(Translated by https://www.hiragana.jp/)
maker — Wiccionaire Aller au contenu

maker

Èn årtike di Wiccionaire.
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.

Etimolodjeye

Bodje « make » (tiesse), avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes

Prononçaedje

Viebe

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) make
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) makez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) macans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) macnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) macrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) makéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) make
pårt. erirece (dj’ a, vos av) maké
Ôtes codjowaedjes sipepieus tåvlea

maker

  1. (viebe å coplemint) bouxhî sol tiesse da (ene djin, ene biesse), et l' assoumer.
    • Dj' a stî maké d' ene setche coxhe k' a toumé djus d' l' åbe ki dj' abateu.
    • Padrî l' ouxh, ses camaerådes si toirdént d' rire e sondjant al tiesse da Houbert ki s' aveut insi fwait maker på coibjhî. Maurice Georges (fråze rifondowe).
    • Flamind, si t' î rvéns co, dji t' make (B. Mirlon).
  2. (viebe å coplemint) bouxhî so (ene djin, ene biesse).
    • Il aveut côpé ene grosse coxhe di côre po sayî del moenner, et il esteut si foû d' lu k' afeye, i lyi åreut bén maké so les rins. Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).
  3. (viebe å coplemint) touwer.
  4. (viebe å coplemint) (imådjreçmint) sibarer pår pa des laidès paroles.
    • Come si dj' n' aveu nén co stî makêye assez, i m' a co pus esbarloufé cwand i m' a tapé å vizaedje k' il esteut vef (G. Belleflamme).
  5. (viebe å coplemint) (imådjreçmint) assoumer, tot cåzant do solea, d' ene drouke, evnd.
    • On lyi a dné on medicamint pol maker.
    • Vo l' la å dewôr; i tådje; maké pal tcholeur; stofant, k' i fwait. Jean-François Brackman (fråze rifondowe).
  6. (imådjreçmint) fé ene make avou (do prin laecea, metans, ki dvént del makêye).
    • Dji va maker tote li modêye d' å matén.
  7. (v. sins coplemint) lure foirt, tot djåzant do solea.
    • Li solea make.
  8. (v. sins coplemint) estourdi (ene djin), tot djåzant del tcholeur, d' ene drouke, d' ene abwesson.
    • Deus trapisses ene après l' ôte, ça make.

Parintaedje

Mots d’ aplacaedje

Sinonimeye

Ortografeyes

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

bouxhî sol tiesse di
bouxhî foirt so
sbarer pår pa des paroles

Inglès

Sustantif

singulî pluriyal
maker makers

maker

  1. fijheu, fabricant, produjheu.

Mots d’ aplacaedje

Neyerlandès

Etimolodjeye

Do viebe « maken » (fé) avou l’ cawete « -er »

Sustantif

singulî pluriyal
maker makers

maker

  1. fijheu, fabricant, produjheu.

Mots d’ aplacaedje