Глухий губно-зубний фрикативний: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Скасування редагування № 18157924 користувача Zvukovsky (обговорення)
Скасування редагування № 18157913 користувача Zvukovsky (обговорення)
Рядок 22: Рядок 22:
!мова !! слово !! [[міжнародна фонетична абетка|мфа]] !! значення !! примітки
!мова !! слово !! [[міжнародна фонетична абетка|мфа]] !! значення !! примітки
|-
|-
|[[абхазька мова|абхазька]] || '''ф'''ы || [fə] || блискавка || Див. [[абхазька фонетика]]
|[[абхазька мова|абхазька]] || ''ф'''ы || [fə] || блискавка || Див. [[абхазька фонетика]]
|-
|-
| [[адигейська мова|адигейська]] || т'''ф'''ы|| [tfə] || п'ять || відповідає [xʷ] у кабардинській і прачеркеській
| [[адигейська мова|адигейська]] || т'''ф'''ы|| [tfə] || п'ять || відповідає [xʷ] у кабардинській і прачеркеській
|-
|-
|[[албанська мова|албанська]] || '''f'''aqe || [facɛ] || щока ||
|[[албанська мова|албанська]] || ''''f'''aqe' || [facɛ] || щока ||
|-
|-
| [[англійська мова|англійська]] || '''f'''ill || [fɪl] || наповнення || Див. [[англійська фонетика]]
| [[англійська мова|англійська]] || ''''f'''ill' || [fɪl] || наповнення || Див. [[англійська фонетика]]
|-
|-
| [[арабська мова|арабська]]<ref>{{Harvcoltxt|Thelwall|1990|p=37}}</ref> || ظرف || [ðˤɑrf] || оболонка || Див. [[арабська фонетика]]
| [[арабська мова|арабська]]<ref>{{Harvcoltxt|Thelwall|1990|p=37}}</ref> || ظرف || [ðˤɑrf] || оболонка || Див. [[арабська фонетика]]
|-
|-
|[[баскська мова|баскська]] || '''f'''in || [fin] || тонкий ||
|[[баскська мова|баскська]] || ''''f'''in' || [fin] || тонкий ||
|-
|-
|[[валійська мова|валійська]] || '''ff'''on || [fɔn] || палиця || Див. [[валійська фонетика]]
|[[валійська мова|валійська]] || ''''ff'''on' || [fɔn] || палиця || Див. [[валійська фонетика]]
|-
|-
|[[в'єтнамська мова|в'єтнамська]]<ref>{{Harvcoltxt|Thompson|1959|pp=458–461}}</ref> || '''''ph'''áo'' || [faːw˧ˀ˥] || феєрверк-вертушка || Див. [[в'єтнамська фонетика]]
|[[в'єтнамська мова|в'єтнамська]]<ref>{{Harvcoltxt|Thompson|1959|pp=458–461}}</ref> || '''''ph'''áo'' || [faːw˧ˀ˥] || феєрверк-вертушка || Див. [[в'єтнамська фонетика]]
Рядок 60: Рядок 60:
|[[каталонська мова|каталонська]]<ref>{{Harvcoltxt|Carbonell|Llisterri|1992|p=53}}</ref> || '''''f'''ase'' || [ˈfazə] || фаза || Див. [[каталонська фонетика]]
|[[каталонська мова|каталонська]]<ref>{{Harvcoltxt|Carbonell|Llisterri|1992|p=53}}</ref> || '''''f'''ase'' || [ˈfazə] || фаза || Див. [[каталонська фонетика]]
|-
|-
| [[кантонська мова|кантонська]] || ふつ/'''f'''at6 || [fɐt˨] || будда || Див. [[кантонська фонетика]]
| [[кантонська мова|кантонська]] || ふつ/'''''f'''at6'' || [fɐt˨] || будда || Див. [[кантонська фонетика]]
|-
|-
| [[китайська мова|китайська]] || /'''f'''ēi || [feɪ̯˥] || літати || Див. [[китайськафонетика]]
| [[китайська мова|китайська]] || /'''''f'''ēi'' || [feɪ̯˥] || літати || Див. [[китайськафонетика]]
|-
|-
|[[коптська мова|коптська]] || '''ϥ'''ⲧⲟⲟⲩ || [ftow] || чотири ||
|[[коптська мова|коптська]] || '''ϥ'''ⲧⲟⲟⲩ || [ftow] || чотири ||
Рядок 68: Рядок 68:
|[[македонська мова|македонська мова]] || '''ф'''онетика || [fɔnetika] || фонетика || Див. [[македонська фонетика]]
|[[македонська мова|македонська мова]] || '''ф'''онетика || [fɔnetika] || фонетика || Див. [[македонська фонетика]]
|-
|-
|[[малайська мова|малайська]] || '''f'''eri || [feri] || пором ||
|[[малайська мова|малайська]] || '''''f'''eri'' || [feri] || пором ||
|-
|-
|[[мальтійська мова|мальтійська]] || '''''f'''enek'' || [fenek] || кріль ||
|[[мальтійська мова|мальтійська]] || '''''f'''enek'' || [fenek] || кріль ||
Рядок 74: Рядок 74:
|[[нідерландська мова|нідерландська]]<ref>{{Harvcoltxt|Gussenhoven|1992|p=45}}</ref> || '''''f'''iets'' || [fits] || велосипед || Див. [[нідерландська фонетика]]
|[[нідерландська мова|нідерландська]]<ref>{{Harvcoltxt|Gussenhoven|1992|p=45}}</ref> || '''''f'''iets'' || [fits] || велосипед || Див. [[нідерландська фонетика]]
|-
|-
|[[німецька мова|німецька]] || '''f'''ade || [ˈfaːdə] || прісний || Див. [[німецька фонетика]]
|[[німецька мова|німецька]] || '''''f'''ade'' || [ˈfaːdə] || прісний || Див. [[німецька фонетика]]
|-
|-
|[[норвезька мова|норвезька]] || '''f'''ilter || [filtɛɾ] || фільтр || Див. [[норвезька фонетика]]
|[[норвезька мова|норвезька]] || '''''f'''ilter'' || [filtɛɾ] || фільтр || Див. [[норвезька фонетика]]
|-
|-
|[[пенджабська мова|пенджабі]] || ਫ਼ੌਜੀ || [fɔːd͡ʒi] || солдат ||
|[[пенджабська мова|пенджабі]] || ਫ਼ੌਜੀ || [fɔːd͡ʒi] || солдат ||
|-
|-
|[[польська мова|польська]]<ref>{{Harvcoltxt|Jassem|2003|p=103}}</ref> || '''f'''utro || [ˈfut̪rɔ] || хутро || Див. [[польська фонетика]]
|[[польська мова|польська]]<ref>{{Harvcoltxt|Jassem|2003|p=103}}</ref> || '''''f'''utro'' || [ˈfut̪rɔ] || хутро || Див. [[польська фонетика]]
|-
|-
|[[португальська мова|португальська]]<ref>{{Harvcoltxt|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}</ref> || '''f'''ogo || [ˈfoɡʊ] || вогонь || Див. [[португальська фонетика]]
|[[португальська мова|португальська]]<ref>{{Harvcoltxt|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}</ref> || '''''f'''ogo'' || [ˈfoɡʊ] || вогонь || Див. [[португальська фонетика]]
|-
|-
|[[російська мова|російська]]<ref>{{Harvcoltxt|Padgett|2003|p=42}}</ref> || ор'''ф'''огра'''ф'''ия || [ɐrfɐˈɡrafʲɪjə] || орфографія || Див. [[російська фонетика]]
|[[російська мова|російська]]<ref>{{Harvcoltxt|Padgett|2003|p=42}}</ref> || ор'''ф'''огра'''ф'''ия || [ɐrfɐˈɡrafʲɪjə] || орфографія || Див. [[російська фонетика]]
Рядок 98: Рядок 98:
|[[українська мова|українська]] || '''Ф'''астів || [ˈfɑ.sʲciu̯] || — || Див. [[українська фонетика]]
|[[українська мова|українська]] || '''Ф'''астів || [ˈfɑ.sʲciu̯] || — || Див. [[українська фонетика]]
|-
|-
|[[французька мова|французька]]<ref>{{Harvcoltxt|Fougeron|Smith|1993|p=73}}</ref> || '''f'''abuleuse || [fäbyˈløːz̪] || казковий || Див. [[французька фонетика]]
|[[французька мова|французька]]<ref>{{Harvcoltxt|Fougeron|Smith|1993|p=73}}</ref> || '''''f'''abuleuse'' || [fäbyˈløːz̪] || казковий || Див. [[французька фонетика]]
|-
|-
|[[шведська мова|шведська]] || '''f'''isk || [ˈfɪsk] || риба || Див. [[шведська фонетика]]
|[[шведська мова|шведська]] || '''''f'''isk'' || [ˈfɪsk] || риба || Див. [[шведська фонетика]]
|}
|}



Версія за 15:13, 24 травня 2016

Глухий губно-зубний фрикативний
f
Номер МФА128
Кодування
HTML (десяткове)&#102;
Юнікод (hex)U+0066
X-SAMPAf
Кіршенбаумf
Брайль[en]⠋ (braille pattern dots-124)

Глухий губно-зубний фрикативнийприголосний звук, що існує в деяких мовах. У Міжнародному фонетичному алфавіті записується як ⟨f⟩. В українській мові цей звук передається на письмі літерою ф. У деяких мовах розвинувся зі звуків і звукосполучень «хв», «хп», «в». У давньогрецькій виник з праіндоєвропейського *bʰ (який у слов'янських мовах дав /b/), у латинській — також з *bʰ, у деяких випадках — з *dʰ. У германських мовах походить від праіндоєвропейського *p (що залишився незмінним у слов'янських).

Назва

  • Глухий губно-зубний (лабіодентальний) фрикатив
  • Глухий губно-зубний (лабіодентальний) фрикативний
  • Глухий лабіо-дентальний фрикатив (англ. voiceless labiodental fricative)
  • Глухий лабіо-дентальний фрикативний

Властивості

Властивості «глухого губно-зубного фрикативного»:

  • Тип фонації — глуха, тобто цей звук вимовляється без вібрації голосових зв'язок.
  • Спосіб творенняфрикативний, тобто один артикулятор наближається до іншого, утворюючи вузьку щілину, що спричиняє турбулентність.
  • Місце творення — губно-зубне, тобто він артикулюється нижньою губою проти верхніх зубів.
  • Це ротовий приголосний, тобто повітря виходить крізь рот.
  • Це центральний приголосний, тобто повітря проходить над центральною частиною язика, а не по боках.
  • Механізм передачі повітря — егресивний легеневий, тобто під час артикуляції повітря виштовхується крізь голосовий тракт з легенів, а не з гортані, чи з рота.

приклади

мова слово мфа значення примітки
абхазька ф'ы [fə] блискавка Див. абхазька фонетика
адигейська тфы [tfə] п'ять відповідає [xʷ] у кабардинській і прачеркеській
албанська 'faqe' [facɛ] щока
англійська 'fill' [fɪl] наповнення Див. англійська фонетика
арабська[1] ظرف [ðˤɑrf] оболонка Див. арабська фонетика
баскська 'fin' [fin] тонкий
валійська 'ffon' [fɔn] палиця Див. валійська фонетика
в'єтнамська[2] pháo [faːw˧ˀ˥] феєрверк-вертушка Див. в'єтнамська фонетика
вірменска (східна)[3] ֆուտբոլ [fut̪bol] футбол
галісійська faísca [faˈiska] іскра
гінді साफ़ [sɑːf] чистий Див. фонетика гінді
грецька φふぁいύση [ˈfisi] єство Див. новогрецька фонетика
гуджараті [fəɭ] плід Див. фонетика гуджараті
іврит סופר [so̞fe̞ʁ] письменник Див. фонетика івриту
іспанська[4] fantasma [fã̈n̪ˈt̪äzmä] привид Див. іспанська фонетика
італійська fantasma [fän̪ˈt̪äzmä] привид Див. італійська фонетика
кабардинська фыз [fəz] жінка відповідає [ʂʷ] в адигейській і прачеркеській
кабільська afus [afus] рука
каталонська[5] fase [ˈfazə] фаза Див. каталонська фонетика
кантонська ふつ/fat6 [fɐt˨] будда Див. кантонська фонетика
китайська /fēi [feɪ̯˥] літати Див. китайськафонетика
коптська ϥⲧⲟⲟⲩ [ftow] чотири
македонська мова фонетика [fɔnetika] фонетика Див. македонська фонетика
малайська feri [feri] пором
мальтійська fenek [fenek] кріль
нідерландська[6] fiets [fits] велосипед Див. нідерландська фонетика
німецька fade [ˈfaːdə] прісний Див. німецька фонетика
норвезька filter [filtɛɾ] фільтр Див. норвезька фонетика
пенджабі ਫ਼ੌਜੀ [fɔːd͡ʒi] солдат
польська[7] futro [ˈfut̪rɔ] хутро Див. польська фонетика
португальська[8] fogo [ˈfoɡʊ] вогонь Див. португальська фонетика
російська[9] орфография [ɐrfɐˈɡrafʲɪjə] орфографія Див. російська фонетика
румунська[10] foc [fo̞k] вогонь Див. румунська фонетика
словацька fúkať [ˈfuːkac] хукати
сомалі feex [fɛħ] бородавка Див. сомалійська фонетика
турецька saf [säf] чистий Див. турецька фонетика
угорська figyel [fiɟɛl] звертає увагу Див. угорська фонетика
українська Фастів [ˈfɑ.sʲciu̯] Див. українська фонетика
французька[11] fabuleuse [fäbyˈløːz̪] казковий Див. французька фонетика
шведська fisk [ˈfɪsk] риба Див. шведська фонетика

Примітки

Джерела

  • Altendorf, Ulrike; Watt, Dominik (2004), The dialects in the South of England: phonology, у Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (ред.), A handbook of varieties of English, т. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, с. 181—196, ISBN 3-11-017532-0
  • Bowerman, Sean (2004), White South African English: phonology, у Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (ред.), A handbook of varieties of English, т. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, с. 931—942, ISBN 3-11-017532-0
  • Britain, David (2005), Innovation diffusion: "Estuary English" and local dialect differentiation: The survival of Fenland Englishes, Linguistics, 43 (5): 995—1022
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), Catalan, Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53—56, doi:10.1017/S0025100300004618
  • Clark, Lynn; Trousdale, Graeme (2010), A cognitive approach to quantitative sociolinguistic variation: Evidence from th-fronting in Central Scotland, у Geeraerts, Dirk; Kristiansen, Gitte; Peirsman, Yves (ред.), Advances in Cognitive Linguistics, Berlin: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-022645-4
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), European Portuguese, Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90—94, doi:10.1017/S0025100300005223
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), Illustrations of the IPA:French, Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73—76, doi:10.1017/S0025100300004874
  • Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2008), Regional and social differences in New Zealand: Phonology, у Burridge, Kate; Kortmann, Bernd (ред.), Varieties of English, т. 3: The Pacific and Australasia, Berlin: Walter de Gruyter, с. 64—76, ISBN 3110208415
  • Gussenhoven, Carlos (1992), Dutch, Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45—47, doi:10.1017/S002510030000459X
  • Jassem, Wiktor (2003), Polish, Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103—107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (вид. Second), Blackwell
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255—259, doi:10.1017/S0025100303001373
  • Merrill, Elizabeth (2008), Tilquiapan Zapotec (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107—114, doi:10.1017/S0025100308003344
  • Padgett, Jaye (2003), Contrast and Post-Velar Fronting in Russian, Natural Language & Linguistic Theory, 21 (1): 39—87, doi:10.1023/A:1021879906505
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), Italian, Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117—121, doi:10.1017/S0025100304001628
  • Thompson, Laurence (1959), Saigon phonemics, Language, 35 (3): 454—476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232
  • Thelwall, Robin (1990), Illustrations of the IPA: Arabic, Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37—41, doi:10.1017/S0025100300004266
  • Wells, John C. (1982), Accents of English, т. 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-24224-X
  • Wood, Elizabeth (2003), TH-fronting: The substitution of f/v for θしーた/ð in New Zealand English, New Zealand English Journal, 17: 50—56