(Translated by https://www.hiragana.jp/)
КОСМОГРАФИИ
The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20190220002853/https://ksana-k.ru/Book/oldruss/kosmgraf.htm

КОСМОГРАФИИ

КОСМОГРАФИИ — сочинения, содержащие описание различных стран и обычаев населяющих их народов. В Древней Руси получили распространение в основном переводные К. Наиболее ранним является перевод “Христианской топографии” Козьмы Индикоплова, известный, вероятно, не позднее XIV в. В 1-й пол. XVI в. была переведена “География” Помпония Мела, во второй половине того же столетия — К. Мартина Бельского. К началу XVII в. относится перевод с польского К. Ортелиуса (текст перевода издан А. Н. Поповым). Около 1637 г. был переведен текст “Атласа” Меркатора, получивший также наименование К. Наконец, между 1665 и 1670 гг. составляется компилятивная К. в 76 главах, восходящая к Атласу Меркатора (69 глав) и Хронике Бельского (7 глав). Тексту этой К. предшествует компилятивная “Краткая К.”. В 1680-х гг. в Москве переводится с польского издания 1659 г. “География” Яна (Джиованни) Ботера, а в конце XVII в.— “География” Луки де Линда по антверпенскому изданию 1668 г.
О характере изложения в К. можно судить, например, по описанию Сардинии в К. 1670 г.: “На острове том воздух тяжел, сами тамошний жители сказывают, земля хлебородна и всяких семен хлебенных и винограду и овощей всяких разных родится много, скота рогатого всякого, паче же коней несметные стада, кони работны, силны. Руды серебряные многий... Жители тамошние телом крепки, силны, работны... пища и питие их простовато. Ествы грубые, мясные и молочные, пьют воду... платье носят простого сукна из овечьей волны... книги многие у себя держат, любят их смотрить, а читать не охочи”. В главе “О Московском великом государстве” говорится: “Московское государство долготою и широтою великим пространством расширится: от полунощные страны — море мерзлое, от востока — татаре, от полудне — Турское да Польское государства, от запада — Ливонское да Шведское государства, со всех сторон с великими государствы граничит...” И далее: “В Московском государстве... поля хлебородные, всяким землеплодием от Бога обдарены, пшеница, рожь, ячмень, проса, овес, гречихи и всяких семен, яже суть на потребу человеком, всего родится презобильное множество; не токмо тем сами довольствуют, но и в иные государства с Руси хлеб идет... Леса великие страшные, а в них зверей всяких разных несказаемое множество; звериных и птичьих ловцов нигде смышленнее и мастероватее нет, как московские люди. Соколов, кречатов, ястребов и всяких ловчих птиц множество, скота и птиц домашних и диких на пищу человеком неудобь сказаемое множество; во всяких довольствах и в прохладстве то Московское государство преизобилует”.
Древнерусские переводы различных К. и атласов не воспроизводят географические карты. Иногда переводы К. записывались на оборотах карт: например, в экземпляре Атласа амстердамского издателя Фредерика де Вита, хранящемся в Российской Национальной библиотеке в Петербурге, текстами К. заполнены обороты всех карт.
Интерес к К. в Московской Руси определялся не только практическим интересом, вызванным расширением торговых и культурных связей, но и постоянным интересом древнерусских книжников к проблемам мироздания, описанию разных стран, их истории, природе, животному и растительному миру.
Изд.: Книга, глаголемая Козмография, сложена от древних философов, переведена с римского языка // Временник ОИДР.— М., 1853.— Кн. 16.— Смесь.— С. 1—14; (Космография Ортелиуса) // Попова. Н. Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесенных в Хронографы русской редакции.— М., 1869.— С. 459— 507; Космография 1670 г.— СПб., 1878—1881.
Лит.: Космография, относящаяся к началу второй половины XVII столетия / Перевод с иностранного монаха Епифания Славинецкого; Сообщено Н. Абрамовым / Известия имп. Географического общества.— СПб., 1866.— Т. 2.— № 3.— С. 96—97; Попов А. Обзор Хронографов русской редакции.— М., 1869.— Вып. 2.— С. 189—193; Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV—XVII вв.— М. 1903.- С. 41, 53, 56, 58, 59, 64—65, 221; Райнов Т. Наука в России XI—XVII вв.— М.; Л., 1940.— С. 372—431; Глускина С. М. Космография 1637 года как русская переработ ка текста “Атласа” Меркатора // Географический сборник.— М.; Л., 1954.— Кн. 3.— С. 79—99; Райков Б. Е. Очерки по истории гелиоцентрического мировоззрения в России.— М.; Л., 1947.- С. 121—132; Лебедев Д. М. География в России XVII в.— М.; Л., 1949.— С. 208—219; Белоброва О. А. Космография // Словарь книжников.— Вып. 2, ч. 1.— С. 493—494.
Литература Древней Руси: Биобиблиографический словарь / Под ред. О. В. Творогова. М., 1996.