | á-kkal |
causal-final | á-ért | á-kért |
translative | á-vá | á-kká |
terminative | á-ig | á-kig |
essive-formal | á-ként | á-kként |
essive-modal | — | — |
inessive | á-ban | á-kban |
superessive | á-n | á-kon |
adessive | á-nál | á-knál |
illative | á-ba | á-kba |
sublative | á-ra | á-kra |
allative | á-hoz | á-khoz |
elative | á-ból | á-kból |
delative | á-ról | á-król |
ablative | á-tól | á-któl |
Possessive forms of á | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | á-m | á-im |
2nd person sing. | á-d | á-id |
3rd person sing. | á-ja | á-i |
1st person plural | á-nk | á-ink |
2nd person plural | á-tok | á-itok |
3rd person plural | á-juk | á-ik |
Derived terms
See also
- Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:letters/data' not found.
Icelandic
Pronunciation
Etymology 1
Letter
á (upper case Á)
- The letter of the Icelandic alphabet, written in the Латински текст.
Noun
á ?
- The name of the Латински-текст letter Á/á.
See also
- Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:letters/data' not found.
Etymology 2
From Lua грешка in Модул:etymology at line 156: Old Norse (non) is not set as an ancestor of Icelandic (is) in Модул:languages/data/2. Icelandic (is) has no ancestors.., from Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value)., from Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value).. Compare Danish å, Норвешки å, Swedish å.
Noun
á f (genitive singular ár, nominative plural ár)
Declension
Etymology 3
Inflection of á.
Noun
á f
- неодређеног вида акузатива једнине of á
- неодређеног вида датива једнине of á
Etymology 4
Inflection of ær.
Noun
á f
Etymology 5
Conjugation of eiga.
Verb
á
- прво лице једнине презента индикатива of eiga I own.
- треће лице једнине презента индикатива of eiga He owns.
Etymology 6
Interjection
á!
Etymology 7
From Lua грешка in Модул:etymology at line 156: Old Norse (non) is not set as an ancestor of Icelandic (is) in Модул:languages/data/2. Icelandic (is) has no ancestors.., from Lua грешка in Модул:etymology at line 156: Proto-Norse (gmq-pro) is not set as an ancestor of Icelandic (is) in Модул:languages/data/2. Icelandic (is) has no ancestors.., from Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value)..
Preposition
á
Derived terms
- á eftir
- á fjórum fótum
- á næstu grösum
- bera kápuna á báðum öxlum
- bíta á jaxlinn
- draga á tálar
- færa sönnur á
- hafa nóg á sinni könnu
- heill á húfi
- hlaupa á glæ
- hæla á hvert reipi
- kasta á glæ
- káfa á
- kyssa á hönd
- kýla á
- leggja á
- leggja á minnið
- leita á
- líta á
- líta á með vanþóknun
- líta niður á
- líta snöggvast á
- lítast á
- minnast á
- peningar vaxa ekki á trjám
- skella á
- spila á
- standa eins og stafur á bók
- stara eins og naut á nývirki
- súpa á
- togast á um
- vel á minnst
- vera á bandi
Irish
Pronunciation
Etymology 1
From dhá, lenited variant of dá.
Pronoun
- him, her, it, them (used before the verbal noun in the progressive to indicate a third person direct object)
- Táim á bhualadh. ― I am hitting him.
- Táim á ól.
- I am drinking it (referring to a masculine noun, e.g. bainne (“milk”)).
- Táim á bualadh. ― I am hitting her.
- Táim á hól.
- I am drinking it (referring to a feminine noun, e.g. bláthach (“buttermilk”)).
- Táim á mbualadh. ― I am hitting them.
- Táim á n-ól. ― I am drinking them.
- used as a quasi-reflexive pronoun in a sentence with passive semantics
- Tá an buachaill á bhualadh.
- The boy is being hit (literally ‘The boy is at his hitting’).
- Tá an chloch á tógáil ag Séamas.
- The stone is being lifted by Séamas (literally ‘The stone is at its lifting by Séamas’).
Alternative forms
Related terms
Etymology 2
OnomatopoeicScript error: The function "test_existence" does not exist..
Interjection
á!
- ah!
Etymology 3
Letter
á
- The letter a with an acute accent.
Further reading
- "á" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Entries containing “á” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “á” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Мандарин
Романизација
Min Nan
Etymology 1
Conjunction
Lua грешка in Модул:languages at line 711: attempt to index local 'sc' (a nil value).Lua грешка in Модул:utilities/templates at line 10: Parameter "sc" is not used by this template..
- introduces an alternative or a word that explains or means the same
Particle
Lua грешка in Модул:languages at line 711: attempt to index local 'sc' (a nil value).Lua грешка in Модул:utilities/templates at line 10: Parameter "sc" is not used by this template..
- a diminutive suffix for nouns, adjectives or quantities
- Lua грешка in Модул:zh-usex at line 169: Please specify the category..
- Lua грешка in Модул:zh-usex at line 169: Please specify the category..
- Lua грешка in Модул:zh-usex at line 169: Please specify the category..
- Lua грешка in Модул:zh-usex at line 169: Please specify the category..
- Lua грешка in Модул:zh-usex at line 169: Please specify the category..
- a suffix that converts a verb or adjective into a noun
- Lua грешка in Модул:zh-usex at line 169: Please specify the category..
- Lua грешка in Модул:zh-usex at line 169: Please specify the category..
- a suffix placed after a name or title, used endearingly, humorously or pejoratively
Synonyms
- (Mandarin)
子
Etymology 2
За изговор и дефиниције од á – види (Овај character, á, је the Pe̍h-ōe-jī облик од |
Кинески:Мин Нан Pe̍h-ōe-jī облици
Old Irish
Etymology 1
Determiner
á (3rd person possessive) (triggers lenition in the masculine and neuter singular, an unwritten prothetic /h/ in the feminine singular, and eclipsis in the plural)
- Alternative form of a
- Шаблон:RQ:sga-gloss
- Mad·genatar á thimthirthidi.
- Blessed are his servants.
- Шаблон:RQ:sga-gloss
- Nach torbatu coitchenn ro·boí indib fri denum n-uilc at·rubalt tar hesi á pectha.
- Every common advantage that had been in them for doing evil has perished for their sin.
- Шаблон:RQ:sga-gloss
Etymology 2
Particle
á (triggers lenition)
- Alternative form of a
- Шаблон:RQ:sga-gloss
- in tan as·mbeir, Tait, á maccu
- when he says, "Come, O sons"
- Шаблон:RQ:sga-gloss
Etymology 3
From Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value)..
Noun
á
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
á | unchanged | n-á |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
“á” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Old Norse
Etymology 1
From Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value)., from Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value).. Cognate with Lua грешка in Модул:languages at line 711: attempt to index local 'sc' (a nil value)., Old Frisian ā, ē, Old Saxon aha, Old High German aha, Готски 𐌰𐍈𐌰 (aƕa).
Alternative forms
- Lua грешка in Модул:languages at line 711: attempt to index local 'sc' (a nil value).
Noun
Declension
feminine | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell |
accusative | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell |
dative | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell |
genitive | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell |
Derived terms
Descendants
Etymology 2
From Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value)., from Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value)..
Noun
- Alternative form of ær
Declension
Etymology 3
From Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Lua грешка in Модул:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value).. Cognate with Lua грешка in Модул:languages at line 711: attempt to index local 'sc' (a nil value)., Old Frisian on, Old Saxon ana, an, Old Dutch ana, an, in, Old High German ana, an, Готски 𐌰𐌽𐌰 (ana).
Preposition
á
- (with dative) on
- Þeir eru á hólmi.
- They are on an island.
- (with dative) in
- Lua грешка in Модул:languages at line 711: attempt to index local 'sc' (a nil value).
Descendants
Etymology 4
Probably related to Old Norse æ (“always”)
Adverb
á (not comparable)
Etymology 5
An imitation of a cry of pain.
Interjection
á
Descendants
- Icelandic: á
Etymology 6
See the etymology of the main entry.
Noun
- inflection of ái:
- oblique једнине
- акузатива множине
- генитива множине
- inflection of ær:
- акузатива једнине
- датива једнине
- генитива множине
Verb
- inflection of eiga:
- прво лице једнине презента индикатива
- треће лице једнине презента индикатива
References
- á in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.
- á in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.
Old Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Латински illa f (“that”).
Pronunciation
Article
á
- женског рода једнине of o
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 5 (facsimile):
- Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou.
- This 19th is (about) how Holy Mary helped the empress of Rome suffer through the great pains she underwent.
- Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou.
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 5 (facsimile):
Descendants
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
Alternative forms
Noun
á m (plural ás)
- The name of the Латински-текст letter A/a.
Derived terms
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese aa (“wing”), from Латински āla (“wing”). Cognate with Galician á, Шпански ala, Catalan ala, Occitan ala, Француски aile, Италијански ala and Ligurian âa. Lua грешка in Модул:etymology/templates/doublet at line 86: attempt to call field 'fetch_lang' (a nil value)., which was a borrowing.
Noun
á f (plural ás)
Synonyms
References
- “aa” in Dicionario de dicionarios do galego medieval.
Spanish
Preposition
á
- Obsolete spelling of a
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaː˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔaː˨˩˦]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔaː˦˥]
- Homophone: Á
Etymology 1
Noun
á
- The name of the Латински-текст letter Ă/ă.
Etymology 2
Sino-Vietnamese word from
Prefix
- Карактер оквири са композицијама
- Latin-1 Supplement блок
- Међународни говор
- Међународни lemmas
- Међународни letters
- Међународни terms with redundant script codes
- Међународни terms spelled with ◌́
- Међународни entries with incorrect language header
- Pages with language headings in the wrong order
- Pages with nonstandard language headings
- Latin текст characters
- Czech lemmas
- Czech letters
- Czech entries with incorrect language header
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Риме:Faroese/ɔaː
- Faroese lemmas
- Faroese letters
- Faroese terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Faroese entries with topic categories using raw markup
- Faroese именицеs
- Faroese feminine nouns
- Фарски именице
- Faroese terms with usage examples
- Faroese prepositions
- Faroese onomatopoeias
- Faroese interjections
- Faroese verbs
- fo:Animal sounds
- fo:Географија
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician contractions
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Латински
- Galician terms derived from Латински
- Galician lemmas
- Galician именице
- Galician entries with incorrect language header
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Риме:Hungarian/aː
- Hungarian lemmas
- Hungarian interjections
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian one-letter words
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Риме:Icelandic/auː
- Icelandic lemmas
- Icelandic letters
- Icelandic именицеs
- Requests for gender in Icelandic entries
- Icelandic nouns needing inflection
- is:Латинска имена слова
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Forms linking to themselves
- Icelandic verb forms
- Захтеви за етимологије у Icelandicм ставкама
- Icelandic interjections
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic prepositions
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms with usage examples
- Irish onomatopoeias
- Irish lemmas
- Irish interjections
- Irish letters
- Мандарин не-лема облици
- Hanyu Pinyin
- Мандарин links with redundant target parameters
- Кинески terms with redundant script codes
- Mandarin pinyin
- Requests for transliteration of Кинески terms
- Кинески црвене везе/zh-see
- Old Irish lemmas
- Old Irish determiners
- Old Irish terms with usage examples
- Old Irish particles
- Old Irish nouns
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse o-stem nouns
- Old Norse terms inherited from Proto-Norse
- Old Norse terms derived from Proto-Norse
- Old Norse lemmas
- Old Norse prepositions
- Old Norse terms with usage examples
- Old Norse adverbs
- Old Norse interjections
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Латински
- Old Galician-Portuguese terms derived from Латински
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese non-lemma forms
- Old Galician-Portuguese article forms
- Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header
- Portuguese појмови са аудио везама
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms inherited from Латински
- Portuguese terms derived from Латински
- Portuguese lemmas
- Portuguese именице
- Portuguese terms with redundant head parameter
- pt:Латинска имена слова
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms with archaic senses
- Portuguese terms with multiple etymologies
- Шпански lemmas
- Шпански prepositions
- Шпански entries with incorrect language header
- Шпански obsolete forms
- Vietnamese термини са ИПА изговором
- Vietnamese terms with homophones
- Захтеви за етимологије у Vietnameseм ставкама
- Vietnamese именицеs
- Vietnamese terms with redundant script codes
- vi:Латинска имена слова
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese letters