古英語 æfter "behind; later in time" (adv.); "behind in place; later than in time; in pursuit, following with intent to overtake" (prep.),源自 of"off"(見 off (adv.))+ -ter,一個比較後綴; 因此最初的意思是 "more away, farther off."。比較一下古諾爾斯語 eptir"after," 古弗裏西亞語 efter,荷蘭語 achter,古高地德語 aftar,哥特語 aftra"behind; " 也見 aft。與希臘語 apotero"farther off," 古波斯語 apataram"further." 同源。
從公元1300年開始,表示 "in imitation of." 作爲連詞,表示 "subsequent to the time that",來自古英語晚期。 After hours 表示 "hours after regular working hours",始於1814年。 Afterwit 表示 "wisdom that comes too late",始於公元1500年,但似乎已經不再使用。 After you 作爲讓步的表達方式,最早見於1650年。