(Translated by https://www.hiragana.jp/)
off - Etimologia, origine e significato | etymonline

Pubblicità

off

(prep., adv.)

intorno al 1200 come forma enfatica di Old English of (vedi of), utilizzata nell'uso avverbiale di quella parola. Il significato preposizionale "lontano da" e il senso aggettivale di "più lontano" non sono stati fissati definitivamente in questa variante fino al XVII secolo, ma una volta che lo furono, lasciarono la forma originale of con i sensi trasferiti e indeboliti della parola. Il significato di "non funzionante" risale al 1861.

Off the cuff "improvvisamente, senza preparazione" (1938) deriva dall'idea di parlare appuntando delle note in fretta sui polsini della camicia. In riferimento all'abbigliamento, off the rack (agg.) "non su misura, non fatto su richiesta, pronto all'uso" è del 1963, sull'idea di acquistarlo dallo scaffale di un negozio di abbigliamento; off the record "non da divulgare pubblicamente" è del 1933; off the wall "pazzo" è del 1968, probabilmente dall'idea di un pazzo che "rimbalza sui muri" o in riferimento a colpi di carom nel squash, nel pallone a mano, ecc.

Anche da:c. 1200

off
(v.)

"uccidere," 1930, da off (avv.). Precedenti significati verbali erano "rimandare" (1640s), "allontanarsi" (1882). Correlato: Offed.

Anche da:1930

Voci correlate off

of
(prep.)

Vecchio inglese of, forma non accentata di æf (prep., avv.) "via, lontano da," dal proto-germanico *af (fonte anche di Old Norse af, Old Frisian af, of "di," olandese af "giù, verso il basso," tedesco ab "giù, da, verso il basso"), dalla radice PIE *apo- "via, lontano."

Il significato principale in Old English era ancora "via," ma si è spostato in Middle English con l'uso della parola per tradurre il latino de, ex, e soprattutto l'antico francese de, che era diventato il sostituto del caso genitivo. "Of condivide con un'altra parola della stessa lunghezza, as, la triste gloria di essere complice di più errori grammaticali di qualsiasi altra." [Fowler]

Inoltre, dal 1837, of in stampa poteva essere una rappresentazione non standard o dialettale di have come pronunciato in posizioni non accentate (could of, must of, ecc.)

after
(adv., prep.)

Il vecchio inglese æfter significa "dietro; più tardi nel tempo" (avv.); "dietro nel luogo; più tardi nel tempo; inseguito, seguendo con l'intento di raggiungere" (prep.), da of che significa "via" (vedi off (avv.)) + -ter, un suffisso comparativo; quindi il significato originale era "più lontano, più distante". Confronta con il vecchio norvegese eptir "dopo", il frisone antico efter, il olandese achter, l'alto tedesco antico aftar, il gotico aftra "dietro"; vedi anche aft. Parente del greco apotero "più lontano", del persiano antico apataram "ulteriore".

A partire dal 1300 significa anche "in imitazione di". Come congiunzione, "successivo al momento in cui", dal tardo inglese antico. La locuzione After hours "ore dopo l'orario di lavoro regolare" risale al 1814. La locuzione Afterwit "saggezza che arriva troppo tardi" è attestata a partire dal 1500 ma sembra essere caduta in disuso. L'espressione After you per indicare la cessione di precedenza è registrata a partire dal 1650.

Pubblicità

Tendenze di off

Pubblicità

Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of off

Pubblicità