(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Hejarê Şamil - Vikipedi İçeriğe atla

Hejarê Şamil

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Yazdırılabilir sürüm artık desteklenmiyor ve görüntü oluşturma hataları olabilir. Lütfen tarayıcı yer işaretlerinizi güncelleyin ve bunun yerine varsayılan tarayıcı yazdırma işlevini kullanın.

Hejarê Şamil (RusçaГажар Шамилович Аскеров, Gazhar Shamilovich Askerov; AzericeƏsgərov Həjar Şamil oğlu; d. 16 Temmuz 1966 Kelbecer), Kürt yazar.

Hakkında

Hejarê Şamil, 16 Temmuz 1966'da Kelbecer'de Selim Esgerov ve Nazile Manafova (Esgerova)'nın oğlu olarak dünyaya geldi. 1984-1990 yılları arasında Bakü'de filoloji eğitimi aldı. Mezun olduktan sonra 1989-1991 yılları arasında Bakü'deki "Yazıcı" isimli yayınevinde çalıştı. Ardından 1991-1993 arası Azerbaycan Parlamentosu gazetesi Heyat muhabiri olarak görev yaptı. Yine Bakü'de 1992-1994 arası Kurdish Voice Amerikan bölümünün editörlüğü, 1994-1997 arası Moskova'da Kurdistan Raport editörlüğü ve 2000'den sonra Kürdistan Bölgesel Yönetimi'ndeki Maxmûr editörlüğü yaptı. 2008 yılında Ak News'in muhabiri oldu. Kazakistan'da, 2004-2010 arası Nubar dergisinin editör kadrosundaydı. 2005-2010 arasında Kırgızistan'da Kürtçe bölüm sorumlusu olarak radyo editörlüğü görevi yaptı. Rusça, Azerice ve Türkçe yayınlanan pek çok kitap kaleme aldı.[1]

Şamil Sovyetler Birliği'ndeki Kürtleri anlatan çalışmalar yürütmüştür. Kürdistan Post adlı web sitesinde köşe yazarlığı yapmaktadır.

Eserleri

Kitapları

  • Şerê eqilan (Güney Kürdistan, 2000, Türkçe).
  • Di pêşiya de sê xal (Güney Kürdistan, 2001, Türkçe).
  • Rêya ewlekariyê (Güney Kürdistan, 2000, bi hevbeşî hatiye nivisandin, Türkçe).
  • Diaspora Kurda (İstanbul, Pêrî, 2005, Türkçe).
  • Gulnar û Ocalan (İstanbul, Pêrî, 2005, Türkçe).
  • Knyazê Îbrahim (İstanbul, Pêrî, 2007, Türkçe).
  • Jiyan di rêya welatparêziyê de (Kırgızistan, 2007, Kürtçe).
  • Diaspora Kurdên YKS (Kırgızistan, 2007, Rusça).
  • Tenê me (Kırgızistan, 2007, Azerice).

Çevirileri

  • Kurdên Azerbaycanê (Stembol, Pêrî, 2007, Rusçadan Türkçeye).
  • Kurdistana Sor (Rusça'dan Türkçeye).
  • Şerefname, wek çavkaniya dîroka kurdan (Azerice'den Türkçeye)

Ayrıca İstanbul merkezli Pêrî Yayınevi'nden yayınlanan Eliyê Ebdilrehman'ın Şer çiya de (TürkçeDağlar Savaşı) adlı romanını kiril alfabesinden latinceye çevirdi.

Kaynakça

  1. ^ "Li Sovyetistanê Yekemîn Weşanxaneya Kurdî Zengezûr - Salihê Kevirbirî" (Kürtçe). Kurdistan-post.eu. 24 Kasım 2013. 9 Mart 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Mart 2020.