(Translated by https://www.hiragana.jp/)
ಖೋರ್ತಾ ಬಾಸೆ - ವಿಕಿಪೀಡಿಯ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಹೋಗು

ಖೋರ್ತಾ ಬಾಸೆ

ವಿಕಿಪೀಡಿಯರ್ದ್
ಖೋರ್ತಾ
ಪೂರ್ವ ಮಗಾಹಿ
ಕಾರ್ತಿಕ್
"ಖೋರ್ತಾ" ಪನ್ಪುನ ಪದೊನು ದೇವನಾಗರಿ ಲಿಪಿಡ್ ಬರೆತ್‌ನೆ.
ನೆರೆಕರೆ  ಭಾರತ
ಪ್ರದೇಶ ಉತ್ತರ ಚೋಟಾನಾಗ್ಪುರ ಬುಕ್ಕೊ ಸಂತಾಲ್ ಪರಗಣ, ಜಾರ್ಖಂಡ್
ನೆರೆಕತೆತ ಬಾಸೆದಗ್ಲ್
೮.೦ ಮಿಲಿಯನ್ (೨೦೧೧ ಜನಗಣತಿ) [೧] [೨] (ಹಿಂದಿ ಬಾಸೆನ್ ಹೆಚ್ಚಾದ್ ಪಾತೆರ್ನಗ್ಲೆನ್ ಲೆಕ್ಕ ಮಾಲ್ತ್‌ನೆ)  
ದೇವನಾಗರಿ
ಇತ್ತೆದ ಸ್ತಿತಿ
ಇತ್ತೆದ ಬಾಸೆ 
 ಭಾರತ
en:ISO 639-3 - ಪಂಡ್ದ್

ಖೋರ್ತಾ (ಕೋರ್ತಾ ಅತ್ತಂಡ ಖೋಟ್ಟಾ ಪಂಡ್ದ್ ರೋಮನೀಕರಿಸದ್‌ನೆ) ಪರ್ಯಾಯವಾದ್ ಪೂರ್ವ ಮಗಾಹಿ ಪಂಡ್ದ್ ವರ್ಗೀಕರಿಸದ್‌ನೆ. [೪] ಉಂದು ಭಾರತೊದ ಜಾರ್ಖಂಡ್ ರಾಜ್ಯೊಡು ಮುಕ್ಯವಾದ್ ಉತ್ತರ ಛೋಟಾನಾಗ್ಪುರ, ಪಲಾಮು ವಿಭಾಗ ಬುಕ್ಕೊ ಸಂತಾಲ್ ಪರಗಣ ಪನ್ಪುನ ಮೂಜಿ ವಿಬಾಗೊಲಿತ್ತ್‌ದ್, ೧೬ ಜಿಲ್ಲೆಲೆಡ್ ಪಾತೆರುನ ಮಗಾಹಿ ಬಾಸೆ ಉಪಬಾಸೆಂದ ಲೆಕ್ಕ ಪಾಡ್ದ್‌ನೆ.[೫] ಖೋರ್ತಾನ್ ಸದಾನ್ಸ್ ಜನೊ ಸ್ತಳೀಯ ಬಾಸೆಯಾದ್ ಪಾತೆರ್ಬೆರ್. ಬುಡಕಟ್ಟ್ ಜನೊ ಸಂಪರ್ಕ ಬಾಸೆಯಾದ್ ಗಳಸ್ಬೆರ್.[೬] ಉಂದು ಜಾರ್ಖಂಡ್‌ಡ್ ಹೆಚ್ಚ ಪಾತೆರ್ನ ಬಾಸೆದ ವೈವಿದ್ಯೊ.[೭] [೮] [೯]

ಬೌಗೋಳಿಕ ಹಂಚಿಕೆ[ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆ]

ಜಾರ್ಖಂಡ್‌ದ ಉತ್ತರ ಛೋಟಾ ನಾಗ್ಪುರ ವಿಬಾಗೊ ಬುಕ್ಕೊ ಸಂತಾಲ್ ಪರಗಣ ವಿಬಾಗೊಲೆಡ್ ಖೋರ್ತಾನ್ ಪಾತೆರುನೆ.[೧೦] ಆ ಏಳ್ ಜೆಲ್ಲೆಲು ಪಂಡ ಹಜಾರೀಬಾಗ್, ಕೊಡೆರ್ಮಾ, ಗಿರಿದಿಹ್, ಬೊಕಾರೋ, ಧನ್ಬಾದ್, ಚತ್ರಾ, ರಾಮಗಢ.

ಖೋರ್ತಾ ಪಾತೆರುನ ಜಿಲ್ಲೆಲೆಡ್ ಔರಂಗಾಬಾದ್, ಗಯಾ ಬುಕ್ಕೊ ನವಾಡಾ ಸೇರ್ದ್ಂಡ್.[೧೧]

ಮಾದರಿ ನುಡಿಗಟ್ಟ್‌ಲು[ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆ]

English ಖೋರ್ತಾ ಕನ್ನಡ ತುಳು ಖೋರ್ತಾ (ದೇವನಾಗರಿ ಲಿಪಿ)
Ramu felt shy. ರಾಮಣ್ಣನಿಗೆ ಜೀವ ತುಂಬಿತು. ರಾಮನಿಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಯಿತು. ರಾಮಗ್ ನಾಚಿಗೆ ಆಂಡ್. रामुके लाज लगि गेले।
Amit has courage. ಅಮಿತ್-ಕೆ-ಸಹಸ್ ಹೇ. ಅಮಿತ್ಗೆ ಧೈರ್ಯವಿದೆ. ಅಮಿತ್ಗ್ ದೈರ್ಯೊ ಉಂಡು. अमित के साहस हे।
I feel shy ಹಮ್ಮರ್ ಲಾಜ್ ಲಗಾ ನನಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ. ಎಂಕ್ ನಾಚಿಗೆ ಆಪುಂಡು. हम्मर लाज लगा।
Give the horse the feed. ಘೋರಾ-ಕೆ-ಖಬೆ-ಕೆ-ಡಿ. ಕುದುರೆಗೆ ಆಹಾರ ಕೊಡಿ. ಕುದುರೆಗ್ ತೆನಸ್ ಕೊರ್ಲೆ घोड़ा के खाबेके दे।
The child did not hit his sister. ಬಚ್ಚ-ತಾ ಅಪ್ಪನ್-ಬಹೀಂ-ಕೆ-ನೈ ಮಾರ್-ಕೆ-ಓ. ಮಗು ತನ್ನ ಸಹೋದರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದಿಲ್ಲ. ಬಾಲೆ ತನ್ನ ಸಂಗಟಿನ್ ನೋತ್‌ಜಲ್ बच्चाटा अप्पन बहिनके नइ मारको।
Ram’s sister wedding is tomorrow. ಕಲ್ಖಿನ್ ರಾಮ್-ಕೆ ಬಹಿನ್-ಕೆ ಬಿಹಾವ್. ರಾಮನ ಸಹೋದರಿಯ ಮದುವೆ ನಾಳೆ. ರಾಮನ ಮೆಗ್ದಿನ ಮದ್ಮೆ ಎಲ್ಲೆ. कलखिन रामके बहिनके बिहा हउ।
The boy ate a banana. ಛೆಹರಾತಾ ಏಕ್ತಾ ಕೇಲಾ ಖಲೇಲ್ಕೋ. ಹುಡುಗ ಬಾಳೆಹಣ್ಣನ್ನು ತಿಂದ. ಆಣ್ ಬಾರೆದ ಪರ್ಂದ್ನ್ ತಿಂದೆ. छौड़ाटा एकटा केला खालेलको।
Buy twenty five rupees’ sugar. ಚೀನಿ-ಚೀನಿ-ಆನ್ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ರೂಪಾಯಿ ಸಕ್ಕರೆ ಖರೀದಿಸಿ. ಇರುವೊ ರುಪಾಯಿ ಸಕ್ಕರೆ ದೆತೊನ್ಲೆ. पच्चीस टाकाके चीनी किनिअन।
Ajay wrote a letter to his mother yesterday. ಅಜಯ್ ಕಲ್ಖಿನ್ ಅಪ್ಪನ್ ಮಾ-ಕೆ ಚಿಟ್ಟಿ ಲೈಕ್-ಓ. ಅಜಯ್ ನಿನ್ನೆ ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಪತ್ರ ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ. ಅಜಯ್ ಕೋಡೆ ತನ್ನೊ ಅಪ್ಪೆಗ್ ಕಾಕಜಿ ಬರೆತೆ. अजय कलखिन अप्पन माके चिट्ठी लिक्को।

ಇಂದೆನ್ಲಾ ತೂಲೆ[ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆ]

  • ಖೋರ್ತಾ ಸಿನೆಮಾ
  • ೨೦೨೧-೨೦೨೨ ಜಾರ್ಖಂಡ್‌ದ ಬಾಸೆಲೆ ಚಳುವಳಿ

ಉಲ್ಲೇಕೊ[ಸಂಪೊಲಿಪುಲೆ]

  1. ಜನಗಣತಿ/Language_MTs.html "Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues - 2011". www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Retrieved 2018-07-07.
  2. "Magahi".
  3. "Jharkhand gives second language status to Magahi, Angika, Bhojpuri and Maithili".
  4. "LSI Vol-5 part-2". dsal. p. 145. Eastern Magahi
  5. "Jharkhand gives second language status to Magahi, Angika, Bhojpuri and Maithili".
  6. Atul Aman, Niladri Sekhar Dash, Jayashree Chakraborty (January 2020). "DESIGNING A LINGUISTIC PROFILE OF KHORTHA: A LESS RESOURCED LANGUAGE SPOKEN IN THE STATE OF JHARKHAND, INDIA". ResearchGate. Retrieved 11 August 2022.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  7. Pattanayak, Binay. Language Diversity in Jharkhand (in ಇಂಗ್ಲಿಷ್).
  8. "Magahi". Ethnologue (in ಇಂಗ್ಲಿಷ್). 2014-01-17. Retrieved 2022-08-14.
  9. "Khortha a Dying Language and Urgency to Retain its Pure Variety". ResearchGate.
  10. "Magahi".
  11. Shekhar Dash, Niladri.