DP121
Jump to navigation
Jump to search
松井 亜弥 Aya Matsui
山田 浩之 Hiroyuki Yamada
渡辺 正彦 Masahiko Watanabe
夏目 久仁彦 Kunihiko Natsume
DP121 - EP0587
In onda
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Iguchi
Sceneggiatura
Storyboard
Assistente alla regia
Direttore animazione
Altre risorse
Lo Snover solitario! è il centoventunesimo episodio di Pokémon Diamante e Perla, ed il cinquecentottantasettesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 2 aprile 2009, mentre in Italia il 21 aprile 2010.
Eventi
- Il Grotle di Ash impara Scalaroccia.
- Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Piplup (di Lucinda)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Staraptor (di Ash)
- Grotle (di Ash)
- Chimchar (di Ash)
- Buizel (di Ash)
- Gliscor (di Ash)
- Buneary (di Lucinda)
- Pachirisu (di Lucinda)
- Ambipom (di Lucinda)
- Mamoswine (di Lucinda)
- Sudowoodo (di Brock)
- Croagunk (di Brock)
- Happiny (di Brock)
- Carnivine (di James)
- Seviper (di Jessie)
- Yanmega (di Jessie)
- Snover
- Starly (×2)
- Kricketot
- Swablu (×2)
- Cherrim (×4)
Curiosità
- Moeyo Gizamimi Pichu! sostituisce Ashita wa kitto come sigla di chiusura giapponese.
- Come già avvenuto in Un Pokémon da catturare e Amore non corrisposto, questo episodio implementa una serie di cambiamenti nella serie animata:
- Tutti gli episodi a partire da questo sono presentati in formato 16:9 (widescreen) e in alta definizione. Tuttavia, vari media tra cui Cartoon Network hanno mantenuto per diverso tempo il formato 4:3 (fullscreen), tagliando i lati degli episodi.
- Viene introdotto un nuovo intertitolo, che mostra le Medaglie delle Palestre di Sinnoh e i fiocchi delle Gare Pokémon che Ash e Lucinda hanno ottenuto, nonché le sagome di Dialga e Palkia.
- Il font usato per la scritta "To Be Continued" viene cambiato, dopo essere stato lo stesso fin dal primo episodio della serie animata.
- Il pelo giallo chiaro di Pikachu torna ad essere di un giallo più scuro.
- La sigla Lotte Galattiche - (Con Me!) viene completamente cambiata da questo episodio in poi. Mentre la musica rimane la stessa, la nuova versione contiene scene della sigla giapponese High Touch!, così come scene provenienti da I pilastri dell'amicizia!.
- Questo episodio segna la prima volta che il Grotle di Ash ha usato una mossa diversa da Foglielama dalla sua evoluzione in Dare una mano al nemico!.
- Dopo aver mangiato un pezzo di bacca di Snover, Jessie dice "Siamo qua, sembra Shangri-La!". Questa è una citazione all'utopia himalayana dello Shangri-La, luogo immaginario descritto nel romanzo Orizzonte perduto di James Hilton.
- Nel doppiaggio inglese il titolo dell'episodio è l'equivalente in inglese del titolo giapponese, rendendolo il primo episodio il cui titolo sia una traduzione diretta da Ci pensa Brock! e Il coraggio di Bonsly.
- Il titolo inglese è simile a quello di un episodio futuro.
- Together viene usata come musica di sottofondo.
Errori
- In una scena, la chiazza sulla testa di Staraptor è assente.
- Nella scena in cui Snover raccoglie le sue bacche, la sua coda è dello stesso colore del suo corpo.
Modifiche
- Nel doppiaggio, Brock chiama "maestra" la donna con i bambini. Nella versione giapponese, ciò non viene menzionato.
- Nel doppiaggio italiano, le ghiande che crescono nei cespugli sul dorso di Grotle vengono chiamate "nocciole".
In altre lingue