(Translated by https://www.hiragana.jp/)
US-UK – Wikipedia tiếng Việt Bước tới nội dung

US-UK

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Đây là phiên bản hiện hành của trang này do Phjtieudoc (thảo luận | đóng góp) sửa đổi vào lúc 03:19, ngày 13 tháng 11 năm 2023 (Đã lùi lại sửa đổi của 171.236.69.106 (thảo luận) quay về phiên bản cuối của KOL Giới Trẻ). Địa chỉ URL hiện tại là một liên kết vĩnh viễn đến phiên bản này của trang.

(khác) ← Phiên bản cũ | Phiên bản mới nhất (khác) | Phiên bản mới → (khác)

US-UK hay US&UK, USUK (còn gọi là nhạc Âu Mỹ) là một thuật ngữ phổ biến ở Việt Nam dùng để chỉ nền âm nhạc đại chúng của đa số các quốc gia nói tiếng AnhHoa Kỳ (Mỹ) và Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ai-len (Anh Quốc) cũng như một số quốc gia châu ÂuMỹ La-tinh khác, thường bao gồm các thể loại nhạc như: pop, rock, R&B, hip hop, nhạc đồng quê, nhạc điện tử, nhạc dance,...

Ngoài ra, US-UK còn có thể là:

Nhạc bay lắc châu Âu

[sửa | sửa mã nguồn]

Các xu hướng, trào lưu nhạc bay lắc (tại các vũ trường, hộp đêm) của châu Âu đã và đang tồn tại ở Việt Nam cũng như các nước Đông Á khác:

Phim điện ảnh US-UK

[sửa | sửa mã nguồn]

Phim truyền hình US-UK

[sửa | sửa mã nguồn]

Thuật ngữ US-UK cũng có thể được dùng để chỉ đến các bộ phim truyền hình của AnhMỹ:

Mở rộng ra, phim truyền hình Âu-Mỹ còn chỉ đến:

Nhạc Âu Mỹ lời Việt

[sửa | sửa mã nguồn]

Những bản thu nhạc quốc tế (bao gồm bài hát gốc và bản lời Việt) xuất hiện từ thập niên 1970 - 1980, đến đầu thập niên 1990 trở thành trào lưu phổ biến rộng rãi. Ca sĩ Việt chủ yếu hát nhạc Hoa, nhạc Âu-Mỹ, nhạc Pháp,...

Nền tân nhạc Việt Nam vì thế có một giai đoạn vàng, với nhiều tên tuổi thành danh từ thể loại nhạc nước ngoài lời Việt. Theo một số ca sĩ, ngoài những bài được viết lời Việt bởi những tên tuổi nổi tiếng: Niềm đau chôn giấu, Tiễn anh trong mưa, Lạc mất dòng sông (Lữ Liên), Vũ nữ thân gầy, Trở về mái nhà xưa, Chủ nhật buồn, Tuyết rơi, Giàn thiên lý đã xa (Phạm Duy), Búp bê không tình yêu, Anh thì không (Vũ Xuân Hùng),... có nhiều bài nhạc ngoại lời Việt không xác minh được cả tác giả gốc lẫn người chuyển soạn lời Việt.