(Translated by https://www.hiragana.jp/)
たい — Викиречник Пређи на садржај

たい

Такође погледајте: だい и タイ

Јапански


Etymology 1

Alternative spelling
(obsolete)

From たし (-tashi), generally regarded as a shift from Old Japanese いたし (itasi, painful), modern いた (itai).[1] Appears as a verbal suffix from at least The Tale of the Heike completed before 1330. Replaces previous volitional or desiderative suffix まほし (mahoshi).[2]

Pronunciation

  • In Tokyo speech, the accent of the verb construction depends on the suffixed verb:[3]
    • If the suffixed verb is accented, the accent falls on the first mora in the suffix:  [tsùkúꜜrù] (Nakadaka) → くりた [tsùkúrítáꜜì] (Nakadaka)
    • If the suffixed verb is non-accented and the suffix is in the dictionary form (nonpast), the result is either non-accented or accented on the first mora of the suffix: そぶ [àsóbú] (Heiban - [0]) → そびたい [àsóbítáí] (Heiban - [0]) or そびた [àsóbítáꜜì] (Nakadaka). Further conjugation is based on the accented version.

Suffix

たい (-tai-i (adverbial たく (-taku))

  1. Used to form the desiderative of verbs: want (to do); hope (to do)
    ()たいならかし()
    yomitai nara kasu yo
    If you want to read it, I can lend it to you.
    かれ(かれ)ちゅう(ちゅう)(もく)されたい
    kare wa chūmoku saretai
    He wants to gain other people's attention.
    アイスしょく()たい
    aisu ga tabetai
    I want to eat ice cream.
  2. (only with verb ある, である and honorifics) Expressing a wish of the speaker: I hope that; I wish that
    ただし(しょう)じき(じき)もの(もの)ばか()ない()なか(なか)でありたい
    shōjikimono ga baka o minai yo no naka de aritai
    I wish in this world the honest people would not suffer losses.
    べつ(べっ)ひょう(ぴょう)まいり(さん)あきら(しょう)されたい
    beppyō o sanshō saretai
    Please see the appendix table.
Inflection
Usage notes
  • The suffix たい (-tai) is used exclusively to talk about the speaker's own wants. When describing the wants of someone else, the suffix たがる (-tagaru) is used instead.
  • Attaches to the 連用形れんようけい (ren'yōkei, continuative or stem form) of verbs. The result is conjugated like an adjective (形容詞けいようし) but allows for the combination with nominal particles such as を, unlike regular adjectives.

Шаблон:ja-infl-demo

()たくないshinitaku naido not want to die
それしょく()たかったsore o tabetakatta.I wanted to eat that.
  • Except for sense 2 (see above), たい does not express the meaning "someone wants other people to do something". In that case, しい is usually used instead. Compare:
かれ(かの)おんな(じょ)(かえ)たい
kanojo wa kaeritai
She wants to go home.
かれ(かの)おんな(じょ)(かえ)ってほしい
kanojo wa kaette hoshii
I hope she could go home.
  • Verb with たい can sometimes mark the grammatical object with , besides the normal object marker .
アイスしょく()べたい
aisu ga tabetai
I want to eat ice cream.
アイスしょく()べたい
aisu o tabetai
I want to eat ice cream.
Derived terms

Etymology 2

За изговор и дефиниције たい – see the following entry: たい

(The following entry is uncreated: たい.)

Etymology 3

За изговор и дефиниције たい – see the following entries: からだ, たい, たい, ふとし, たい, ふくろ, , うずたか, やすし, あつし, 他意たい

(The following entries are uncreated: からだ, たい, たい, ふとし, たい, ふくろ, , うずたか, やすし, あつし, 他意たい.)

Etymology 4

За изговор и дефиниције たい – see the following entry: 田井だい

(The following entry is uncreated: 田井だい.)

Etymology 5

За изговор и дефиниције たい – see the following entry: 田居たい

(The following entry is uncreated: 田居たい.)

References

  1. Shōgaku Tosho (1988) 国語こくごだい辞典じてん新装しんそうばん [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Јапански), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2006, 大辞林だいじりん (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9
  3. Online Japanese Accent Dictionary (OJAD)